"the global service centre in brindisi" - Translation from English to Arabic

    • مركز الخدمات العالمي في برينديزي
        
    • مركز الخدمات العالمية في برينديزي
        
    • المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي
        
    • لمركز الخدمات العالمي في برينديزي
        
    At the same time, two national staff at the Global Service Centre in Brindisi process about 2,900 education grant claims per year for all other missions outside Africa. UN وفي الوقت نفسه، يضطلع موظفان وطنيان في مركز الخدمات العالمي في برينديزي بتجهيز 900 2 مطالبة سنويا من مطالبات منح التعليم الواردة من جميع البعثات الأخرى خارج أفريقيا.
    The Section also produces topographic data and map production, carries out geospatial and terrain analysis and other support services to field missions from the Global Service Centre in Brindisi. UN وينتج القسم أيضا البيانات والخرائط الطبوغرافية، ويجري التحليلات الجغرافية المكانية وتحليلات التضاريس وغيرها من خدمات الدعم المقدمة إلى البعثات الميدانية انطلاقا من مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    the Global Service Centre in Brindisi provides back office administrative support and non-location-dependent finance and human resources services to UNSMIL. UN ويقدم مركز الخدمات العالمي في برينديزي الدعم المكتبي الإداري وخدمات الشؤون المالية والموارد البشرية غير المرتبطة بموقع إلى بعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا.
    At the same time, Mission support would continue to adopt a minimum footprint in Libya with back-office functions to be performed at the Global Service Centre in Brindisi. UN وفي الوقت نفسه، ستواصل البعثة تقديم الدعم في ليبيا بأدنى أثر ممكن ويتولى مركز الخدمات العالمية في برينديزي أداء مهام المكاتب الخلفية.
    :: Operational and transactional support is being provided at the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, and at the Regional Service Centre at Entebbe, Uganda. UN :: يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا، وفالنسيا بإسبانيا، ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي بأوغندا.
    In the period covered by the progress report, the Global Service Centre in Brindisi had supported the testing and roll-out of three modular service packages to UNSOA in Mogadishu, consisting of two 850-person and one 1,000-person camps; a similar approach was planned for the new mission in Mali. UN وخلال الفترة التي يغطيها التقرير المرحلي، قدم المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي الدعم لعملية اختبار، وبدء تنفيذ ثلاث مجموعات لخدمات نموذجية لمكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، في مقديشو، المؤلف من مخيمين أحدهما يضم850 فردا، والآخر 000 1 فرد.
    26. The Base Support Service will continue to be responsible for the self-sustainment of the Global Service Centre in Brindisi and Valencia. UN 26 - ستواصل دائرة دعم القاعدة الاضطلاع بمسؤولية تحقيق الاكتفاء الذاتي لمركز الخدمات العالمي في برينديزي وبلنسية.
    Recognizing the merits of integrating the logistics functions and providing centralized services to field missions in such areas as the strategic deployment of stocks, it also recommended approval of the proposed transfer of four functions, with 23 related posts, from the Logistics Support Division to the Global Service Centre in Brindisi. UN وإذ تسلم اللجنة بمزايا دمج الوظائف والخدمات اللوجستية وتقديم خدمات مركزية للبعثات الميدانية في مجالات مثل النشر الاستراتيجي للقدرات، فإنها توصي أيضا بالموافقة على اقتراح نقل أربع وظائف إلى جانب الوظائف ذات الصلة البالغ عددها 23 وظيفة من شعبة الدعم اللوجستي إلى مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    His delegation especially welcomed the global field support strategy and the resulting establishment of the Global Service Centre in Brindisi and the Regional Service Centre in Entebbe, which had cut deployment times and ensured effective logistical support. UN وأضاف أن وفده رحب بوجه خاص باستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي أسفرت عن إنشاء مركز الخدمات العالمي في برينديزي ومركز الخدمات الإقليمي في عنتابي والتي أدت إلى تقصير الوقت اللازم لنشر القوات وكفلت تقديم الدعم اللوجستي بصورة فعالة.
    The Committee was further informed that of the 1,005 communications and information technology contractual personnel, a total of 114 were deployed in the Global Service Centre in Brindisi, while a total of 197 were deployed in Valencia. UN وأبلغت اللجنة كذلك أنه من مجموع الموظفين المتعاقدين في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات، البالغ عددهم 005 1 موظفين، كان عدد الموظفين العاملين في مركز الخدمات العالمي في برينديزي يبلغ 114 موظفا بينما كان عدد الموظفين العاملين في فالنسيا يبلغ 197 موظفا.
    73. As at 1 January 2013, a total of 205 UNSMIL international staff, Government-provided personnel and national staff members had been deployed, comprising 175 in Tripoli, 14 in Benghazi, 3 in Sabha, 1 in New York and 12 at the Global Service Centre in Brindisi, Italy. UN 73 - في 1 كانون الثاني/يناير 2013، كان قد تم نشر ما مجموعه 205 من الموظفين الدوليين والأفراد الـمقدمين من الحكومات والموظفين الوطنيين الـتابعين للبعثة. ويشمل هؤلاء 175 في طرابلس، و 14 في بنغازي، و 3 في سبها، و 1 في نيويورك، و 12 في مركز الخدمات العالمي في برينديزي بـإيطاليا.
    It is indicated that the Strategic Air Operations Centre at the Global Service Centre in Brindisi coordinates and monitors all inter-mission and intra-mission air movements (A/67/723, para. 148). UN ويشار إلى أن مركز العمليات الجوية الاستراتيجية في مركز الخدمات العالمي في برينديزي يقوم بتنسيق ورصد جميع عمليات النقل الجوي بين البعثات وداخل البعثات (A/67/723، الفقرة 148).
