"the government and civil society in" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة والمجتمع المدني في
        
    • الحكومات والمجتمع المدني في
        
    • الحكومة والمجتمع المدني بشأن
        
    • الحكومة والمجتمع المدني فيما
        
    • الحكومة والمجتمع المدني من
        
    • الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في
        
    This poses a challenge for the Government and civil society in assisting communities in coping with this extra challenge. UN ويطرح هذا تحديا يواجه الحكومة والمجتمع المدني في مجال مساعدة المجتمعات المحلية على التصدي لهذا التحدي الإضافي.
    The mission will also pursue efforts in support of the Government and civil society in order to foster peace and strengthen democracy in the country. UN وستواصل البعثة أيضا الجهود الرامية إلى دعم الحكومة والمجتمع المدني في تشجيع السلام وتعزيز الديمقراطية في البلد.
    She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. UN كذلك أبرزت التعاون المثمر بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد التقرير.
    She also highlighted the fruitful collaboration between the Government and civil society in the preparation of the report. UN كذلك أبرزت التعاون المثمر بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد التقرير.
    These forms of popular participation have advanced the reconstruction process and improved relations between the Government and civil society in both countries. UN وقد أدت أشكال المشاركة الشعبية هذه إلى تعزيز عملية إعادة البناء وتحسين العلاقات بين الحكومة والمجتمع المدني في كلا البلدين.
    33. In 2007 the Department also organized a mission to Cameroon that engaged the Government and civil society in a needs-assessment exercise. UN 33 - وفي عام 2007، نظمت الإدارة أيضا بعثة إلى الكاميرون قامت بإشراك الحكومة والمجتمع المدني في عملية لتقييم الاحتياجات.
    31. Both the Government and civil society in Bangladesh recognized the central role of the family in development. UN 31 - وأردفت تقول إن الحكومة والمجتمع المدني في بنغلاديش يقران بالدور المحوري للأسرة في التنمية.
    It creates a basis for further common actions by the Government and civil society in the domain of human rights education. UN وهو يرسي أساسا لمزيد من التدابير المشتركة من جانب الحكومة والمجتمع المدني في مجال تعليم حقوق الإنسان.
    Ensure that the Human Rights Council and the Office of the High Commissioner for Human Rights continue the constructive engagement with the Government and civil society in the Sudan for the promotion and protection of human rights. UN `3` ضمان استمرار مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في التعاون بصورة بناءة مع الحكومة والمجتمع المدني في السودان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    The integrated Office would also support the Government and civil society in establishing an independent and credible national human rights institution in accordance with the Paris Principles. UN وسيدعم المكتب المتكامل أيضا الحكومة والمجتمع المدني في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة وموثوق بها لحقوق الإنسان وفقا لمبادئ باريس.
    The resident coordinator system, under the Government’s guidance, could facilitate the interaction between the Government and civil society in the follow-up to conferences, including through assistance in capacity-building. UN ويمكن لنظام المنسق المقيم، أن يعمل، بتوجيه من الحكومة، على تيسير التواصل بين الحكومة والمجتمع المدني في متابعة المؤتمرات، بما في ذلك من خلال تقديم المساعدة في مجال بناء القدرات.
    Support the Government and civil society in addressing critical challenges for the consolidation of democratic governance and rule of law, in particular the fight against impunity and corruption. UN دعم الحكومة والمجتمع المدني في معالجة التحديات الحاسمة من أجل توطيد الحكم الديمقراطي وسيادة القانون، ولا سيما في مكافحة الإفلات من العقاب والفساد.
    From an external perspective, the working group could focus on collecting information, including data showing disparities between indigenous peoples and the rest of the population, analysing public policies and better integrating actors from the Government and civil society in its work so as to become a space for dialogue. UN ويمكن للفريق العامل، من منظور خارجي، أن يركز على جمع المعلومات، بما في ذلك البيانات التي تظهر الاختلافات بين الشعوب الأصلية وباقي السكان، وعلى تحليل السياسات العامة والقيام على نحو أفضل بإدراج جهات فاعلة من الحكومة والمجتمع المدني في عمله بحيث يصبح منتدى للحوار.
    299. The Cairo Institute for Human Rights Studies stated that the cooperation between the Government and civil society in the preparation of the universal periodic review should be institutionalized in order to be fruitful and productive. UN 299- وذكر معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان أنه ينبغي إضفاء الصبغة المؤسسية على التعاون بين الحكومة والمجتمع المدني في إعداد الاستعراض الدوري الشامل كي يكون هذا الاستعراض مثمراً ومنتجاً.
    61. Together with national and non-governmental organizations, MONUC and the United Nations country team would assist the Government and civil society in integrating and reinforcing the gender perspective in national programmes. UN 61 - بالاشتراك مع المنظمات الوطنية والمنظمات غير الحكومية، ستساعد البعثة والفريق القطري للأمم المتحدة الحكومة والمجتمع المدني في دمج وتعزيز المنظور الجنساني في البرامج الوطنية.
    He said that the Executive Board's decision had helped UNDP to maintain a constant dialogue with the Government of Belarus, which had enabled UNDP to make progress with the Government and civil society in carrying out the activities covered by the CCF. UN وأشار إلى أن ما قرره المجلس التنفيذي في هذا الصدد قد ساعد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على الاحتفاظ بحوار مستمر مع حكومة بيلاروس مما مكن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من إحراز تقدم بالتعاون مع الحكومة والمجتمع المدني في الاضطلاع باﻷنشطة المشمولة بإطار التعاون القطري.
    The agreement on a definitive ceasefire testifies to the decision by the political-military structure of URNG to constitute itself as a lawful political body and to be a participant, together with the Government and civil society, in working for peace, development and the common good, UN وأن اتفاق الوقف النهائي ﻹطلاق النار يبرهن على القرار الذي اتخذته المنظمة السياسية - العسكرية التابعة للاتحاد الثوري بالتحول إلى قوة سياسية تعمل في إطار الشرعية وأيضا شريك يعمل مع الحكومة والمجتمع المدني في بناء السلام وتحقيق التنمية والرفاه العام.
    The resident coordinator system has been urged to support and encourage the interaction between the Government and civil society in conference follow-up activities. UN ودعي نظام المنسقين المقيمين إلى دعم وتشجيع التفاعل بين الحكومات والمجتمع المدني في مجال اﻷنشطة المتعلقة بمتابعة المؤتمرات.
    27. In Lebanon, the UNDP office engaged the Government and civil society in a dialogue of critical SHD issues. UN ٢٧ - وفي لبنان، دخل البرنامج اﻹنمائي في حوار مع الحكومة والمجتمع المدني بشأن القضايا الحاسمة للتنمية البشرية المستدامة.
    continue to strengthen a close engagement and partnership between the Government and civil society in promoting and protecting human rights; UN - مواصلة تعزيز مشاركة وشراكة وثيقتين بين الحكومة والمجتمع المدني فيما يخص تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Obviously, that was not something the Fund could do on its own but had to work with the Government and civil society in bringing about a positive change. UN ومن الواضح أن هذا ليس أمرا بوسع الصندوق القيام به منفردا، وإنما عليه أن يعمل بالاشتراك مع الحكومة والمجتمع المدني من أجل إحداث تغيير إيجابي.
    General 2. The report refers to three consultative meetings held between representatives of the Government and civil society in the process of preparing the report (para. 1). UN 2 - يشير التقرير إلى عقد ثلاثة اجتماعات استشارية بين ممثلي الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في إطار عملية التحضير للتقرير (الفقرة 1).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more