the goal of full employment requires action at many levels. | UN | إن هدف العمالة الكاملة يتطلب العمل على جميع المستويات. |
Setting national goals and policies is a necessary but by itself insufficient step towards achieving the goal of full employment. | UN | وإن تحديد الأهداف والسياسات الوطنية أمر ضروري ولكنه في حد ذاته خطوة غير كافية لتحقيق هدف العمالة الكاملة. |
They confirmed the positive relationship between output growth and employment expansion as well as the validity of the goal of full employment for all countries. | UN | وأكدت العلاقة اﻹيجابية بين نمو الناتج وبين توسع العمالة، وكذلك صلاحية هدف العمالة الكاملة لجميع البلدان. |
Fifty-fourth session 6 October 1999 the goal of full employment for poverty reduction cannot be overemphasized. | UN | ولا يمكن المبالغة في التأكيد على أهمية هدف تحقيق العمالة الكاملة من أجل خفض الفقر. |
Attainment of the objective of full employment also requires an understanding of the obstacles to giving a higher priority to the goal of full employment. | UN | كما يتطلب الوصول إلى هدف العمالة الكاملة فهما للعقبات التي تعترض إيلاء أولوية أعلى لهدف العمالة الكاملة. |
The overall lack of progress towards the goal of full employment cannot, therefore, necessarily be taken as an indication of a failure to implement the commitment on employment. | UN | ولذا لا يمكن اعتبار عدم إحراز تقدم كبير نحو تحقيق هدف العمالة الكاملة دليلا على الفشل في تنفيذ الالتزام الخاص بالعمالة. |
Commitment 3 from Copenhagen is to promote the goal of full employment. | UN | والالتزام الثالث من كوبنهاغن هو تعزيز هدف العمالة الكاملة. |
Pursuit of growth-oriented policies is equally important for achieving the goal of full employment in each country. | UN | كما أن اتباع سياسات موجهة نحو النمو له أيضا نفس القدر من اﻷهمية بالنسبة لبلوغ هدف العمالة الكاملة في كل بلد. |
Yet, particularly during the past two decades, achieving the goal of full employment has generally received low attention. | UN | ومع ذلك، فإن تحقيق هدف العمالة الكاملة ظفر باهتمام ضعيف بصورة عامة، لا سيما خلال العقدين الماضيين. |
Achieving the goal of full employment and decent work also requires favourable international conditions warranting greater attention to the global governance of trade, finance and macroeconomic coordination. | UN | ويستلزم أيضا تحقيق هدف العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق توافر ظروف دولية مواتية تكفل إيلاء مزيد من الاهتمام للحوكمة العالمية للتجارة والتمويل وتنسيق الاقتصاد الكلي. |
Policies that take into account the labour intensity of alternative green technologies are also necessary to ensure that the transition will effectively contribute to the goal of full employment. | UN | وتلزم أيضا سياسات تأخذ في الحسبان كثافة اليد العاملة التي تكفلها التكنولوجيات الخضراء البديلة وذلك لضمان أن تسهم عملية الانتقال إسهاما فعالا في تحقيق هدف العمالة الكاملة. |
Furthermore, a steady decline in the number of people in working poverty and growth in labour productivity notwithstanding, little progress has been made towards the goal of full employment since 1995. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعلى الرغم من الانخفاض المطرد في عدد الأشخاص ضمن العمالة الفقيرة، ومن النمو في إنتاجية العمل، فلم يحرز سوى تقدم ضئيل نحو تحقيق هدف العمالة الكاملة منذ عام 1995. |
In accordance with the Declaration, the 117 heads of Governments pledged to work for the eradication of poverty, the goal of full employment and the fostering of stable, safe and just societies for the overriding objectives of development. | UN | ووفقاً للإعلان، تعهد رؤساء الحكومات البالغة 117 حكومة بالعمل من أجل القضاء على الفقر وتحقيق هدف العمالة الكاملة ودعم مجتمعات مستقرة وآمنة وعادلة لتحقيق الأهداف الرئيسية للتنمية. |
At its forty-sixth policy session, in 2008, the Commission for Social Development focused on policies and practical measures to facilitate the implementation of the goal of full employment and decent work. | UN | وشددت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين المخصصة للسياسات في عام 2008 على السياسات والتدابير العملية الرامية إلى تيسير تنفيذ هدف العمالة الكاملة والعمل اللائق. |
