"the globe in" - Translation from English to Arabic

    • أنحاء العالم في
        
    • الكرة الأرضية في
        
    • حول العالم في
        
    • بقاع العالم في
        
    As part of its broader policies for the Secretariat as a whole, the Organization will continue to work to improve the representation of staff from across the globe in all its special political missions. UN وستواصل المنظمة، في إطار السياسات الأوسع نطاقا التي سطرتها للأمانة العامة ككل، العمل على تحسين تمثيل الموظفين من مختلف أنحاء العالم في جميع بعثاتها السياسية الخاصة.
    The Guidelines had assisted many countries around the globe in drafting consumer protection legislation and Latin American countries were reflecting on the next steps forward in the development of consumer protection. UN وقال إن المبادئ التوجيهية قد ساعدت الكثير من البلدان في شتى أنحاء العالم في صياغة تشريعات حماية المستهلك وإن بلدان أمريكا اللاتينية تنظر في الخطوات التالية في اتجاه تطوير حماية المستهلك.
    Its main purpose is to support indigenous peoples around the globe in their struggle for cultural, religious, economic and political self-determination. UN ويتمثل هدفها الرئيسي في دعم الشعوب الأصلية في جميع أنحاء العالم في نضالها من أجل تقرير المصير في المجالات الثقافية والدينية والاقتصادية والسياسية.
    Cooperation with IOM has been increasingly relevant as part of discussions on the migration/asylum nexus which has drawn much attention across the globe in recent years. UN 56- وتزايدت أهمية التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة كجزء من المناقشات المتعلقة بالصلة بين الهجرة واللجوء، التي استقطبت اهتماماً كبيراً في كافة أنحاء الكرة الأرضية في السنوات الأخيرة.
    56. Cooperation with IOM has been increasingly relevant as part of discussions on the migration/asylum nexus which has drawn much attention across the globe in recent years. UN 56 - وتزايدت أهمية التعاون مع المنظمة الدولية للهجرة كجزء من المناقشات المتعلقة بالصلة بين الهجرة واللجوء، التي استقطبت اهتماماً كبيراً في كافة أنحاء الكرة الأرضية في السنوات الأخيرة.
    Diseases can span the globe in a matter of days. UN ويمكن أن تنتشر الأمراض حول العالم في ظرف أيام قلائل.
    When one can travel to the other side of the globe in 24 hours, when one can move billions of pictures, of words, of dollars around the world in seconds, no one lives very far away from anyone any more, and everybody is our neighbour. UN وعندما يمكن للمرء أن يسافر إلى الجانب الآخر من العالم في 24 ساعة، وعندما يمكن للمرء أن ينقل بلايين الصور، والكلمات، والدولارات حول العالم في ثوان، لم يعد أحد يعيش عن أي أحد آخر، وكل فرد أصبح جارنا.
    The expansive use of armed drones by the first States to acquire them, if not challenged, can do structural damage to the cornerstones of international security and set precedents that undermine the protection of life across the globe in the longer term. UN ومن شأن الاستخدام الموسَّع للطائرات المسيّرة المسلحة من قِبَل أول دول تحصل عليها، ما لم يتم تحديه، أن يُلحق ضررا هيكليا بأركان الأمن الدولي وأن يطرح سوابق تُقوِّض حماية الحياة في مختلف بقاع العالم في الأجل الطويل.
    The experience of Blue Helmets operations in hot spots around the globe in recent years has further convinced us of the need to strengthen the preventive component. UN ولعلنا نأخذ من تجربة عمليات الخوذ الزرقاء في البؤر الساخنة في جميع أنحاء العالم في السنوات اﻷخيرة ما يزيد من اقتناعنا بالحاجة إلى زيادة العنصر الوقائي.
    Where once the great plague took years to make its way across Europe, modern plagues -- be they biological viruses or computer viruses -- travel across the globe in a matter of hours. UN ففي حين كان وباء الطاعون في الماضي يستغرق سنوات ليجتاح أوروبا، نـرى الأوبئة الحديثة اليوم - سواء الفيروسات البيولوجية منها أو فيروسات الحواسيب - تنتشـر عبـر أنحاء العالم في غضون ساعات قليلة.
    This process suggests that, while assessment capabilities are strong in many regions, there is a clear need for continued efforts to develop greater expertise around the globe in the technical aspects of marine environmental assessment work. UN وتشير هذه العملية إلى وجود حاجة واضحة لمواصلة الجهود للارتقاء بالخبرات في جميع أنحاء العالم في ما يتصل بالجوانب الفنية لأعمال تقييم البيئة البحرية، على الرغم من أن قدرات التقييم قوية في كثير من الأقاليم.
