"the goal of gender equality" - Translation from English to Arabic

    • هدف تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • تحقيق هدف المساواة بين الجنسين
        
    • لهدف المساواة بين الجنسين
        
    • هدف المساواة بين الجنسين من
        
    • بهدف المساواة بين الجنسين
        
    • الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • أهداف المساواة بين الجنسين
        
    • هدف المساواة بين الجنسين على
        
    • الهدف المتمثل في المساواة بين الجنسين
        
    • بلوغ هدف المساواة بين الجنسين
        
    • لهدف تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    • وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين
        
    • بالهدف المتمثل في المساواة بين الجنسين
        
    • وهدف المساواة بين الجنسين
        
    • لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين
        
    Efforts for a coordinated follow-up to conferences have the potential to greatly contribute to the goal of gender equality. UN ويمكن أن تسهم إلى حد كبير الجهود المبذولة لتنسيق متابعة المؤتمرات في هدف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    53. As indicated in section II of the report, strategies are in place to support the goal of gender equality in the Secretariat. UN ٥٣ - ومثلما ورد في الفرع الثاني من هذا التقرير، توجد استراتيجيات لدعم هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في اﻷمانة العامة.
    Creative initiatives were required to fulfil the goal of gender equality by the year 2000. UN وذكرت أن هناك ضرورة للقيام بمبادرات خلاقة بغية تحقيق هدف المساواة بين الجنسين بحلول عام ٢٠٠٠.
    The country's overall approach to the goal of gender equality, include but are not limited to the following: UN أما النهج الشامل الذي يتبعه البلد إزاء تحقيق هدف المساواة بين الجنسين فهو يشمل على سبيل المثال لا الحصر ما يلي:
    12. Ms. Achmad said there still seemed to be resistance to the goal of gender equality in the teaching profession. UN 12- السيدة أشمد قالت إنه مازال يبدو أن هناك مقاومة لهدف المساواة بين الجنسين في مهنة التدريس.
    the goal of gender equality, from a programme and institutional perspective, was the collective responsibility of all of UNDP, led by senior management and guided, monitored and assessed by the Gender in Development Programme. UN ٨٢ - وذكر أن هدف المساواة بين الجنسين من المنظور البرنامجي والمؤسسي يعتبر مسؤولية جماعية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي جميعه بقيادة إدارته العليا وبتوجيه وإشراف وتقييم برنامج إشراك الجنسين في التنمية.
    Parliaments are well placed to champion the goal of gender equality. UN والبرلمانات مؤهلة للنهوض بهدف المساواة بين الجنسين.
    Progress towards achieving the goal of gender equality and the empowerment of women should be assessed in relation to each of the other Millennium Development Goals, which are mutually reinforcing. UN وينبغي قياس التقدم المحرز صوب تحقيق الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة استنادا إلى كل من الأهداف الإنمائية للألفية التي يعزز الواحد منها الآخر.
    52. The Conference also provided an opportunity to strengthen private sector commitment towards the goal of gender equality and the empowerment of women. UN 52 - وأتاح المؤتمر أيضا فرصة لتعزيز التزام القطاع الخاص بالعمل صوب هدف تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The Convention was nevertheless crucial to empowerment for all women, and had furthered the goal of gender equality throughout the world. UN على أنها أضافت أن الاتفاقية تمثل مع ذلك أمراً حاسماً بالنسبة للتمكين لجميع النساء، كما أنها قد عززت هدف تحقيق المساواة بين الجنسين في كل أنحاء العالم.
    UNIFEM recognized that, as an operational agency of the United Nations system, its support to national and local efforts was the most valuable contribution it could make to the achievement of the goal of gender equality. UN وقالت إن صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة يقر بأن دعمه للجهود الوطنية والمحلية، باعتباره وكالة تشغيلية تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، هو أكبر إسهام يمكن أن يقدمه لبلوغ هدف تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Assembly thus clearly recognized the lack of resources as one of the main gaps in the ability of the United Nations system to effectively support the achievement of the goal of gender equality and women's empowerment. UN وبهذا اعتَرفت الجمعية العامة بوضوح بنقص الموارد بوصفه واحداً من الثغرات الأساسية التي تنال من قدرة منظومة الأمم المتحدة على أن تدعم بصورة فعالة تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    After its establishment, the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women called on women's groups and organizations for partnerships and collaboration to help achieve the goal of gender equality and empowerment of women. UN وقد دعت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، بمجرد إنشائها، الجمعيات والمنظمات النسائية إلى إقامة شراكات وتعاون من أجل تحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    This demonstrates the effectiveness of the authority exercised by the highest level of leadership, in partnership with Member States, in support of the goal of gender equality for the most senior staff levels. UN ويبين ذلك فعالية السلطة التي مورست على أعلى مستويات القيادة، بالشراكة مع الدول الأعضاء، لدعم تحقيق هدف المساواة بين الجنسين في أعلى رتب الموظفين.
