"the goods and services that" - Translation from English to Arabic

    • السلع والخدمات التي
        
    • للسلع والخدمات التي
        
    • البضائع والخدمات التي
        
    The deconstruction of the right to food includes the goods and services that constitute food. UN ويتضمن تفكيك الحق في الغذاء، السلع والخدمات التي تشكل الغذاء.
    These are the goods and services that cannot be procured locally at the field mission level. UN وهذه هي السلع والخدمات التي لا يمكن شراؤها محليا على صعيد البعثة الميدانية.
    Trafficking feeds into a global market that seeks out cheap, unregulated and exploitable labour and the goods and services that such labour can produce. UN يغذي الاتجار سوقاً عالمية تبحث عن يد عاملة منخفضة التكلفة وغير منظمة وقابلة للاستغلال وعن السلع والخدمات التي يمكن أن تنتجها هذه اليد العاملة.
    By valuing the social and economic costs and benefits of the goods and services that coasts and oceans provide; UN (ب) بتحديد قيمة التكاليف والمنافع الاجتماعية والاقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها السواحل والبحار؛
    By valuing the social and economic costs and benefits of the goods and services that coasts and oceans provide; UN (ب) بتحديد قيمة التكاليف والمنافع الاجتماعية والاقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها السواحل والبحار؛
    The Uruguay Round had done little to improve market access for the goods and services that were of substantive interest to developing countries. UN أما جولة أوروغواي فلم يكن لها أثر يذكر في تحسين فتح اﻷسواق أمام البضائع والخدمات التي لها أهمية ضخمة للبلدان النامية.
    Yet, because the prices of investment goods fell relative to those of the goods and services that make up current expenditures, the real extent of the decline in the investment share of output was substantially overstated. UN غير أنه بسبب هبوط أسعار السلع الاستثمارية بالقياس الى أسعار السلع والخدمات التي تتكون منها النفقات الجارية، كان المدى الحقيقي لانخفاض حصة الاستثمار من الناتج مبالغا فيه الى حد كبير.
    There is therefore a high social, cultural and economic dependence on the goods and services that biodiversity provides, such as food, water, shelter and medicine. UN وهذا ما يفسِّر الاعتماد الكبير، على الصعيد الاجتماعي والثقافي والاقتصادي، على السلع والخدمات التي يوفرها التنوع البيولوجي، كالغذاء والماء والمأوى والدواء.
    There is high social, cultural and economic dependence on the goods and services that biodiversity provides, such as food, water, shelter and medicine. UN وثمة اعتماد اجتماعي وثقافي واقتصادي شديد على السلع والخدمات التي يوفرها التنوع البيولوجي، التي من قبيل الغذاء، والمياه، والمأوى، والطب.
    Many forest landscapes have been modified to such as degree that they are not capable of delivering the goods and services that people need now and in the future. UN ولقد تغيرت مناظر طبيعية كثيرة للغابات لدرجة أنها لم تعد قادرة على تقديم السلع والخدمات التي يحتاجها الناس الآن وفي المستقبل.
    In short, I am convinced that the real standard of living produced by the goods and services that we buy is increasing faster than our official data reveal. That is true now, and it is likely to continue to be true in the future. News-Commentary باختصار، أن على يقين من أن مستوى المعيشة الحقيقي الناتج عن السلع والخدمات التي نشتريها يتزايد بسرعة أكثر من تلك التي تكشف عنها بياناتنا الرسمية. وهذا صحيح الآن، ومن المرجح أن يظل صادقاً في المستقبل.
    Finally, in the new area of consumer protection, the draft guidelines stipulate a number of procedures that should encourage enterprises to act in accordance with fair business, marketing and advertising practices and to take steps to ensure safety and quality of the goods and services that they provide. UN وأخيرا، فإنه في المجال الجديد الذي يُعنى بحماية المستهلك، يشترط مشروع المبادئ التوجيهية عدداً من الاجراءات التي يُفترض أن تشجع المؤسسات التجارية على التصرف وفقاً للممارسات التجارية والتسويقية والدعائية المنصفة، وأن تتخذ الخطوات لضمان جودة السلع والخدمات التي تقدمها ومأمونيتها.
