"the goals for children" - Translation from English to Arabic

    • اﻷهداف المتعلقة بالطفل
        
    • اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال
        
    • أهداف الطفل
        
    • باﻷهداف المتعلقة بالطفل
        
    • اﻷهداف المرجوة للطفل
        
    • الغايات المتعلقة بالطفل
        
    • الأهداف الخاصة بالأطفال
        
    • لﻷهداف المتعلقة بالطفل
        
    The report indicates an encouraging trend towards the achievement of the majority of the goals for children in most countries. UN ويبين التقرير أن ثمة اتجاها مشجعا نحو بلوغ معظم اﻷهداف المتعلقة بالطفل في أكثر البلدان.
    The Committee has made a point of reviewing NPAs with a view to reinforcing the linkage between the achievement of the goals for children and the implementation of children's rights. UN وركزت اللجنة على استعراض برامج العمل الوطنية بهدف تعزيز الروابط بين تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل وتنفيذ حقوق الطفل.
    Achieving the goals for children in the 1990s ..... 10 - 11 15 UN تحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل في التسعينات
    46. The majority of the goals for children and development in the 1990s are in the health sector. UN ٤٦ - إن غالبية اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال والتنمية في التسعينات هي في القطاع الصحي.
    However, during the course of the past five years recognition has grown that working towards achievement of the goals for children helps to catalyse activity on behalf of many other social and economic goals to which the international community has committed itself in the course of the 1990s. UN غير أنه، على مدار السنوات الخمس المنصرمة، اتسع الاعتراف بأن العمل من أجل إنجاز اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال يساعد في إنجاح النشاط المبذول من أجل العديد من اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية اﻷخرى التي التزم بها المجتمع الدولي خلال التسعينات.
    Given these circumstances, progress towards the goals for children has been heartening. UN وبالنظر إلى هذه الظروف، فقد كان التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف الطفل مشجعا.
    This was a logical consequence of the mandates given to the Organization in relation to the goals for children and development and the Convention on the Rights of the Child. UN وهذه نتيجة منطقية لما أنيط بالمنظمة من ولايات فيما يتصل باﻷهداف المتعلقة بالطفل والتنمية واتفاقية حقوق الطفل.
    The report is a clear reflection of the task ahead, since it includes an objective analysis, not only of the progress achieved at mid-decade, but also of the lessons learned and the challenges ahead for achieving the goals for children by the year 2000. UN ويعبر التقرير بوضوح عن المهام التي يتعين القيام بها نظرا ﻷنه يتضمن تحليلا موضوعيا، لا للتقدم المحرز في منتصف العقد فحسب، ولكن أيضا للدروس المستفادة والتحديات القائمة أمام بلوغ اﻷهداف المرجوة للطفل بحلول عام ٢٠٠٠.
    Since the opening of the forty-eighth session of the General Assembly, progress towards the achievement of the goals for children and development established in the Convention on the Rights of the Child, adopted by the 1990 World Summit for Children and endorsed by the Assembly at its forty-fifth session, continues to gain momentum, both political and operational. UN ومنذ افتتاح دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين يتواصل على الصعيدين السياسي والتنفيذي معا الزخم الذي يكتسبه التقدم المحرز في سبيل تحقيق الغايات المتعلقة بالطفل والتنمية المحددة في اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المعقود في عام ١٩٩٠ وأقرتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    If the goals for children laid down by the international community were to be met, debt relief for developing countries was extremely important, particularly as the structural reforms required by financial institutions had tied up the resources of Governments and limited their capacity to intervene in crucial areas of social development. UN وقالت إذا كان المراد هو بلوغ الأهداف الخاصة بالأطفال والتي حددها المجتمع الدولي، فإن تخفيف الديون عن البلدان النامية يكتسي بالغ الأهمية، خاصة وأن الإصلاحات الهيكلية التي تطلبها المؤسسات المالية قد قيدت موارد الحكومات وحدت من قدرتها على التدخل في المجالات الحاسمة للتنمية الاجتماعية.
    While the Convention includes virtually all of the areas encompassed by the goals for children and development, the rights contained in the Convention are broader in scope than those encompassed by the goals. UN وفي حين تتضمن الاتفاقية تقريبا جميع المجالات التي تشملها اﻷهداف المتعلقة بالطفل ونمائه، فإن الحقوق الواردة في الاتفاقية هي أوسع نطاقا من الحقوق التي تشملها اﻷهداف.
    Monitoring the goals for children in the 1990s .... 12 - 16 15 UN رصد اﻷهداف المتعلقة بالطفل في التسعينات
    Within the context of the goals for children and development in the 1990s, the national development initiatives concentrated on the health and education sectors, and focused on women and girls. UN وفي سياق اﻷهداف المتعلقة بالطفل والتنمية في التسعينات، تركز المبادرات اﻹنمائية الوطنية على قطاعي الصحة والتعليم، وعلى المرأة والفتاة.
