"the goal on" - Translation from English to Arabic

    • الهدف المتعلق
        
    • الهدف الخاص
        
    • بالهدف المتعلق
        
    • هدف الحد من
        
    Malawi is on the right path to achieving the goal on the management of natural resources and environmental sustainability. UN وملاوي سائرة على الطريق الصحيح المؤدي إلى تحقيق الهدف المتعلق بإدارة الموارد الطبيعية والاستدامة البيئية.
    The Order of Malta works towards the goal on education by increasing the availability of education in developing countries, particularly for girls. UN وتعمل المنظمة على تحقيق الهدف المتعلق بالتعليم بزيادة توفير التعليم في البلدان النامية، ولا سيما للفتيات.
    The realization of the commitment undertaken is important if we are to achieve the Millennium Development Goals, especially the goal on HIV/AIDS. UN والوفاء بهذا الالتزام الذي تم التعهد به مهم إذا أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما الهدف المتعلق بهذا الوباء.
    Another separate report (HSP/GC/20/6/Add.1) covers the issue of is dedicated to monitoring of the goal on improving the lives of slum dwellers. UN والتقرير المنفصل (HSP/GC/20/6/Add.1) يغطي مسألة رصد الهدف الخاص بتحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة.
    Some Millennium Development Goals (MDGs), such as the goal on health, have been localized to reflect Samoa's immediate concerns and priorities. UN وإن بعض الأهداف الإنمائية للألفية مثل الهدف المتعلق بالصحة ثم وضعها بشكل يعكس مخاوف وأولويات ساموا العاجلة.
    In spite of the progress made, major disparities remain among population groups and across the rural/urban and male/female divide and in meeting the goal on maternal mortality. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز، فلا تزال التفاوتات كبيرة بين الفئات السكانية وبين الريف والحضر وبين الذكور والإناث، وفي بلوغ الهدف المتعلق بوفيات الأمومة.
    We regret that the goal on " peaceful and inclusive societies " of the Sustainable Development Goals does not include these targets. UN وإننا نأسف لأن الهدف المتعلق بـ " المجتمعات المسالمة والشاملة للجميع " من أهداف التنمية المستدامة لا يتضمن هذه الغايات.
    On the other hand, he spoke of the importance of mobilizing private funds for agriculture, as well as creating a code of conduct in order to support the goal on ensuring food security and good nutrition. UN ومن ناحية أخرى، تحدث عن أهمية حشد الأموال الخاصة لأغراض الزراعة ووضع مدونة لقواعد السلوك بغية دعم الهدف المتعلق بضمان الأمن الغذائي والتغذية السليمة.
    Regarding the goal on the creation of jobs, sustainable livelihoods and equitable growth, he claimed that new pathways on economic growth should be part of the discussion. UN وفيما يخص الهدف المتعلق بإيجاد فرص للعمل وأسباب المعيشة المستدامة والنمو المنصف، طالب بضرورة أن يشمل النقاش مسارات جديدة خاصة بالنمو الاقتصادي.
    Ensure measures to tackle violence against women are also integrated into the goal on Sustainable Cities to address violence women experience in urban spaces. UN وكفالة دمج تدابير التصدي للعنف ضد النساء أيضا في الهدف المتعلق بإقامة مدن مستدامة للتصدي للعنف الذي تتعرض له النساء في المناطق الحضرية.
    It will also allow us to achieve the goal on gender equality in education, given that we have now achieved parity at all educational levels. UN وهذا سيمكننا أيضا من تحقيق الهدف المتعلق بالمساواة بين الجنسين في مجال التعليم، نظرا لأننا حققنا في الوقت الحاضر التكافؤ بين الجنسين في جميع مستويات التعليم.
    Nine years later, in the first six months of 2007, the percentage of the country's population living in extreme poverty was recorded at 9.7 per cent, illustrating that our country has been able to achieve the goal on extreme poverty established in the Millennium Declaration well ahead of schedule. UN وبعد تسع سنوات، وفي الأشهر الستة الأولى من عام 2007، سجلت نسبة سكان البلد الذين يعيشون في فقر مدقع 9.7 في المائة، مما يدل على أن بلدنا قد تمكن من تحقيق الهدف المتعلق بالفقر المدقع الذي حُدد في إعلان الألفية في وقت جد مبكر من الموعد المحدد له.