    The Division is responsible for the formulation of policies and procedures pertaining to worldwide and local procurement, for collecting information on market conditions in the respective mission areas and for participating in needs assessment and technical survey missions to determine the goods and services that can be bought locally. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن صياغة السياسات واﻹجراءات المتصلة بالشراء على نطاق عالمي ومحلي، وعن جمع المعلومات عن أوضاع السوق في المنطقة الخاصة بكل بعثة وعن المشاركة في تقييم الاحتياجات وإيفاد البعثات ﻹجراء دراسات استقصائية تقنية لتحديد السلع والخدمات التي يمكن شراؤها محليا.
    The Division is responsible for the formulation of policies and procedures pertaining to worldwide and local procurement, for collecting information on market conditions in the respective mission areas and for participating in needs assessment and technical survey missions to determine the goods and services that can be bought locally. UN والشعبة مسؤولة أيضا عن صياغة السياسات واﻹجراءات المتصلة بالشراء على نطاق عالمي ومحلي، وعن جمع المعلومات عن أوضاع السوق في المنطقة الخاصة بكل بعثة وعن المشاركة في تقييم الاحتياجات وإيفاد البعثات ﻹجراء دراسات استقصائية تقنية لتحديد السلع والخدمات التي يمكن شراؤها محليا.
    100. The Board reiterates the recommendation relating to systems contracts contained in its earlier report and encourages the Administration to make more vigorous efforts to identify the goods and services that may be appropriate for such contracts. UN ١٠٠ - والمجلس يكرر التوصية المتعلقة بالعقود العامة والواردة في تقريره السابق، وهو يشجع اﻹدارة على بذل مزيد من الجهود بهدف تحديد السلع والخدمات التي قد تكون ملائمة لتلك العقود.
    In many countries, public sector agencies - ranging from ministries to water utilities to local school boards - are unable to deliver the goods and services that people expect. UN وفي كثير من البلدان، تعجز وكالات القطاع العام - على مستويات مختلفة تشمل الوزارات ومرافق المياه ومجالس المدارس المحلية - عن توفير السلع والخدمات التي يتوقعها الناس.
    (b) Strengthen internalization of the environmental and economic value of the goods and services that oceans and coasts, and associated watersheds provide, as well as biodiversity loss, in their decisionmaking processes; UN (ب) تدعيم عملية تدخيل القيم البيئية والاقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها البحار والسواحل ومستجمعات المياه ذات الصلة، علاوة على فقد التنوع البيولوجي، في عملياتها لصنع القرارات؛
    To increase our efforts to integrate and mainstream economic valuation of the goods and services that oceans provide into our accounting and decision-making, taking full account of all services that the environment provides, including their direct and indirect value to societies and ecosystems; UN 6 - زيادة جهودنا لإدراج وتنسيق التقييم الاقتصادي للسلع والخدمات التي توفرها البحار في المحاسبة وصناعة القرارات خاصتنا، مع المراعاة الكاملة لجميع الخدمات التي توفرها البيئة، بما في ذلك قيمتها المباشرة وغير المباشرة للمجتمعات وللنظم الإيكولوجية؛
    10. To increase our efforts to integrate and mainstream economic valuation of the goods and services that oceans, coasts and watersheds provide into our accounting and decision-making, taking full account of all services that the environment provides, including their direct and indirect value to societies and ecosystems; UN 10 - زيادة جهودنا لإدراج وتعميم تحديد قيم اقتصادية للسلع والخدمات التي توفرها البحار في عملياتنا بشأن المحاسبة وصنع القرار، مع المراعاة الكاملة لجميع الخدمات التي توفرها البيئة، بما في ذلك قيمتها المباشرة وغير المباشرة بالنسبة إلى المجتمعات والنظم الإيكولوجية؛
    In particular, assessments help gauge the vulnerability, resilience and adaptability of various ecosystems as well as the goods and services that they provide to the well-being and livelihood of people. UN وبصفة خاصة، تساعد التقييمات على قياس أوجه الضعف، والمرونة والقدرة على التكيف لمختلف النُظُم الإيكولوجية، فضلا عن البضائع والخدمات التي توفرها لرفاه البشر وسبل كسب عيشهم.
    The Advisory Committee recommends that more vigorous efforts be made by the Procurement and Transportation Division in full cooperation with the Department of Peace-keeping Operations to identify the goods and services that may be appropriate for such contracts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تبذل شعبة المشتريات والنقل بالتعاون الكامل مع إدارة عمليات حفظ السلام جهدا أقوى من أجل تحديد البضائع والخدمات التي يمكن أن تكون ملائمة لمثل هذه العقود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more