"the goal of gender balance" - Translation from English to Arabic

    • هدف إقامة التوازن بين الجنسين
        
    • الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • هدف تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • تحقيق هدف التوازن بين الجنسين
        
    • هدف إقامة توازن بين الجنسين
        
    • بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • الهدف المتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين
        
    • بالهدف المحدد لإقامة التوازن بين الجنسين
        
    • هدف تحقيق توازن بين الجنسين
        
    • بهدف تحقيق التوازن بين الجنسين
        
    5. Expresses concern that, in five departments and offices of the Secretariat, women still account for less than 30 per cent of staff, and encourages the Secretary-General to intensify his efforts to meet the goal of gender balance within all departments and offices of the Secretariat; UN 5 - تعرب عن القلق لأن المرأة ما زالت تشكل أقل من 30 في المائة من مجموع الموظفين في خمس إدارات ومكاتب في الأمانة العامة، وتشجع الأمين العام على تكثيف جهوده لبلوغ هدف إقامة التوازن بين الجنسين داخل جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    For example, Governments were called upon to commit themselves to establishing the goal of gender balance in decision-making in administration and public appointments at all levels and in the diplomatic services, inter alia, by establishing specific time-bound targets. UN وعلى سبيل المثال، دعيت الحكومات الى الالتزام بتحديد هدف إقامة التوازن بين الجنسين في مواقع صنع القرارات في أجهزة اﻹدارة وفي الوظائف العامة على جميع المستويات وفي السلك الدبلوماسي، وذلك - في جملة أمور - عن طريق تحديد أهداف معينة محددة زمنيا.
    11. Governments, the private sector, political parties, social partners and non-governmental organizations should review the criteria and processes for recruitment and appointment to advisory and decision-making bodies so as to establish the goal of gender balance. UN ١١- وينبغي قيام الحكومات والقطاع الخاص واﻷحزاب السياسية والشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية باستعراض المعايير والعمليات الخاصة بالتوظيف والتعيين في الهيئات الاستشارية وهيئات صنع القرار بغية إقرار الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين.
    In general, the available figures show only a symbolic increase and indicate that the goal of gender balance is still far from being reached. UN وبصفة عامة لا تظهر الأرقام المتاحة سوى زيادة رمزية، وهي تشير إلى أن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين لا يزال بعيد المنال.
    It focuses on the challenges that must be addressed if the goal of gender balance is to be attained. UN فهو يركز على التحديات التي يجب التصدي لها إن كان لا بد من تحقيق هدف التوازن بين الجنسين.
    Since the submission of the last report of the Secretary-General to the General Assembly, the goal of gender balance has been met in two additional departments and offices with 20 or more personnel: the Department of Public Information and the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN ومنذ آخر تقرير قدمه الأمين العام للجمعية العامة، تم تحقيق هدف إقامة توازن بين الجنسين في إدارتين ومكتبين إضافيين بانضمام 20 موظفا أو أكثر: إدارة شؤون الإعلام ومكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when nominating facilitators and chairs. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسّرين والرؤساء.
    4. In view of the slow rate of progress, concerted efforts and new initiatives are required to meet the goal of gender balance overall and at each level of the Professional and higher categories by the year 2000. UN ٤ - وفي ضوء معدل التقدم البطيء، يلزم بذل جهود متضافرة واتخاذ مبادرات جديدة لتلبية الهدف المتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين عموما، وفي كل رتبة من رتب الفئة الفنية وما فوقها بحلول عام ٢٠٠٠.
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when setting up informal negotiating groups and consultation mechanisms and when nominating their facilitators and chairs. UN 5- وتمشياً مع المقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المحدد لإقامة التوازن بين الجنسين عند إنشاء أفرقة التفاوض غير الرسمية وآليات التشاور وعند تعيين ميسري أعمالها ورؤسائها.
