"the governing party" - Translation from English to Arabic

    • الحزب الحاكم
        
    • للحزب الحاكم
        
    • حزب الحكومة
        
    Currently, there are two MPs members of the Muslim minority in Thrace, both elected with the governing party. UN وهناك حالياً شخصان من الأقلية المسلمة في تراقيا بين أعضاء البرلمان، وهما منتخبان مع الحزب الحاكم.
    In addition to collecting a sizeable commission from the worker, they require him to show the governing party membership card before he can be employed by the firm. UN فهؤلاء يحصلون على عمولات كبيرة من العامل ويطلبون منه إبراز بطاقة عضويته في الحزب الحاكم قبل أن توظفه الشركة.
    Nevertheless, our struggle for a participatory and inclusive democracy that promotes social justice has transformed the governing party. UN غير أن كفاحنا من أجل إرساء ديمقراطية تشاركية وشاملة تعزز العدالة الاجتماعية غيَّر الحزب الحاكم.
    The Speaker is appointed on the advice of the governing party. UN ويُعين رئيس المجلس بناء على مشورة الحزب الحاكم.
    Even where numbers might not so warrant, the governing party may decide on a voluntary basis to include minority representatives in the Cabinet. UN وحتى عند انتفاء التبرير العددي، يمكن للحزب الحاكم أن يقرر تلقائياً ضم ممثلين عن الأقليات إلى الحكومة.
    The Speaker is appointed on the advice of the governing party. UN ويعين رئيس المجلس بناء على مشورة الحزب الحاكم.
    Outside Parliament, there has been antagonism between the governing party on the one hand, and the church and much of civil society on the other. UN أما خارج البرلمان، فالعداء مستحكم بين الحزب الحاكم من جهة، والكنيسة وأكثرية المجتمع المدني من جهة أخرى.
    He claims that the agent of persecution is a highranking member of the governing party in Karachi, and not simply a private individual. UN كما يدّعي أن الشخص المسؤول عن اضطهادها هو أحد كبار الشخصيات في الحزب الحاكم في كراتشي، وليس مجرد شخص عادي.
    The view that political affiliation was used in a way that resulted in the overrepresentation of supporters of the governing party was frequently expressed. UN وكثيراً ما أعرب المشاركون عن الرأي بأن استخدام الانتماء السياسي أدى إلى فرط تمثيل مؤيدي الحزب الحاكم.
    The complainant alleged that he was warned by a friend, who had connections with the governing party, that he was a target and that the police were looking for him. UN وادعى صاحب الشكوى أن صديقاً له يتمتع بصلات لدى الحزب الحاكم حذره بأنه مستهدف وأنه مطلوب لدى الشرطة.
    Eighteen percent of Hungarian citizens consider the governing party's program as woman-friendly. UN ويعتبر ١٨ في المائة من المواطنين الهنغاريين أن الحزب الحاكم له برنامج موات للمرأة.
    In 1989, four members of the governing party broke away and formed their own party. UN وفي عام ٩٨٩١، انشق عن الحزب الحاكم أربعة من أعضائه وشكلوا حزبهم الخاص.
    Five members of Senate are appointed on the recommendation of the Premier and represent the governing party. UN ويتم انتخاب خمسة من أعضاء مجلس الشيوخ بناء على توصية من رئيس الوزراء ويمثلون الحزب الحاكم.
    The Head of State will be an Executive President who will be chosen by the governing party. UN ١٥ - أما رئيس الدولة فهو الرئيس التنفيذي الذي يختاره الحزب الحاكم.
    In large private firms, especially the oil companies, labour is normally recruited through intermediary agencies under the thumb of officials of the governing party. UN وفي الشركات الخاصة الكبيرة، لا سيما شركات النفط، يوظف العاملون عادة عن طريق وكالات وسيطة تقع تحت نظر وسمع المسؤولين في الحزب الحاكم.
    the governing party won the elections in keeping with the polls and, except for criticisms directed at the President for mixing government and party interests, the electoral process can be summarized as having been peaceful. UN وكسب الحزب الحاكم الانتخابات، وهو فوز كانت استطلاعات الرأي تتوقعه، ويمكن القول إن العملية الانتخابية مرت بهدوء وبسلام، باستثناء انتقادات وجهت للرئيس لخلطه بين مصالح الحكومة ومصالح الحزب.
    the governing party had come into power by a very narrow margin of votes and could not assume that it had a mandate to move towards independence without proper and extensive consultations. UN وقد تسلم الحزب الحاكم مقاليد السلطة بفارق ضئيل جدا من الأصوات ولا يمكنه افتراض أن لديه ولاية بالتحرك صوب الاستقلال دون إجراء مشاورات مستفيضة على النحو السليم.
    In elections in June, the governing party lost its majority in the Parliament, ending 11 years of Liberal control, but continued to rule as a minority Government. UN وخسر الحزب الحاكم أغلبيته البرلمانية في انتخابات حزيران/يونيه، وبذلك انتهت فترة 11 عاما سيطر فيها الليبراليون على البرلمان، إلا أن الحكومة ظلت في السلطة كحكومة أقلية.
    Also worthy of note are the amnesties, programmes for persons returning from exile and design of institutions based on democratic ideas, such as the Constitutional Court, and the understandings reached between the governing party and the opposition parties in 1993 and 1997. UN وتجدر الإشارة أيضاً إلى قرارات العفو العام التي أصدرت، والبرامج التي أُعدت للعائدين من المنفى والمؤسسات التي أُنشئت استناداً إلى أفكار ديمقراطية مثل المحكمة الدستورية، والاتفاقات التي تم التوصل إليها بين الحزب الحاكم وأحزاب المعارضة في عامي 1993 و1997.
    Even where numbers might not so warrant, the governing party may decide on a voluntary basis to include minority representatives in the Cabinet. UN وحتى عند انتفاء التبرير العددي، يمكن للحزب الحاكم أن يقرر تلقائياً ضم ممثلين عن الأقليات إلى الحكومة.
    In its opinion, the overwhelming victory of the governing party demonstrates the weakness of the opposition, which does not have a valid political agenda. UN والانتصار الساحق للحزب الحاكم يثبت، في رأيها، ضعف المعارضة، التي ليس لها برنامج سياسي صالح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more