the goal of full employment and the creation of meaningful jobs in developing countries has been undermined by resource constraints, which have seriously limited our ability to generate employment, even through labour-intensive public works programmes. | UN | إن هدف العمالة الكاملة وخلق فرص عمل مجدية في البلدان النامية تقوض بسبب القيود المفروضة على الموارد، والتي حدت بشكل خطير من قدرتنا على خلق العمالة، حتى من خلال برامج الأشغال العامة الكثيفة للعمالة. |
Achieving the goal of full employment has generally not received a high priority. | UN | وعموما، لا يحظى هدف تحقيق العمالة الكاملة بنفس اﻷولوية العالية. |
To achieve the goal of full employment and decent work for all, structural and attitudinal changes are required at the local, regional and international levels. | UN | إن بلوغ هدف تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل اللائق للجميع يتطلب إحداث تغييرات هيكلية وفي المواقف على الصعيد المحلي والإقليمي والدولي. |
Countries may also consider developing guidelines and checklists, including the setting up of a peer review process, for use by policymakers to reflect the commitment a country makes and what priority it assigns to the goal of full employment and decent work in its overall policy framework. | UN | ويمكن للبلدان أيضا أن تدرس في إعداد مبادئ توجيهية وقوائم فحص، بما في ذلــك إقامة عملية استعراض النظراء، لكي يستخدمها مقررو السياسات بحيث تعكس التــزام البلــد والأولوية التي يوليها لهدف العمالة الكاملة والعمل الكريم في إطار سياساته العامة. |
:: the goal of full employment must include those who suffer from mental disabilities; | UN | :: يتعين أن يشمل الهدف المتمثل في تحقيق العمالة الكاملة أولئك الذين يعانون من إعاقات عقلية؛ |
The Government will continue to strengthen municipal finances, introduce large-scale expansion of road and railway construction programmes, set new objectives for the expansion of broadband infrastructure and pursue an active and differentiated policy for economic growth and jobs in order to secure the goal of full employment. | UN | وستواصل الحكومة تعزيز الاعتمادات المالية للبلديات، وزيادة توسيع نطاق برامج تشييد الطرق والسكك الحديدية، وتحديد أهداف جديدة لتوسيع نطاق الهياكل الأساسية للنطاق العريض، ومواصلة اتباع سياسة نشطة وتفضيلية للنمو الاقتصادي والعمل بغية ضمان تحقيق الهدف المتمثل في العمالة الكاملة. |
To promote the goal of full employment as a basic priority of economic and social policies, and to enable all men and women to attain secure and sustainable livelihoods through freely chosen productive employment and work: | UN | تدعيم الهدف الرامي إلى تحقيق العمالة الكاملة كأولوية أساسية للسياسات الاقتصادية والاجتماعية، وتمكين جميع الرجال والنساء من وسيلة مضمونة ومستدامة للرزق عن طريق الاختيار الحر للوظيفة والعمل المنتجين: |
The national reports highlight the importance of recognizing that the goal of full employment has political and social ramifications to which economic policy must adequately respond. | UN | وأبرزت التقارير الوطنية أهمية الاعتراف بما لهدف تحقيق العمالة الكاملة من انعكاسات سياسية واجتماعية يجب أن تستجيب لها السياسة العامة الاقتصادية على النحو الكافي. |
It notes that agricultural development can play a special role in combating poverty; improving the continent's human development indicators, in particular those relating to children and women; increasing rural incomes; and advancing the goal of full employment and decent work for all in Africa. | UN | ويشير إلى أن التنمية الزراعية يمكن أن تؤدي دورا خاصا في مكافحة الفقر؛ وإلى تحسين مؤشرات التنمية البشرية في القارة، ولا سيما تلك المتعلقة بالأطفال وبالمرأة؛ وإلى زيادة الدخول المادية في المناطق الريفية؛ والنهوض بهدف العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع في أفريقيا. |
33. the goal of full employment and decent work for all rests upon the promotion of an enabling overall macroeconomic environment based upon the implementation of an integrated and coherent set of policies at the national and international levels. | UN | 33 - يتوقف هدف توفير العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع على تعزيز بيئة اقتصاد كلي عامة تمكينية قائمة على تنفيذ مجموعة متكاملة ومتناسقة من السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. |