    4. Expresses concern that in four departments and offices of the Secretariat women still account for less than 30 per cent of staff, and encourages the Secretary-General to intensify his efforts to meet the goal of gender balance within all departments and offices of the Secretariat; UN 4 - تعرب عن القلق لأن المرأة ما زالت تشكل أقل من 30 في المائة من مجموع الموظفين في أربع إدارات ومكاتب في الأمانة العامة، وتشجع الأمين العام على تكثيف جهوده لبلوغ هدف إقامة التوازن بين الجنسين داخل جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها؛
    5. Expresses concern that, in five departments and offices of the Secretariat, women still account for less than 30 per cent of staff, and encourages the Secretary-General to intensify his efforts to meet the goal of gender balance within all departments and offices of the Secretariat; UN 5 - تعرب عن القلق لأن المرأة ما زالت تشكل أقل من 30 في المائة من مجموع الموظفين في خمس إدارات ومكاتب في الأمانة العامة، وتشجع الأمين العام على تكثيف جهوده لبلوغ هدف إقامة التوازن بين الجنسين داخل جميع إدارات الأمانة العامة ومكاتبها؛
    5. Expresses concern that, in five departments and offices of the Secretariat, women still account for less than 30 per cent of staff, and encourages the Secretary-General to intensify his efforts to meet the goal of gender balance within all departments and offices of the Secretariat; UN 5 - تعرب عن القلق لأن المرأة ما زالت تشكل أقل من 30 في المائة من مجموع الموظفين في خمس إدارات ومكاتب في الأمانة العامة، وتشجع الأمين العام على تكثيف جهوده لبلوغ هدف إقامة التوازن بين الجنسين داخل جميع إدارات ومكاتب الأمانة العامة؛
    In paragraphs 11 and 12 of its resolution 54/139 of 17 December 1999, the General Assembly welcomed the notion of action plans and requested the " Secretary-General to monitor closely the progress made by departments and offices in meeting the goal of gender balance " . UN وفي الفقرتين 11 و 12 من القرار 54/139، المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 رحبت الجمعية العامة بمفهوم خطط العمل وطلبت " إلى الأمين العام أن يرصد عن كثب التقدم الذي تحرزه الإدارات والمكاتب في بلوغ الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين " .
    309. The Committee, in reiterating the goal of gender balance in staffing, re-emphasized that this goal should be achieved in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations and recommended the full and speedy implementation of resolutions 51/221 C of 3 April 1997 and 52/96 of 12 December 1997. UN ٣٠٩ - وفي معرض اﻹعراب من جديد عن أهمية الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين فيما يتعلق بعدد الموظفين، شددت اللجنة من جديد على وجوب بلوغ هذا الهدف وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وأوصت بتنفيذ الفرع ثالثا - جيم من القرار ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والقرار ٥٢/٩٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تنفيذا تاما وسريعا.
    309. The Committee, in reiterating the goal of gender balance in staffing, re-emphasized that this goal should be achieved in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations and recommended the full and speedy implementation of resolutions 51/221 C of 3 April 1997 and 52/96 of 12 December 1997. UN ٣٠٩ - وفي معرض اﻹعراب من جديد عن أهمية الهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين فيما يتعلق بعدد الموظفين، شددت اللجنة من جديد على وجوب بلوغ هذا الهدف وفقا للمادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة وأوصت بتنفيذ الفرع ثالثا - جيم من القرار ٥١/٢٢٦ المؤرخ ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٧ والقرار ٥٢/٩٦ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ تنفيذا تاما وسريعا.
    The General Assembly expressed its regret that the goal of gender balance would not be met by the year 2000, and urged the Secretary-General to intensify his efforts to realize significant progress towards the goal by the end of 2000. UN وأعربت الجمعية العامة عن أسفها لأن هدف تحقيق التوازن بين الجنسين لن يتحقق بحلول عام 2000، وحثت الأمين العام على تكثيف جهوده لإحراز تقدم كبير نحو بلوغ هذا الهدف قبل نهاية عام 2000.
