"the gods" - Translation from English to Arabic

    • الآلهة
        
    • للآلهة
        
    • الالهة
        
    • الألهة
        
    • الآلهه
        
    • بالآلهة
        
    • الالهه
        
    • الآلهةِ
        
    • آلهة
        
    • الألهه
        
    • الإله
        
    • الآلهةَ
        
    • للآلهه
        
    • للالهة
        
    • للألهة
        
    No one's future is written. That is a lie by the gods. Open Subtitles لا أحد يكتب المستقبل إن هذا إدعاء كاذب من قبل الآلهة.
    Who would still worship the gods if the world were at peace? Open Subtitles من كان لا يزال عبادة الآلهة لو كان العالم في سلام؟
    Why would the gods care anything for our truth? Open Subtitles لماذا الرعاية الآلهة أي شيء عن الحقيقة لدينا؟
    A place where the gods can watch over it. Open Subtitles مكان حيث يمكن للآلهة مشاهدة أكثر من ذلك.
    the gods shine on the Egyptian people this day. Open Subtitles الآلهة سطعت على الشعب المصري في ذلك اليوم
    the gods will know that, their understanding is greater than ours. Open Subtitles الآلهة سوف يعرفون ذلك، فهم من هو أكبر من بلدنا.
    You cannot expect all the people to be loyal, especially when you still do not have the blessing of the gods. Open Subtitles لا يمكنك ان تتوقع كل الناس في أن يكونوا موالين، خصوصا عندما كنت لا تزال لا من نعمة الآلهة.
    Once, and only once, did all the gods work as one. Open Subtitles مرة واحدة، ومرة واحدة فقط، قامت الآلهة بالعمل كآله واحد
    Okay, Leeds has the mask and the plate and apparently he needs the "Fire of the gods" Open Subtitles حسناً ، أن ليدز معه القناع والطبق ومن الواضح أنه في حاجة الي نار الآلهة
    I may be devious at a scale that rivals the gods, but I assure you, at this moment, I have no secret motive. Open Subtitles ربما أكون مراوغة على مستوى أن أتنافس مع الآلهة لكن أؤكد لكِ في هذه اللحظة ، ليس لدى أي دافع خفي
    They're the ones who've extracted the money from taxes, they've insulted the gods, they've violated the people. Open Subtitles إنَّهم أُولئكَ الذين استخلصوا الأموال من الضرائب و الذين أهانوا الآلهة و اعتدوا على الناس.
    All I ask is that you let me leave here in peace, to go wherever the gods decide. Open Subtitles كل ما أطلبه هو أن تسمحي لي بالعيش هنا بسلام وأقصد أي مكان تقدره لي الآلهة
    I've heard talk of omens, of dissatisfaction amongst the gods. Open Subtitles سمعت أقاويل حول نذر شؤم و استياء بين الآلهة
    Zeus created beings over which the gods would ruled. Open Subtitles .لقد وهب زيوس الحياة للكائنات التي ستطيعُ الآلهة
    So, the Moats which surround these temples are huge, and they symbolize the ocean that surrounds where the gods live. Open Subtitles إذن فإنَّ الخنادق المائية التي تُحيط هذه المعابد ضخمة و هيَ ترمز للمُحيط .الذي يُحيط بمكان إقامة الآلهة
    Years. Spent praying to the gods for the faintest hint of your survival. Open Subtitles سنوات قضينها نصلي للآلهة لإلهامنا بانك حياً
    Run from this place, mystic, before the gods exact their revenge. Open Subtitles أهربي من هنا أيتها الصوفية قبل أن ينتقم منك الالهة
    the gods worked through him whether he knew it or not. Open Subtitles الألهة تمرّر إرادتها من خلاله سواء علم أو لم يعلم
    the gods decided that long ago, long before you were born, Open Subtitles قررت الآلهه ذلك قبل وقت طويل قبل ولادتك بوقت طويل
    Keeping the gods prisoner in the labyrinth is no longer an option! Open Subtitles الاحتفاظ بالآلهة أسرى في المتاهة لم يعد خياراً مطروحاً بعد الآن
    No man calls upon the gods unless he wants something. Open Subtitles لا أحد يطلب الالهه إلا اذا كان يريد شيئا
    But we aren't gonna get it with you screaming to the gods. Open Subtitles لَكنَّنا لَسنا ذاهِبينَ إلى إحصلْ عليه مَع تَصْرخُ إلى الآلهةِ.
    The temple's hieroglyphics are supplications to the gods of fertility. Open Subtitles معظم الكتابات الهيروغليفية .. بالمعابد ابتهالات‏ إلى آلهة الخصوبة
    But, Daniel, my daughter wishes you to travel among the gods. Open Subtitles و لكن دانيال أبنتى تتمنى منك أن تسافر مع الألهه.
    the gods desire you to have a great future. Open Subtitles سيدي, إن رغبة الإله بأن يكون لك مستقبل عظيم
    And with this decision, it seemed that the gods had at last begun to smile on him. Open Subtitles وبهذا القرار بَدا أن الآلهةَ قد بدأت فى الابتسام له
    And no matter how it is dressed or fashioned for the gods, 1,000 years from now it will have vanished. Open Subtitles ومهما كانت أنيقه للآلهه بعد ألف سنه من الآن سوف تتلاشى
    Fly through , little friend. May the gods guide you . Open Subtitles لنرى هل يمكن للالهة ان تهلك الصديق الصغير
    The losers sacrificed to the gods while thousands cheered. Open Subtitles ويتم التضحية بالخاسرين للألهة أثناء هتاف وتشجيع الألاف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more