    4 Field Service, and 3 United Nations Volunteer) in the UNAMID Geospatial Information Systems Section be abolished, effective 1 April 2015, in the context of the consolidation and centralization of geospatial functions in the Global Service Centre in Brindisi. UN و 3 وظائف لمتطوعي الأمم المتحدة) في قسم نظم المعلومات الجغرافية المكانية التابع للعملية المختلطة، اعتبارا من 1 نيسان/أبريل 2015، وذلك في سياق تجميع وتركيز المهام المتعلقة بالمعلومات الجغرافية المكانية في مركز الخدمات العالمي في برينديزي.
    An increase in the quality of technical specifications and project management is anticipated through the recent establishment of a Field Contracts Management Unit and an Engineering Standardization and Design Centre -- both housed in the Global Service Centre in Brindisi (A/67/722, paras. 30 and 48). UN ومن المتوقع أن تتعزز جودة المواصفات الفنية وإدارة المشاريع من خلال إنشاء وحدة إدارة العقود الميدانية ومركز التوحيد والتصميم الهندسي في الآونة الأخيرة، وكلاهما يوجد مقره في مركز الخدمات العالمي في برينديزي (A/67/722، الفقرتان 30 و 48).
    192. It is indicated in the progress report that operational and transactional support is being provided at the Global Service Centre in Brindisi, Italy, and in Valencia, Spain, in the context of the overall goal of carrying out tasks previously performed at Headquarters closer to the missions (A/67/633, para. 7). UN 192 - ويشير التقرير المرحلي إلى أنه يجري تقديم الدعم في مجال العمليات والمعاملات من مركز الخدمات العالمي في برينديزي بإيطاليا وفالنسيا بإسبانيا وذلك في سياق الهدف العام المتعلق بتقريب المهام التي كانت تنفذها المنظمة سابقا في المقر من البعثات (A/67/633، الفقرة 7).
    For the 2014/15 period, the Division will focus on providing ongoing geospatial and ICT support services to DPKO and DFS at Headquarters and automated solutions that would support the Global Service Centre in Brindisi and Valencia and the Regional Service Centre in Entebbe. UN وستركز الشعبة، في الفترة 2014/2015، على توفير خدمات الدعم المستمر في مجالي المعلومات الجغرافية المكانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في المقر، وتقديم حلول آلية من شأنها أن تدعم مركز الخدمات العالمي في برينديزي وفالنسيا ومركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Projections reflect primarily rental and operation costs for the deployment of up to 5 helicopters and 3 fixed-wing aircraft ($6.6 million), until 31 December 2014, as well as requirements for the airlift of critical assets from across field operations and the Global Service Centre in Brindisi ($7.4 million), and facilities-related costs ($1.5 million) UN تعكس التوقعات في المقام الأول تكاليف الاستئجار والتشغيل اللازمة لنشر ما يصل عدده إلى 5 هليكوبتر و 3 طائرات ثابتة الجناحين (6.6 ملايين دولار، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014، فضلا عن احتياجات النقل الجوي للأصول البالغة الأهمية من مختلف العمليات الميدانية، ومن مركز الخدمات العالمي في برينديزي (7.4 ملايين دولار)، وتكاليف متصلة بالمرافق (1.5 مليون دولار)
    In addition, data on aggregated demand from the Regional Support Centre's Transportation and Movements Integrated Control Centre will inform the strategic management process at United Nations Headquarters and effective operations management at the Global Service Centre in Brindisi. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستساند البيانات المتعلقة بالطلب الإجمالي، المستقاة من مركز المراقبة المتكامل للنقل والتحركات التابع لمركز الدعم الإقليمية، عملية الإدارة الاستراتيجية في مقر الأمم المتحدة، والإدارة الفعالة للعمليات في مركز الخدمات العالمية في برينديزي.
    83. As at 30 June, a total of 215 UNSMIL international staff, Government-provided personnel and national staff members had been deployed, comprising 191 in Tripoli, 3 in Benghazi, 4 in Sabha, 3 at United Nations Headquarters and 14 at the Global Service Centre in Brindisi, Italy. UN 83 - حتى 30 حزيران/يونيه، جرى نشر ما مجموعه 215 موظفا من الموظفين الدوليين التابعين للبعثة والأفراد المقدمين من الحكومات والموظفين الوطنيين، منهم 191 في طرابلس، و 3 في بنغازي، و 4 في سبها، و 3 في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، و 14 في مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا.
    In order to streamline planning and management in this area, the Secretary-General states that he proposes to transfer the management of ground transportation spare parts to the Global Service Centre in Brindisi, Italy (A/66/718/Add.15, paras. 19 and 21). UN ولتبسيط عمليات التخطيط والإدارة في هذا المجال، يفيد الأمين العام أنه يقترح نقل إدارة قطع الغيار والنقل البري إلى مركز الخدمات العالمية في برينديزي بإيطاليا (انظر A/66/718/Add.15، الفقرتان 19 و 21).
    In order to achieve efficiencies and lighten the deployment footprint in the Syrian Arab Republic, the logistical support capabilities of the Global Service Centre, in Brindisi, Italy, the United Nations Interim Force in Lebanon and the United Nations Disengagement Observer Force were fully leveraged throughout the Mission's life span. UN ومن أجل تحقيق الكفاءة وتخفيف أثر النشر في الجمهورية العربية السورية، تمّت الاستفادة بشكل كامل من قدرات الدعم اللوجستي لمركز الخدمات العالمي في برينديزي بإيطاليا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، طيلة فترة نشر البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more