"the government's programme of" - Translation from English to Arabic

    • برنامج الحكومة
        
    • للبرنامج الحكومي
        
    It has financed advice on parliamentary procedure and visits by work study analysts to help with the Government's programme of restructuring and rationalizing. UN فقد مولت تقديم المشورة بشأن إجراءات برلمانية وزيارات يقوم بها محللو دراسات العمل لمساعدة برنامج الحكومة في مجال إعادة التشكيل والترشيد.
    UNMISS provided technical advice and training to the Ministry of Justice, the Ministry of Foreign Affairs and the National Assembly to support the Government's programme of accession to human rights treaties. UN وقد قدّمت البعثة المشورة التقنية والتدريب إلى وزارة العدل ووزارة الخارجية والجمعية الوطنية لدعم برنامج الحكومة الهادف للانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان.
    13. The demobilization phase of the Government's programme of Demobilization, Reinsertion and Reintegration, administered by a multi-donor trust fund managed by the World Bank, has now ended. UN 13 - وقد انتهت الآن مرحلة التسريح في برنامج الحكومة للتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج، الذي يديره صندوق استئماني تموله جهات مانحة متعددة ويشرف عليه البنك الدولي.
    Subsequently, however, the Coalition forces and ISAF have supported the Government's programme of disarmament, demobilization, and reintegration (DDR) of combatants, with so far only marginal success. As stated by the Secretary-General: UN غير أن قوات التحالف والقوة الدولية للمساعدة الأمنية دعمت لاحقا برنامج الحكومة لنزع سلاح المقاتلين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، مع تحقيق نجاح يعتبر هامشيا إلى الآن، حسبما جاء على لسان الأمين العام:
    Prison capacity has been expanded and conditions have improved since 1995, when the conditions in prisons prompted the international community to provide assistance to the Government's programme of opening additional centres of detention, as well as extending and rehabilitating existing prisons. UN وتم توسيع طاقة استيعاب السجون وتحسنت الظروف منذ عام ١٩٩٥ عندما حدت الظروف في السجون بالمجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة للبرنامج الحكومي من أجل فتح مراكز احتجاز إضافية، وتوسيع وإصلاح السجون الموجودة.
    Women who had been mistreated in prisons and camps were included in the Government's programme of psycho/social support for victims of the war. UN وأدرجت النساء اللاتي تعرضن ﻹساءة المعاملة في السجون والمعسكرات في برنامج الحكومة لتوفير الدعم النفسي والاجتماعي لضحايا الحرب.
    15. However, there has been increasing popular discontent with the Government's programme of economic reforms. UN ١٥ - ومع ذلك كان هنالك سخط شعبي متزايد إزاء برنامج الحكومة لﻹصلاح الاقتصادي.
    Since then, there has been a sizeable increase in the commitment and disbursement of funds pledged for the Government's programme of National Reconciliation and Socio-Economic Rehabilitation and Recovery. UN ومنذ ذلك الحين، حدثت زيادة كبيرة في الالتزام باﻷموال المتعهد بها وفي إنفاقها على برنامج الحكومة للمصالحة الوطنية واﻹصلاح واﻹنعاش على الصعيد الاجتماعي الاقتصادي.
    30. Over the past few years, the Bank had supported the Government's programme of labour-intensive public works and employment generation. UN 30 - ومضي يقول إن البنك دعم برنامج الحكومة للأشغال الهامة كثيفة العمالة وبرنامج خلق فرص عمل طوال السنوات القليلة الماضية.
    30. Over the past few years, the Bank had supported the Government's programme of labour-intensive public works and employment generation. UN 30 - ومضي يقول إن البنك دعم برنامج الحكومة للأشغال الهامة كثيفة العمالة وبرنامج خلق فرص عمل طوال السنوات القليلة الماضية.
    15. The tensions within the armed forces described above have also contributed to delays in the implementation of the Government's programme of Demobilization, Reinsertion and Reintegration, which the World Bank estimates might require approximately $17 million. UN 15 - وساهمت أيضا التوترات داخل القوات المسلحة والمشار إليها أعلاه في تأخير تنفيذ برنامج الحكومة للتسريح وإعادة الاندماج في المجتمع ويقدر البنك الدولي أن هذا البرنامج يحتاج إلى حوالي 17 مليون دولار.
    The Inter-ministerial Commission for Public Freedoms and Human Rights was in the process of reviewing the harmonization of domestic legislation with international treaties, and the additional efforts necessary to complete the Government's programme of ratification of those treaties would be made. UN على أن اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بالحريات العامة وحقوق الإنسان بصدد دراسة المواءمة بين التشريعات المحلية والمعاهدات الدولية، وأنه سيُبذل الجهد اللازم من أجل إتمام برنامج الحكومة للتصديق على تلك المعاهدات.
