"the goals and targets of" - Translation from English to Arabic

    • أهداف وغايات
        
    • الأهداف والغايات
        
    • غايات وأهداف
        
    • للأهداف والغايات
        
    • بأهداف وغايات
        
    • أهداف ومرامي
        
    • لأهداف وغايات
        
    • مقاصد وأهداف
        
    • الأهداف والأغراض
        
    • وأهداف وغايات
        
    • الغايات والأهداف الواردة في
        
    • بلوغ أغراض وأهداف برنامج
        
    • بمرامي وأهداف برنامج عمل
        
    • لأهداف ومقاصد برنامج
        
    • وقال إن الأهداف والأرقام القياسية
        
    Unless new, additional and sustained resources are provided to developing countries, it is unlikely that most of the goals and targets of the Programme of Action will be met. UN وما لم تقدم للبلدان النامية موارد جديدة وإضافية مستمرة، فإن من غير المحتمل أن يتحقق معظم أهداف وغايات برنامج العمل.
    However, unless new, additional and sustained resources are mobilized, it is unlikely that most of the goals and targets of the Programme of Action will be met. UN إلا أنه ما لم تتم تعبئة موارد إضافية ومستدامة جديدة، فليس من المحتمل بلوغ معظم أهداف وغايات برنامج العمل.
    There have been variations in fulfilling the goals and targets of the Programme of Action both among countries and among population groups within countries. UN وثمة تباينات في تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل، سواء بين البلدان أو بين الفئات السكانية داخل البلدان.
    3. Recommendations Promote good governance at national and international levels to achieve the goals and targets of the BPoA in a timely manner; UN تشجيع الحكم الرشيد على الصعيدين الوطني والدولي لتحقيق الأهداف والغايات المتوخاة من برنامج عمل بروكسل في وقت مناسب؛
    The commitment of the system towards the realization of the goals and targets of the United Nations Millennium Declaration has remained the guiding framework for the work of CEB and its subsidiary structures. UN لقد ظل التزام المنظومة بتحقيق غايات وأهداف إعلان الألفية هو الإطار الذي يسترشد به مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيكليه الفرعيين في العمل.
    Expressing support to those landlocked developing countries that are emerging from conflict, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct, as appropriate, political, social and economic infrastructure and to assisting them in achieving their development priorities in accordance with the goals and targets of the Almaty Programme of Action, UN وإذ تعرب عن دعمها للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من نزاعات، سعيا إلى تمكينها، حسب الاقتضاء، من إصلاح وإعادة بناء الهياكل الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية ومساعدتها في تحقيق أولوياتها الإنمائية، وفقا للأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل ألماتي،
    It was also endeavouring to achieve all the goals and targets of its national program of action for child development. UN وهي تسعى أيضا إلى تحقيق جميع أهداف وغايات برنامج عملها الوطني لنماء الطفل.
    In addition, data availability for the tracking of the goals and targets of the Istanbul Programme of Action needs to be enhanced. UN وإضافة إلى ذلك، يلزم تعزيز توافر البيانات اللازمة لتتبّع تنفيذ أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول.
    It is clear that a surge in investment is needed for LDCs to come close to attaining the goals and targets of the Istanbul Programme of Action. UN ومن الواضح أنه ينبغي حدوث طفرة في الاستثمار لفائدة أقل البلدان نمواً كي تقترب من بلوغ أهداف وغايات برنامج عمل اسطنبول.
    42. Monitoring the goals and targets of the post-2015 development agenda might require the development and adoption of new concepts, measurement frameworks, data sources, methods and technologies. UN 42 - قد يستلزم رصد أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015 استحداث واعتماد مفاهيم وأطر قياس جديدة ومصادر وطرق وتقنيات جديدة للبيانات.
    I. Recent trends in the goals and targets of the priority areas for action of the Istanbul Programme of Action UN أولا - الاتجاهات الحديثة في تحقيق أهداف وغايات مجالات العمل ذات الأولوية الواردة في برنامج عمل إسطنبول
    Without a firm commitment to population, reproductive health and gender issues, it is unlikely that the goals and targets of the International Conference on Population and Development and the Millennium Summit will be met. UN فبدون التزام قوي تجاه المسائل المتعلقة بالسكان والصحة الإنجابية ونوع الجنس، يصبح من غير المرجح أن تتحقق أهداف وغايات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومؤتمر قمة الألفية.
    In that context, the strategy will focus in particular on addressing the needs of least developed countries, small island States and landlocked developing countries in Africa in line with the goals and targets of the Brussels and Almaty Programmes of Action. UN وفي هذا السياق، ستركز الاستراتيجية بشكل خاص على تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة والبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا بما ينسجم مع أهداف وغايات برنامجي عمل بروكسل وألماتي.
    the goals and targets of the future development agenda should provide some guidelines on how and who should act. UN إن الأهداف والغايات الواردة في خطة التنمية في المستقبل حرية بأن تقدم بعض المبادئ التوجيهية بشأن كيف يكون تنفيذ العمل، وأي جهة ينبغي أن تقوم به.