    While efforts to recruit women from unrepresented and under-represented countries should be intensified, the goal of gender balance should be viewed on a par with the objective of equitable geographical distribution. UN ورغــم أنه ينبغي تكثيف ما يبذل من جهود لتوظيف المرأة من البلدان غير الممثلة والقليلة التمثيل، فإنه يتعين النظر إلى هدف تحقيق التوازن بين الجنسين على قدم المساواة مع هدف تحقيق التوزيع الجغرافي العادل.
    In line with the current emphasis on developing mechanisms to encourage, monitor and assess the performance of managers in meeting gender equality goals, the current report on the status of women in the Secretariat contained a new table indicating which departments and offices had met or exceeded the goal of gender balance. UN وتمشيا مع التركيز الحالي على وضع آليات لتشجيع المديرين على تحسين ومراقبة وتقييم أدائهم في مجال بلوغ أهداف المساواة بين الجنسين، يتضمن التقرير الحالي عن وضع المرأة في الأمانة العامة جدولا جديدا يبين الإدارات والمكاتب التي بلغت هدف تحقيق التوازن بين الجنسين أو فاقته.
    This report has been prepared at the request of the Conference of the Parties at its eighteenth session in order to enable the tracking of progress made towards the goal of gender balance in advancing gender-sensitive climate policy. UN أُعد هذا التقرير بناء على طلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة تيسيراً لتعقب مسار التقدم المحرز في تحقيق هدف التوازن بين الجنسين في إطار النهوض بالسياسات المناخية المراعية للاعتبارات الجنسانية.
    8. Departments and offices which met or exceeded the goal of gender balance in the appointment and promotion of staff for vacant posts during the period 1 July 1999-30 June 2000 UN 8 - الإدارات والمكاتب التي حققت أو تجاوزت هدف إقامة توازن بين الجنسين في تعيين وترقية الموظفين للوظائف الشاغرة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when nominating facilitators and chairs. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، سيسترشد الرئيس بالهدف المتمثل في تحقيق التوازن بين الجنسين عند تعيين الميسرين والرؤساء.
    In this context, I think it is worth mentioning that the Department of Public Information is well ahead of other departments in reaching the goal of gender balance, which in my opinion is very positive and indicative of its attitude towards genuine reform. UN وفي هذا السياق، أعتقد أنه تجدر اﻹشارة إلى أن إدارة شؤون اﻹعلام تسبق بكثير إدارات أخرى في بلوغ الهدف المتعلق بتحقيق التوازن بين الجنسين وهو أمر، في تقديري، إيجابي للغاية ودليل على موقفها إزاء تحقيق اﻹصلاح الحقيقي.
    Invites current and future chairs of such bodies to be guided by the goal of gender balance when setting up informal negotiating groups and consultation mechanisms, such as contact groups, spin-off groups and panels, and nominating their facilitators and chairs; UN 3- يدعو الرؤساء الحاليين والمستقبليين لهذه الهيئات إلى الاسترشاد بالهدف المحدد لإقامة التوازن بين الجنسين عند إنشاء أفرقة التفاوض غير الرسمية وآليات التشاور، مثل أفرقة الاتصال والأفرقة الفرعية وأفرقة الخبراء، وعند تعيين ميسري أعمال تلك الأفرقة ورؤسائها؛
    For instance, resolution 66/234 on human resources management, drafted by the Fifth Committee, refers to the goal of gender balance in the United Nations system. UN وعلى سبيل المثال، يشير القرار 66/234 بشأن إدارة الموارد البشرية، الذي صاغته اللجنة الخامسة، إلى هدف تحقيق توازن بين الجنسين في منظومة الأمم المتحدة.
    5. In keeping with decision 23/CP.18, the Chair will be guided by the goal of gender balance when setting up informal negotiating groups and consultation mechanisms and when nominating their facilitators and chairs. UN 5- وعملاً بالمقرر 23/م أ-18، يسترشد الرئيس بهدف تحقيق التوازن بين الجنسين عند إنشاء أفرقة التفاوض غير الرسمية وآليات التشاور وعند تعيين ميسري أعمال تلك الأفرقة ورؤسائها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more