    28. UNMISS provided technical advice and training to the National Legislative Assembly, the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs to support the Government's programme of accession to human rights treaties. UN 28 - وقدمت البعثة المشورة والتدريب التقنيين للجمعية التشريعية الوطنية، ووزارة العدل، ووزارة الخارجية لدعم برنامج الحكومة للانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان.
    18. Although the Government's programme of social reintegration of demobilized soldiers was adopted in August 1996, the services of the Social and Counselling Programme (SeCoR) for the demobilized, the quick impact projects and vocational training have been available in all provinces only for the last six months. UN ١٨ - وبالرغم من أن برنامج الحكومة ﻹعادة إدماج الجنود المسرحين في المجتمع قد اعتمد في آب/أغسطس ١٩٩٦، فإن خدمات برنامج الشؤون الاجتماعية وتقديم المشورة للمسرحين ومشاريع اﻷثر السريع والتدريب المهني لم تتوفر في جميع المقاطعات إلا في الشهور الستة اﻷخيرة.
    The Assembly welcomed the increased commitments and funds pledged for the Government's programme of National Reconciliation and Socio-economic Rehabilitation and Recovery and called upon the international community to continue to support the rehabilitation process of Rwanda. UN ورحبت الجمعية العامة بزيادة الالتزامات والتبرعات المعلنة من أجل برنامج الحكومة للمصالحة الوطنية، واﻹصلاح واﻹنعاش على الصعيد الاجتماعي - الاقتصادي، ودعت المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم عملية اﻹصلاح في رواندا.
    3. Welcomes the increased commitments and funds pledged for the Government's programme of National Reconciliation and Socio-Economic Rehabilitation and Recovery, and calls on the international community to continue to support Rwanda's rehabilitation process and to translate these pledges into urgent concrete assistance; UN ٣ - ترحب بزيادة الالتزامات والتبرعات المعلنة من أجل برنامج الحكومة للمصالحة الوطنية واﻹصلاح واﻹنعاش على الصعيد الاجتماعي - الاقتصادي، وتطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم عملية الاصلاح في رواندا وأن يحول هذه التبرعات المعلنة إلى مساعدة ملموسة عاجلة؛
    29. Before the outbreak of violence in December 2013, UNMISS provided technical advice and training to the National Legislative Assembly and the Ministry of Justice in support of the Government's programme of accession to human rights treaties. UN 29 - وقبل اندلاع أعمال العنف في كانون الأول/ديسمبر 2013، قدمت البعثة المشورة التقنية والتدريب إلى الجمعية التشريعية الوطنية ووزارة العدل من أجل دعم برنامج الحكومة الرامي إلى الانضمام إلى معاهدات حقوق الإنسان.
    27. In Hungary, the Bank supported the Government’s stabilization programme of March 1995, and its posterior consolidation, with a $7.8 million public finance management project and a $225 million enterprise and financial sector adjustment loan (approved in March 1997). UN ٢٧ - وفي هنغاريا، دعم البنك برنامج الحكومة لتحقيق الاستقرار ﻵذار/مارس ١٩٩٥، وترسيخه فيما بعد، وذلك عن طريق مشروع لﻹدارة المالية العامة قيمته ٧,٨ مليون دولار وقرض بمبلغ ٢٢٥ مليون دولار لتكيف قطاع الشركات والمالية )ووفِق عليه في آذار/مارس ١٩٩٧(.
    55. UNDP supports the implementation of the Government's programme of National Reconciliation and Socio-Economic Rehabilitation and Recovery (round-table programme) in three key areas: (a) state capacity-building; (b) support for rehabilitation of the judicial system; and (c) support for the resettlement and reintegration of refugees and displaced persons. UN ٥٥ - يقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الدعم لتنفيذ برنامج الحكومة للمصالحة الوطنية واﻹصلاح والانعاش في الميدان الاجتماعي - الاقتصادي )برنامج المائدة المستديرة( في ثلاثة مجالات رئيسية هي: )أ( بناء قدرة الدولة ؛ )ب( تقديم الدعم لاصلاح النظام القضائي؛ و )ج( تقديم الدعم ﻹعادة توطين اللاجئين والمشردين وإعادة إدماجهم.
    3. The mid-term review was carried out at the same time as the first joint review of the Government's programme of cooperation with JCGP, consisting of UNDP, the United Nations Population Fund (UNFPA), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the World Food Programme (WFP) and the International Fund for Agricultural Development (IFAD). UN ٣ - تزامن استعراض منتصف المدة في نفس الوقت مع إجراء الاستعراض المشترك اﻷول للبرنامج الحكومي للتعاون مع الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات؛ الذي يتكون من البرنامج اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف(، وبرنامج اﻷغذية العالمي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more