"the global strategy and" - Translation from English to Arabic

    • الاستراتيجية العالمية
        
    • للاستراتيجية العالمية
        
    These national strategies need to be reviewed in the light of the Global Strategy and revised if necessary. UN وينبغي استعراض هذه الاستراتيجيات الوطنية في ضوء الاستراتيجية العالمية وتنقيحها عند الاقتضاء.
    His Government fully supported the Global Strategy and called for the transparent and comprehensive implementation of its four pillars. UN وتؤيد حكومته الاستراتيجية العالمية تأييدا تاما وتدعو إلى تنفيذ دعائمها الأربع بصورة شفافة وشاملة.
    Kenya was committed to the implementation of the Global Strategy, and was already carrying out national programmes for that purpose. UN وتلتزم كينيا بتنفيذ الاستراتيجية العالمية وتقوم بالفعل بتنفيذ برامج وطنية لهذا الغرض.
    The conceptual framework provides the foundation for the Global Strategy and translates policy issues into statistical language. UN ويضع الإطار المفاهيمي الأساس للاستراتيجية العالمية ويترجم مسائل السياسة العامة إلى لغة إحصائية.
    The Ministry of Public Health has therefore instituted a national programme against malaria, consistent with the global strategy, and is integrating it into the National Primary Health Care Programme. UN وقد وضعت وزارة الصحة العامة برنامجا وطنيا لمكافحة الملاريا وفقا للاستراتيجية العالمية.
    The Global Office is working closely with CARD management to ensure that methodological developments can be disseminated through the Global Strategy and made available to a large number of countries, possibly through joint publications. UN ويعمل المكتب العالمي على نحو وثيق مع إدارة الائتلاف لكفالة إمكانية نشر التطويرات المنهجية عن طريق الاستراتيجية العالمية وإتاحتها لعدد كبير من البلدان، من خلال إصدار منشورات مشتركة إذا أمكن.
    II. EVOLUTION OF the Global Strategy and HIGHLIGHTS OF UN ثانيا - تطــور الاستراتيجية العالمية وأبرز اﻷنشطــة المضطلع بها
    She urged other Member States to join it in building that Centre's capacity to provide assistance in the areas addressed by the Global Strategy and relevant Security Council resolutions. UN وحثت الدول الأعضاء الأخرى على الانضمام إليها في بناء قدرة هذا المركز على تقديم المساعدة في المجالات التي تتناولها الاستراتيجية العالمية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة بالموضوع.
    At the regional level, Viet Nam and other countries of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) had continued to pursue collective efforts to combat terrorism in line with the Global Strategy and all the relevant resolutions of the United Nations. UN وعلى الصعيد الإقليمي، واصلت فييت نام وغيرها من بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا بذل جهود جماعية لمكافحة الإرهاب تماشيا مع الاستراتيجية العالمية وجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة.
    It served as the NGO liaison for the development of the Global Strategy and was instrumental in collecting civil society commitments to it. UN وعملت المنظمة بصفة جهة اتصال بالمنظمات غير الحكومية لغرض وضع الاستراتيجية العالمية وكان لها دور مؤثر في حشد التزامات منظمات المجتمع المدني بها.
    Member States must therefore strengthen their efforts to implement the Global Strategy and the relevant international treaties and Security Council resolutions. UN ولذلك، فإنه يتعين على الدول الأعضاء أن تعزز جهودها الرامية إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية والمعاهدات الدولية وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    His delegation acknowledged the important work of regional and subregional organizations in implementing the Global Strategy and reiterated its call for enhanced cooperation among them. UN وقال إن وفد بلده يعترف بالعمل الهام الذي تؤديه المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية من أجل وضع الاستراتيجية العالمية موضع التنفيذ، ويكرر دعوته إلى تعزيز التعاون فيما بينها.
    Furthermore, a methodical assessment of the output indicators was conducted in order to identify the outputs that contribute directly to the Global Strategy and other intermediate outputs, which have been classified as activities. UN وعلاوة على ذلك، تم إجراء تقييم منهجي لمؤشرات النواتج بغرض تحديد النواتج التي تسهم بشكل مباشر في الاستراتيجية العالمية وغيرها من النواتج المتوسطة التي صنفت بوصفها أنشطة.
    56. His delegation had persistently emphasized the importance of the Global Strategy and the need to implement its provisions. UN 56 - ومضى يقول إن وفده دأب على التأكيد على أهمية الاستراتيجية العالمية وضرورة تنفيذ أحكامها.
    It includes an intensive communication campaign advocating implementation of the Global Strategy and the importance of sound national agricultural statistical systems for the formulation of effective policies on food, agriculture and rural development. UN وهي تشمل القيام بحملة اتصالات مكثفة للدعوة إلى تنفيذ الاستراتيجية العالمية وأهمية النظم الوطنية السليمة للإحصاءات الزراعية من أجل صياغة سياسات فعالة بشأن الأغذية، والزراعة والتنمية الريفية.
    Important synergies have been identified between the Global Strategy and the 10-year Pacific statistics strategy 2011-2020. UN وحدِّدت أوجه تآزر مهمة بين الاستراتيجية العالمية واستراتيجية إحصاءات المحيط الهادئ العشرية للفترة 2011-2020.
    In particular, it may wish to appeal to countries and resource partners to support the implementation of the Global Strategy and the mobilization of the required resources to fill the funding gap. UN وقد ترغب، على وجه الخصوص، في مناشدة البلدان والشركاء في توفير الموارد أن يدعموا تنفيذ الاستراتيجية العالمية وحشد الموارد اللازمة لسد ثغرة التمويل.
    Following the Global Strategy and the recommendations of the Commission, an independent Expert Review Group was created to monitor and report on challenges and the progress made, and provide country-level analyses. UN ووفقا للاستراتيجية العالمية وتوصيات اللجنة، أُنشئ فريق خبراء مستقل معني بالاستعراض من أجل رصد التحديات القائمة والتقدم المحرز والإبلاغ عنها، ولتقديم تحليلات على الصعيد القطري.
    In this respect, the new Global Strategy's logical framework was revised on the basis of the three pillars of the Global Strategy and the four major outputs of the programme. UN وفي هذا الصدد، تمت مراجعة الإطار المنطقي للاستراتيجية العالمية الجديدة على أساس الركائز الثلاث للاستراتيجية العالمية والنواتج الرئيسية الأربعة للبرنامج.
    The project was designed under the overall framework of the Global Strategy and will therefore contribute to the overall objectives of the Global Strategy. UN وتم تصميم المشروع ضمن الإطار العام للاستراتيجية العالمية وهو سيسهم بالتالي في تحقيق الأهداف العامة للاستراتيجية العالمية.
    40. In the past year, the ASEAN member States had continued their national and regional efforts to combat international terrorism pursuant to the Global Strategy and the relevant United Nations resolutions. UN 40 - ومضى يقول إن أعضاء الرابطة واصلوا في العام الماضي بذل جهودهم الوطنية والإقليمية في سبيل مكافحة الإرهاب الدولي إعمالاً للاستراتيجية العالمية وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more