    6. Mongolia was serious about achieving the Millennium Development Goals, including the goal on poverty reduction; however, without international support, national efforts would not be sufficient. UN 6 - وأضافت أن منغوليا جادة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك الهدف المتعلق بتخفيض الفقر؛ غير أنه بدون مساندة دولية، سوف تكون الجهود الوطنية غير كافية.
    51. With regard to the post-2015 development agenda, political and technical support from Member States is required for the development of the goal on the rule of law and the development of specific indicators for justice and corrections institutions. UN ٥١ - وفيما يتعلق بخطة التنمية لما بعد عام 2015، يطلَب الدعم السياسي والتقني من الدول الأعضاء من أجل وضع الهدف المتعلق بسيادة القانون وكذلك مؤشراتٍ محددة خاصة بمؤسسات العدالة والإصلاحيات.
    The High-Level Panel's goal on ending poverty should look into a sustainable protection system. the goal on ensuring healthy lives should raise the question about how countries were going to sustain their health systems. UN وأشار إلى ضرورة النظر في نظام للحماية المستدامة في إطار هدف الفريق الرفيع المستوى المتعلق بوضع حد للفقر وإلى ضرورة أن يثير الهدف المتعلق بضمان أنماط حياة صحية المسألة المرتبطة بالسبل التي تعتزم البلدان اعتمادها للحفاظ على أنظمتها الصحية.
    Finally, the goal on creating a global enabling environment and catalysing long-term finance needed to take into account the still open reform of the financial system, as only bank equity had been discussed. Global economic governance should be also considered. UN واختتم بيانه مشيراً إلى ضرورة أن يأخذ الهدف المتعلق بتهيئة بيئة عالمية مواتية وحفز التمويل الطويل الأجل في الحسبان إصلاح النظام المالي الذي ما زال مفتوحاً إذ اقتصر النقاش على رأس المال السهمي للمصارف، وأن يُنظر أيضاً في مسألة إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية.
    273. In paragraph 89, the Board recommended that UNRWA include the goal on internal governance and support in the upcoming medium-term strategy for 2016-2021 for consistency with the implementation plans for headquarters and the field and the biennium budget. UN 273 - في الفقرة ٨٩، أوصى المجلس الأونروا بأن تُدرج الهدف المتعلق بالحوكمة الداخلية والدعم في استراتيجيتها المتوسطة الأجل للفترة المقبلة 2016-2021 لضمان اتساقها مع الخطط التنفيذية للمقر والمكاتب الميدانية ومع ميزانية فترة السنتين.
    2. In order to reach the goal on poverty and hunger, the least developed countries would need to grow at an annual rate of at least 7 per cent, with a ratio of investment to GDP of 25 per cent annually. UN 2- واستطرد قائلا إنه من أجل تحقيق الهدف الخاص بالفقر والجوع، فإن أقل البلدان نموا سوف تحتاج إلى أن تنمو بمعدل سنوي لا يقل عن 7 في المائة، مع ارتفاع نسبة الاستثمارات إلى الناتج المحلي الإجمالي إلى 25 في المائة سنويا.
    A separate report to the Council on this issue GC under the above title (HSP/GC/20/6) reviews describes the progress made and the steps taken in this regard since the its nineteenth session19/GC and includes relevant findings and observations on the current status of the implementation of the goal on slum dwellers. UN ويقوم تقرير منفصل مقدم إلى المجلس حول هذه المسألة (HSP/GC/20/6) باستعراض التقدم المحرز، والخطوات التي اتُخذت في هذا الصدد منذ الدورة التاسعة عشرة، ويشتمل على النتائج والملاحظات ذات الصلة بشأن الوضع الحالي لتنفيذ الهدف الخاص بسكان الأحياء الفقيرة.
    Regarding the goal on child mortality and maternal health, universal health care coverage plays an important role towards the achievement of health-related goals. UN وفيما يتصل بالهدف المتعلق بوفيات الأطفال، وصحة الأمهات، تؤدي التغطية الشاملة للرعاية الصحية دوراً هاماً صوب تحقيق الأهداف المتصلة بالصحة.
    During the reporting period, the organization contributed to the achievement of the goal on poverty reduction in different ways, including through its strategy for the extension of coverage. UN أسهمت المنظمة خلال الفترة المشمولة بالتقرير في تحقيق هدف الحد من الفقر بطرق مختلفة، منها استراتيجيتها الرامية إلى توسيع نطاق تغطيتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more