    The chairperson of the panel discussed corporate governance " mishaps " that had occurred around the globe in recent years and various remedies and initiatives that were being undertaken to mitigate the failures. UN 26- وناقش رئيس الحلقة " العثرات " التي وقعت في جميع أنحاء العالم في السنوات الأخيرة على مستوى إدارة الشركات وتناول مختلف الحلول والمبادرات الجاري فيها النظر من أجل التخفيف من حدة هذه الإخفاقات.
    It has also contributed to the independent system-wide evaluation initiative and has joined many other organizations and civil society partners in planning activities intended to raise the profile of evaluation around the globe in 2015, in a campaign designated the International Year of Evaluation. UN وأسهم أيضا في المبادرة المستقلة للتقييم على نطاق المنظومة وانضم إلى كثير من المنظمات الأخرى وشركاء المجتمع المدني في أنشطة التخطيط التي قُصد بها إبراز أهمية التقييم في جميع أنحاء العالم في عام 2015، في حملة أُطلق عليها ' السنة الدولية للتقييم`.
    Its goal is to increase the professionalism and commitment of such individuals so that they have the scientific and management tools to enable them to engage workers and employers across the globe in making workplaces safer and healthier. UN ويتمثل هدفها في زيادة الأهلية المهنية والالتزام لدى هؤلاء الأفراد بحيث تتوافر لهم الأدوات العلمية والإدارية التي تمكنهم من إشراك العمال وأرباب العمل في جميع أنحاء العالم في جعل أماكن العمل أكثر أمنا وتمتعا بأسباب الصحة.
    if he can circumnavigate the globe... in no more than 80 days. Open Subtitles لا ! إذا كان بإمكانه أن يسافر حول الكرة الأرضية... في 80 يوماً لا أكثر
    11. In the context of the discussion on the importance of investing in infrastructure, the Commission had the opportunity to attend a presentation from PlanetSolar, which was undertaking a project to circumnavigate the globe in a solar-powered boat. UN 11- وفي سياق مناقشة أهمية الاستثمار في البنية التحتية، أُتيحت للّجنة فرصة حضور العرض الذي قدمه ممثل مشروع بلانيت سولير (PlanetSolar) وهو مشروع للإبحار حول العالم في قارب تحرّكه الطاقة الشمسية.
    The film interviews one of the rich, a charming millionaire who owns a pillow company and points out that he and his fellow rich guys and their families simply cannot spend enough to offset the lost demand of a strong middle class. In fact, the richest save rather than spend their dollars, and send them around the globe in transnational hedge funds rather than using them to create more jobs at home. News-Commentary ويجري الفيلم مقابلة مع أحد الأثرياء، مليونير فاتن يمتلك شركة لتصنيع الوسائد ويشير إلى أنه ورفاقه من الأثرياء وأسرهم من غير الممكن ببساطة أن ينفقوا القدر الكافي من المال لمعادلة خسارة الطلب من قِبَل طبقة متوسطة قوية. والواقع أن أثرى الأثرياء يدخرون دولاراتهم بدلاً من إنفاقها، ويرسلونها إلى الخارج حول العالم في صناديق تحوط عبر وطنية بدلاً من استخدامها لخلق المزيد من فرص العمل في الداخل.
    But is this really a viable alternative in a world where ideas and financial transactions travel round the globe in seconds, where help is available only to those with something to offer in the global marketplace and where many of the challenges we are faced with are of such a magnitude that no country, not even the most powerful, can tackle them alone? UN وللتغلب على هذه اﻷخطار يقدم البعض صيغة للحمائية والعزلة ولكن هل يعتبر هذا حقا بديلا مجديا في عالم تدور فيه اﻷفكار والمعاملات المالية حول العالم في ثوان معدودة. وحيث تكون المساعدة متاحة فقط للذين لديهم ما يقدمونه في السوق العالمية وحيث تكون معظم التحديات التي تواجهنا كبيرة ولا يستطيع أي بلد بما في ذلك أكثر البلدان قوة، أن يواجهها بمفرده.
    Moreover, we urge the international community to continue to support efforts to alleviate the plight of Palestinian children and help them realize their inalienable human rights, so that one day they too can join hands with all children around the globe in celebrating a world truly fit for children. UN وعلاوة على ذلك، نهيب بالمجتمع الدولي الاستمرار في تقديم الدعم لتخفيف معاناة الأطفال الفلسطينيين ومساعدتهم على التمتع بحقوقهم الإنسانية غير القابلة للتصرف بحيث يتمكنوا هم أيضا الانضمام يوما إلى صفوف الأطفال في كل بقاع العالم في احتفائهم بعالم صالح للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more