"the goma area" - Translation from English to Arabic

    • منطقة غوما
        
    62. WFP staff employed in Zaire are under continuous risk because of the prevailing security situation in the Goma area. UN ٢٦- يتعرض موظفو برنامج اﻷغذية العالمي العاملون في زائير باستمرار لمخاطر بسبب حالة اﻷمن السائدة في منطقة غوما.
    In addition, he visited Rwandan refugee camps in the Goma area of North Kivu in eastern Zaire. UN وفضلا عن ذلك، قام بزيارة مخيمات اللاجئين الروانديين في منطقة غوما من شمال كيفو في شرق زائير.
    In addition, it dispatched volcanologists in late 1994 to observe Mount Nyiragongo in the Goma area which was threatening to explode. UN وفي أواخر عام ١٩٩٤ أوفدت أيضا اختصاصيين في علم البراكين لمراقبة جبل نيارغونغو في منطقة غوما الذي كان ينذر بالثوران.
    Additionally, the area of responsibility of the South Kivu brigade has been expanded northwards in the southern area of North Kivu in order to relieve units of the MONUC North Kivu brigade, which will be redirected to tasks in the Goma area. UN وإضافة إلى ذلك، فقد تم توسيع المنطقة الخاضعة لمسؤولية لواء كيفو الجنوبية باتجاه الشمال داخل المناطق الجنوبية من كيفو الشمالية من أجل تخفيف العبء عن وحدات البعثة التابعة للواء كيفو الشمالية، التي سيُعاد توجيهها لمهام في منطقة غوما.
    While this rapid reaction force would be based in the Goma area, the nature of its tasks would require it to be highly mobile. UN ومع أن قوة التدخل السريع هاته ستتخذ من منطقة غوما قاعدة لها، فإن طبيعة المهام الموكلة إليها ستفرض عليها أن تكون كثيرة التنقل.
    14. For the most part, the refugees in the Goma area of Zaire fled Rwanda in mid-1994. UN ١٤ - ومعظم اللاجئين في منطقة غوما في زائير فروا اليها من رواندا في أواسط ١٩٩٤.
    62. WFP staff employed in Zaire are under continuous risk because of the prevailing security situation in the Goma area. UN ٢٦ - يتعرض موظفو برنامج اﻷغذية العالمي العاملون في زائير باستمرار لمخاطر في ضوء حالة اﻷمن السائدة في منطقة غوما.
    The refugees were registered in Goma; 7,774 persons had been sent back from the Goma area to Gisenyi, and had also transited through the Nkamira camp before being sent on to their home communes. UN وكان اللاجئون يسجلون بغومـا: ٤٧٧ ٧ شخصا أطردوا من منطقة غوما نحو جيسنيي؛ وكانوا قد مروا جميعا عبر مخيم نكاميرا وتم نقلهم بعد ذلك إلى بلداتهم اﻷصلية.
    In addition, the Kibati IDP camp closed, and the population of other IDP camps in the Goma area declined, as IDPs began returning to their communities of origin. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُغلق مخيم كيباتي للمشردين داخليا، وانخفض عدد سكان مخيمات المشردين داخليا الأخرى في منطقة غوما مع بدء رجوع المشردين داخليا إلى مجتمعاتهم الأصلية.
    First, I regret to note that the violation of human rights and humanitarian principles has become a pattern in the region: the refoulement of Rwandan asylum-seekers from the Goma area a few days ago is only the last of many serious breaches. UN أولا، يؤسفني أن أذكر أن انتهاكات حقوق الانسان والمبادئ الانسانية أصبحت نمطا شائعا في المنطقة: وما إبعاد ملتمسي اللجوء الروانديين من منطقة غوما منذ بضعة أيام إلا مثال على هذه الانتهاكات العديدة الخطيرة.
    The refugees in the Goma area (of whom there are nearly 1 million) are in a catastrophic situation owing to the lack of drinking water and food. UN يعاني اللاجئون في منطقة غوما )حوالي مليون شخص( من وضع مفجع بسبب قلة مياه الشرب واﻷغذية.
    Among the refugees who fled in 1994, enthusiasm for repatriation has waned since March, especially in the Goma area and in northern Burundi. UN أما اللاجئون الذين فروا في عام ١٩٩٤، فقد وهن الحماس بينهم للعودة إلى الوطن منذ آذار/مارس، خصوصا في منطقة غوما وشمالي بوروندي.
    12. My Special Envoy's visit to the refugee camps in the Goma area suggested that the relocation of camps farther away from the borders with Rwanda could facilitate efforts to curb the threat of destabilization. UN ١٢ - وأشارت زيارة مبعوثي الخاص الى مخيمات اللاجئين في منطقة غوما الى أن نقل المخيمات بعيدا عن الحدود مع رواندا يمكن أن ييسر الجهود الرامية الى كبح التهديد بزعزعة الاستقرار.
    16. The threat to the safety of international relief workers is also significant. There are now 45 non-governmental organizations (NGOs) and about 1,600 international relief workers in the Goma area alone. A large number of local Zairian and Rwandese relief personnel also work in the camps. UN ١٦ - وهناك خطر كبير أيضا على سلامة موظفي اﻹغاثة الدوليين، فهناك اﻵن ٤٥ منظمة غير حكومية ونحو ٦٠٠ ١ من العاملين الدوليين في مجال اﻹغاثة في منطقة غوما وحدها، كما يوجد عدد كبير من الزائيريين والروانديين يعملون في اﻹغاثة في المخيمات.
    The battalion was instrumental in preventing M23 advances during the clashes of 20 and 22 May in the Goma area. UN وعلى إثر تلك الدورة عادت الكتيبة إلى كيفو الشمالية وأدت دورا فعالا في منع تقدم حركة 23 آذار/مارس أثناء الاشتباكات التي وقعت في 20 و 22 أيار/مايو في منطقة غوما.
    10. The militia have a significant presence in the camps in the Goma area, where they control access into and out of the camps and resort openly to intimidation and force to stop refugees who are inclined to return to Rwanda. UN ١٠ - وللميليشيا وجود هام في المخيمات في منطقة غوما حيث يسيطرون على الوصول إلى المخيمات والخروج منها، ويلجأون علنا إلى أعمال الترويع والقوة لمنع اللاجئين الذين يرغبون في العودة إلى رواندا من القيام بذلك.
    The Commission therefore contacted major NGOs known to have had personnel in the Goma area between 17 May 1994 and the present to ask for the names of staff who were no longer employed, and some indication, if possible, as to their current whereabouts. UN وعليه فقد اتصلت اللجنة بالمنظمات غير الحكومية الرئيسية المعروف أنه كــــان لديها موظفون يعملون في منطقة غوما في الفترة بين ١٧ أيار/ مايو ١٩٩٤ والوقت الحالي طالبة منها أسماء الموظفين الذين لم يعودوا يعملون لديها، وبعض ما يمكن أن يكون بحوزتها من معلومات، فيما يتعلق بأماكن وجود هؤلاء الموظفين في الوقت الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more