    The report presents an overview of the activities of the Friends of the Chair since the last Statistical Commission session and key activities of other partners that are relevant for the implementation of a monitoring framework for the goals and targets of the post-2015 development agenda. UN ويقدم التقرير استعراضا عاما لأنشطة فريق أصدقاء الرئيس منذ آخر دورة للجنة الإحصائية والأنشطة الرئيسية للشركاء الآخرين المتصلة بتنفيذ إطار لرصد الأهداف والغايات الواردة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    It is paramount that concrete action be taken to help countries achieve the goals and targets of their nationally owned and driven development strategies. UN ومن الأهمية بمكان اتخاذ إجراء محسوس لمساعدة البلدان على بلوغ غايات وأهداف استراتيجياتها الإنمائية التي تتملكها وتدفعها من خلفية وطنية.
    Expressing support to those landlocked developing countries that are emerging from conflict, with a view to enabling them to rehabilitate and reconstruct, as appropriate, their political, social and economic infrastructure and assisting them in achieving their development priorities in accordance with the goals and targets of the Almaty Programme of Action, as well as the Millennium Development Goals, UN وإذ نعرب عن دعمنا للبلدان النامية غير الساحلية الخارجة من النزاع بهدف تمكينها، حسب الاقتضاء، من تأهيل هياكلها الأساسية السياسية والاجتماعية والاقتصادية وإعادة بنائها ومساعدتها في تحقيق أولوياتها الإنمائية، وفقا للأهداف والغايات الواردة في برنامج عمل ألماتي والأهداف الإنمائية للألفية،
    :: Indicators relating to the goals and targets of the Millennium Development Goals should be consistent with the related official national Millennium Development Goals indicators. UN :: ينبغي أن تتماشى المؤشرات المتعلقة بأهداف وغايات الأهداف الإنمائية للألفية مع المؤشرات الوطنية الرسمية لهذه الأهداف.
    Together they can make the system more effective in the implementation of the goals and targets of international conferences and summits. UN ويمكنها مجتمعة أن تجعل المنظومة أكثر فعالية في تنفيذ أهداف ومرامي المؤتمرات ومؤتمرات القمم الدولية.
    Coordinated implementation of the goals and targets of both processes would facilitate the consideration of the trade-offs and synergies. UN وبالتالي فإن التنفيذ المنسق لأهداف وغايات العمليتين سوف يسهل دراسة المنافع المتبادلة وأوجه التآزر.
    Some delegations did say, however, that the oral report included much information on the different communications efforts that had been carried out but that the goals and targets of those efforts were not always clear. UN ولكن بعض الوفود قالت إنه رغم أن التقرير الشفوي تضمن معلومات كثيرة عن الجهود المختلفة المبذولة في مجال الاتصال فإن مقاصد وأهداف تلك الجهود لم تكن دائما واضحة.
    The subprogramme will address the special needs of least developed, small island and landlocked developing countries in Africa by meeting the goals and targets of the Brussels and Almaty Programmes of Action. UN وسوف يعالج البرنامج الفرعي الحاجات الخاصة لأقل البلدان نموا وللبلدان الجزرية وغير الساحلية النامية الصغيرة في أفريقيا من خلال تحقيق الأهداف والأغراض الواردة في برنامجي عمل ألماتي وبروكسل.
    Hence, most of these countries are already behind schedule with regard to meeting the MDGs and the goals and targets of the PoA. UN ومعظم هذه البلدان تخلَّف فعلاً فيما يتعلق ببلوغ الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف وغايات برنامج العمل.
    The report provides information about the activities of the Friends of the Chair Group since the last session of the Statistical Commission and about key activities of others important for the implementation of a monitoring framework for the goals and targets of the post2015 development agenda. UN ويتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها أصدقاء الرئيس منذ الدورة الماضية للجنة الإحصائية والأنشطة الرئيسية التي قامت بها كيانات أخرى والتي لها أهمية بالنسبة لتنفيذ إطار لرصد الغايات والأهداف الواردة في خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    In this regard we urge the developed countries and relevant organizations of the U.N. system, including the Bretton Woods institutions to increase concerted efforts and adopt speedy measures for meeting, in timely manner, the goals and targets of the Brussels Programme of Action in favor of the LDCs for the decade 2001-2010. UN وفي هذا الصدد، نحث البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المعنية في منظومة الأمم المتحدة، ومنها مؤسسات بريتون وودز، على زيادة مستوى جهودها المتضافرة وعلى اعتماد إجراءات عاجلة للتمكن في الوقت المناسب من بلوغ أغراض وأهداف برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010.
    (a) Continued commitments to the goals and targets of the Brussels Programme of Action UN (أ) مواصلة الالتزام بمرامي وأهداف برنامج عمل بروكسل
    We also reiterate our call for the full, timely and effective implementation of the goals and targets of the Brussels Programme of Action, the Barbados Programme of Action and the Mauritius Strategy for implementation to address the special needs and vulnerabilities of least developed countries, landlocked developing countries and small island developing States. UN إننا نكرر دعوتنا إلى التنفيذ الكامل الحسن التوقيت والفعال لأهداف ومقاصد برنامج عمل بروكسل، وبرنامج عمل بربادوس واستراتيجية موريشيوس للتنفيذ، لمعالجة الاحتياجات ومواطن الضعف الخاصة لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    the goals and targets of these conferences had given the United Nations an overall framework and context, and had made it possible to create the CCA/UNDAF mechanism. UN وقال إن الأهداف والأرقام القياسية التي وضعتها هذه المؤتمرات للأمم المتحدة قدمت إطارا وسياقا شاملين، وجعلت من الممكن إنشاء آلية التقييم القطري المشترك/إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more