    One of the Committee's recommendations was that gender perspectives should be incorporated in social and economic policies, programmes and projects so as to ensure that they support the goal of gender equality. UN وكانت إحدى توصيات اللجنة إدماج المناظير الجنسانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية والاقتصادية بما يكفل دعمها لهدف المساواة بين الجنسين.
    The full realization of the goal of gender equality will require serious engagement and political will by national and international stakeholders. UN ويستدعي الإعمال الكامل لهدف المساواة بين الجنسين التزاما جادا وإرادة سياسية حازمة من جانب أصحاب المصلحة الوطنيين والدوليين.
    The adoption of the English-language concept of " gender mainstreaming " led to resistance in some quarters, which prevented the sustainable establishment of the goal of gender equality in some contexts. UN وقد أفضي الأخذ بمفهوم ما يسمي باللغة الانكليزية " تعميم نوع الجنس " إلى نشوء مقاومة ما في بعض الجهات، وهذا قد أعاق من الإرساء المستدام لهدف المساواة بين الجنسين في بعض السياقات.
    3. The present report reviews the steps taken by the General Assembly and its Main Committees during its fifty-sixth session, at major events during the past year, and by the Economic and Social Council to promote the achievement of the goal of gender equality through the gender mainstreaming strategy. UN 3 - ويستعرض هذا التقرير الخطوات التي اتخذتها الجمعية العامة ولجانها الرئيسية في دورتها السادسة والخمسين وفي المناسبات الرئيسية التي جرت خلال السنة الماضية، والخطوات التي اتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سبيل تعزيز تحقيق هدف المساواة بين الجنسين من خلال استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    The time is still too short to ascertain whether the scheme will have negative consequences in relation to the goal of gender equality in the division of domestic work around the home and at the job. UN ولايزال الوقت الذي مرّ على إدخال النظام أقصر من أن يُمَكِّن من التحقق مما إذا كانت ستترتب عليه آثار سلبية فيما يتعلق بهدف المساواة بين الجنسين في تقسيم العمل المنزلي فيما بين البيت والوظيفة.
    the goal of gender equality still appears elusive, with gender-based discrimination and violence continuing to affect all countries to varying degrees. UN ولا يزال الهدف المتمثل في تحقيق المساواة بين الجنسين بعيد المنال، حيث لا يزال للتمييز القائم على نوع الجنس وللعنف أثرهما في جميع البلدان وإن بدرجات متفاوتة.
    The human rights of women are also addressed, directly or indirectly, in several other critical areas of concern, with women’s enjoyment of their economic and social rights being identified as instrumental for the achievement of the goal of gender equality in those areas. UN كما يتم تناول حقوق اﻹنسان للمرأة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، في عدة مجالات حاسمة أخرى من مجالات الاهتمام، حيث يعرف تمتع المرأة بحقوقها الاقتصادية والاجتماعية بأنه أمر أساسي لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين في هذه المجالات.
    More vigorous efforts and voluntary contributions are needed to ensure that the accomplishment of the goal of gender equality is systematically mainstreamed into all pillars of UNAMA and within all sectors, in keeping with the third Millennium development goal. UN وثمة حاجة إلى بذل مزيد من الجهود وتقديم تبرعات أكبر لكفالة تعميم مراعاة بلوغ هدف المساواة بين الجنسين على نحو منهجي في جميع عناصر البعثة وداخل جميع القطاعات، تمشيا مع الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية.
    The human rights of women are also addressed, directly or indirectly, in several other critical areas of concern, with women's enjoyment of human rights identified as instrumental for the achievement of the goal of gender equality in these areas. UN وتمت معالجة حقوق الإنسان للمرأة أيضا بشكل مباشر أو غير مباشر في كثير من مجالات الاهتمام الحاسمة الأخرى، وتم تعريف تمتع المرأة بحقوق الإنسان بوصفه أمرا أساسيا لتحقيق الهدف المتمثل في المساواة بين الجنسين في هذه المجالات.
    In the lead-up to the Conference, UN-Women used its knowledge-hub function to build a case for attaining the goal of gender equality and for advancing women's rights and leadership in sustainable development. UN وخلال الفترة السابقة لانعقاد المؤتمر، استخدمت الهيئة وظيفتها كمركز للمعارف دعما لقضية بلوغ هدف المساواة بين الجنسين والنهوض بحقوق المرأة ودورها الريادي في التنمية المستدامة.
    Adopting such short-sighted policies prevents societies from achieving the goal of gender equality and the empowerment of women. UN واتباع سياسات قصيرة النظر، من هذا القبيل، أمر من شأنه أن يحول دون المجتمعات وتحقيق هدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    The women's programme, which had been integrated into China's general economic development plan, publicized and promoted the goal of gender equality. UN وعرّف برنامج المرأة، الذي تم إدراجه في خطة التنمية الاقتصادية العامة، بالهدف المتمثل في المساواة بين الجنسين وعززه.
    the goal of gender equality and the empowerment of women is integral to all three pillars of work of the United Nations, that is, development, peace and security and human rights. UN وهدف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة هو جزء لا يتجزأ من جميع الركائز الثلاث لأعمال الأمم المتحدة، وهي التنمية، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان.
    Each plan will measure the gap between women’s current representation and the numbers required to reach the goal of gender equality. UN وستضع كل خطة قياسا للفجوة بين تمثيل المرأة حاليا واﻷعداد اللازمة لتحقيق هدف المساواة بين الجنسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more