"the government and ngos in" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة والمنظمات غير الحكومية في
        
    In this connection, it notes that consultations took place between the Government and NGOs in the process of preparing the initial report. UN وتلاحظ في هذا الصدد أنه جرت مشاورات بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في عملية إعداد التقرير اﻷولي.
    RuFamSo produces numerous publications which are used by the Government and NGOs in Jamaica. UN وتنتج روفامسو نشرات عديدة تستخدمها الحكومة والمنظمات غير الحكومية في جامايكا.
    She would also appreciate further information on cooperation between the Government and NGOs in that regard. UN وتود أيضا الحصول على مزيد من المعلومات عن التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    There had also been exceptional cooperation between the Government and NGOs in efforts to prevent trafficking. UN وأقيم أيضاً تعاون استثنائي بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار.
    The EOC builds partnership with the Government and NGOs in working towards the elimination of discrimination. UN وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز.
    The EOC builds partnership with the Government and NGOs in working towards the elimination of discrimination. UN وتقوم اللجنة بتكوين شراكات مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في العمل من أجل القضاء على التمييز.
    The delegation commended the UNICEF country office in Turkey for its active role and cooperation with the Government and NGOs in the planning and implementation of future policies and programmes. UN وأشاد الوفد بالمكتب القطري التابع لليونيسيف في تركيا لما يضطلع به من دور نشيط وما يبديه من تعاون مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في التخطيط للسياسات والبرامج القادمة وتنفيذها.
    398. In Japan, a liaison conference was held between the Government and NGOs in September 1996. UN 398 - وفي اليابان، عُقد مؤتمر اتصال بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في أيلول/سبتمبر 1996.
    In the last few years, insurance companies and private companies have joined the Government and NGOs in their AIDS prevention and treatment activities. UN وفي السنوات القليلة الماضية، انضمت شركات التأمين والشركات الخاصة إلى الحكومة والمنظمات غير الحكومية في أنشطتها الرامية إلى الوقاية من الإيدز ومعالجة المصابين بــه.
    The above have enabled UNDP to become a significant interlocutor with the Government and NGOs in the country. UN وأتاحت اﻷنشطة السالفة الذكر لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يصبح شريكا هاما مع الحكومة والمنظمات غير الحكومية في ذلك البلد.
    194. Barbados: The Special Rapporteur welcomes the joint initiative between the Government and NGOs in introducing Barbados's Day for the Elimination of Violence against Women in 1996 and the creation of the coordinating committee for the elimination of violence against women in 1997. UN 194- بربادوس: ترحب المقررة الخاصة بالمبادرة المشتركة بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في إعلان يوم للقضاء علـــى العنف ضد المرأة في بربادوس في 1996 وإنشاء لجنة تنسيق للقضاء على العنف ضد المرأة في 1997.
    The Ministry also formulated the State Policy in Respect of the Young Generation which covers, inter alia, human rights education and calls for cooperation between the Government and NGOs in this area; this policy paper represents the Czech national programme to meet the goals set by the 1990 World Summit for Children. UN ووضعت الوزارة أيضاً ورقة عنوانها " سياسة الدولة إزاء جيل الشباب " تشمل جملة أمور منها التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان وتدعو الى التعاون بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في هذا المجال؛ وتمثل هذه الورقة البرنامج الوطني التشيكي لبلوغ اﻷهداف التي حددتها القمة العالمية للطفل في عام ٠٩٩١.
    36. While the close cooperation between the Government and NGOs in establishing successive Equal Opportunities Plans was positive, the practice of having the women's movement present a list of candidates at elections for the CONAMU Executive Board was troubling. UN 36 - وأضافت أنه في حين أن التعاون الوثيق بين الحكومة والمنظمات غير الحكومية في وضع خطط متتالية للمساواة في الفرص هو تعاون إيجابي، فإن ممارسة جعل الحركة النسائية تقدم قائمة مرشحات في الانتخابات للمجلس التنفيذي للمجلس الوطني أمر غير مريح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more