    11. Although data from the mid-decade reviews are still in the process of compilation and interpretation, preliminary information suggests an encouraging trend towards the achievement of the majority of the goals for children in most countries. UN ١١ - وبالرغم من أن بيانات استعراضات منتصف العقد لا تزال في طور التجميع والتفسير، تدل المعلومات الأولية على أن ثمة اتجاها مشجعا نحو تحقيق الغالبية من اﻷهداف المتعلقة بالطفل في معظم البلدان.
    15. An important outcome of the establishment of the goals for children was the recognition that many countries' data collection systems did not permit adequate tracking of child survival, development and protection trends. UN ١٥ - وثمة نتيجة هامة لتحديد اﻷهداف المتعلقة بالطفل وهي التسليم بأن نظم جمع البيانات في كثير من البلدان لا تسمح، على نحو ملائم، بتقصي اتجاهات بقاء اﻷطفال ونمائهم وحمايتهم.
    The secretariat replied that there was growing recognition of both Conventions as joint instruments for achieving the goals for children and women in UNICEF country programmes. UN وردت اﻷمانة بأن ثمة إدراكا متزايدا للاتفاقيتين باعتبارهما وسيلتين مشتركتين لتحقيق اﻷهداف المتعلقة بالطفل والمرأة في البرامج القطرية لليونيسيف.
    The Executive Director is of the opinion that the World Summit for Social Development should focus on achievements in social development as well as on continuing problems, and that progress towards the goals for children will be one of the main positive elements on which to report. UN وفي رأي المدير التنفيذي أنه ينبغي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية أن يركز على الانجازات في مجال التنمية الاجتماعية تركيزه على المشاكل المستمرة، وأن التقدم نحو اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال سيكون أحد العناصر الايجابية الرئيسية التي يجب اﻹبلاغ عنها.
    That remarkable organization had done much towards achieving the goals for children and development in the 1990s (see also paras. 91-92 below and chap. III, decision 1994/R.1/5). UN وهذه المنظمة المرموقة قد اضطلعت بالكثير من أجل بلوغ اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال والتنمية في التسعينات )انظر أيضا الفقرتين ٩١ و ٩٢ أدناه، والمقرر 1994/R.1/5 بالفصل الثالث.
    For purposes of planning and analysis, however, specific activities to achieve the goals for children and development are separated into several major programme areas in keeping with decision 1990/2 (see E/ICEF/1990/13) of the Executive Board. UN إلا أنه ﻷغراض التخطيط والتحليل، تقسم اﻷنشطة المحددة التي تستهدف تحقيق اﻷهداف المتعلقة باﻷطفال والتنمية الى عدة مجالات برنامجية رئيسية وفقا لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٠/٢ انظر )E/ICEF/1990/13(.
    The document strongly linked achieving the goals for children with collective commitment to eradicate poverty. UN وقد ربطت هذه الوثيقة بشدة بين تحقيق أهداف الطفل والالتزام الجماعي بالقضاء على الفقر.
    Achieving the goals for children in the 1990s . 12 - 13 17 UN تحقيق أهداف الطفل في عقد التسعينات
    50. An important challenge was to develop tools for the measurement of social indicators related to the goals for children that were quick, credible and cost-effective. UN ٥٠ - وكان من اﻷمور التي تشكل تحديا كبيرا استحداث أدوات لقياس المؤشرات الاجتماعية المتصلة باﻷهداف المتعلقة بالطفل تكون سريعة وموثوقة وفعالة من حيث التكلفة.
    At that meeting, we also once again reiterated our commitment to fulfilling the goals for children and social development by the year 2000, in accordance with national priorities, policies, programmes and laws, so as to adapt these goals to the practical situation in each country. UN وفي ذلك الاجتماع أكدنا أيضا من جديد التزامنا بتنفيذ اﻷهداف المرجوة للطفل وللتنمية الاجتماعية بحلـــول عــــام ٢٠٠٠، بمــــا يتفق مع اﻷولويات والسياسات والبرامج والقوانين الوطنيــــة حتـى يمكـــن تكييــف هــذه اﻷهــداف للواقع العملي في كل بلد.
    Since the opening of the forty-eighth session of the General Assembly, progress towards the achievement of the goals for children and development established in the Convention on the Rights of the Child, adopted by the 1990 World Summit for Children and endorsed by the Assembly at its forty-fifth session, continues to gain momentum, both political and operational. UN ومنذ افتتاح دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين يتواصل على الصعيدين السياسي والتنفيذي معا الزخم الذي يكتسبه التقدم المحرز في سبيل تحقيق الغايات المتعلقة بالطفل والتنمية المحددة في اتفاقية حقوق الطفل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل المعقود في عام ١٩٩٠ وأقرتها الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين.
    The MICS were designed in collaboration with partners as a means of building capacity to fill data gaps and to monitor the goals for children set at the 1990 World Summit for Children. UN وقد أعدت هذه الدراسات الاستقصائية بالتعاون مع الشركاء لتكون وسيلة لبناء القدرات اللازمة لسد الثغرات في البيانات ولمتابعة مدى تحقيق الأهداف الخاصة بالأطفال التي حددت في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل الذي عقد في عام 1990.
    113. Fundamental economic, social and political changes, at different levels and in different regions and countries, are required if the goals for children and children's rights are to become reality. UN ١١٣ - ومن الضروري إحداث تغييرات اقتصادية واجتماعية وسياسية أساسية، على مختلف الصعد وفي مختلف المناطق والبلدان، إذا ما أريد لﻷهداف المتعلقة بالطفل وحقوق الطفل أن تصبح حقيقة واقعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more