The Justice Section will also continue to support the Government to find ways to address identity and land issues, and continue to support efforts on the part of the Government and partners on the population's access to justice. | UN | وسيواصل قسم العدالة أيضا دعم الحكومة في سعيها إلى إيجاد سبل لمعالجة المسائل المتعلقة بالهويات والأراضي، وسيواصل دعم الجهود التي تبذلها الحكومة والشركاء في سبيل تحسين إمكانية لجوء السكان إلى القضاء. |
47. Concerning the population's access to justice, efforts were made on the part of the Government and partners in the justice sector. | UN | 47 - وفيما يتعلق بوصول السكان إلى العدالة، بذلت جهود من جانب الحكومة والشركاء في قطاع العدالة. |
This will enhance evidence-based planning at the national, provincial and local levels and enable the Government and partners to monitor and track progress on the Millennium Development Goals. | UN | وسيعزز ذلك التخطيط المستند إلى البيِّنات على الصعيدين الوطني والمحلي وعلى مستوى المحافظات، وسيمكن الحكومة والشركاء من رصد وتتبُّع التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Finally, working with the United Nations country team, UNMIL will continue to support the capacity-building programme of the Government and partners for county officials and civil society. | UN | وأخيرا، ستواصل البعثة، بالتعاون مع فريق الأمم المتحدة القطري، دعمها لبرنامج بناء القدرات الذي تنفذه الحكومة والشركاء لفائدة المسؤولين في المقاطعات والمجتمع المدني. |
:: A draft strategy for legal aid to vulnerable groups was developed by the Government and partners but not yet officially adopted | UN | :: وضعت الحكومة وشركاؤها مشروع استراتيجية لتقديم المعونة القانونية إلى الفئات المعرضة للأذى لكنه لم يُعتمد رسمياً بعد |
(c) Mutual accountability for results between the Government and partners. | UN | (ج) المساءلة المتبادلة عن النتائج بين الحكومة وشركائها. |
In support of this, the Government and partners are starting to formulate the country's first medium-term expenditure framework, which will detail the financial contributions of the Government and partners towards the implementation of the Plan. | UN | ودعماً لهذا يعمل كل من الحكومة والشركاء حاليا على وضع الإطار الأول للإنفاق المتوسط الأجل الخاص بالبلد والذي سيبين تفاصيل المساهمات المالية للحكومة والشركاء من أجل تنفيذ الخطة. |
In order to improve and ensure the joint monitoring of external assistance, the Government and partners on development have signed the Agreement on Cooperation Principles to improve official assistance on development provided to Moldova. | UN | وبغية ضمان الرصد المشترك للمساعدة الخارجية ورفع كفاءته، وقعت الحكومة والشركاء الإنمائيون اتفاق مبادئ التعاون لتحسين المساعدة الرسمية الإنمائية المقدمة لمولدوفا. |
The document incorporated national action plans and strategies, and also took into account bilateral and multilateral cooperation activities between the Government and partners within each priority sector. | UN | وتتضمن الوئيقة خطط عمل واستراتيجيات وطنية، وتراعي أيضا أنشطة التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف بين الحكومة والشركاء في كل قطاع من القطاعات ذات الأولوية. |
This exercise served to identify national priorities in the health sector and will further assist the Government and partners in aligning their objectives in support of these priorities. | UN | واضطلعت هذه العملية بدور تحديد الأولويات الوطنية في قطاع الصحة، وهي ستواصل مساعدة الحكومة والشركاء في مواءمة أهدافهم دعما لهذه الأولويات. |
Also, UNICEF is funding the UNESCO Institute of Statistics (UIS) to develop an Education Management Information System, which the Government and partners will use for planning and management. | UN | وتوفر أيضا اليونيسيف التمويل لمعهد اليونسكو للإحصاء لإعداد نظام معلومات لإدارة التعليم، ستستخدمه الحكومة والشركاء لأغراض التخطيط والتنظيم. |
Last March, the Government and partners launched the third strategic plan for HIV/AIDS. | UN | وفي آذار/مارس الماضي، أطلقت الحكومة والشركاء الخطة الاستراتيجية الثالثة لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The ultimate goal is to speak with one United Nations voice, support with one United Nations message, and present a coherent and coordinated United Nations position to the Government and partners so that the impact of the Organization is greater and more sustained. | UN | ويتمثل الهدف النهائي في أن يكون للأمم المتحدة صوت واحد، وأن يُقدم الدعم برسالة موحدة للأمم المتحدة، وأن يُتخذ وقف متساوق ومنسق للأمم المتحدة تجاه الحكومة والشركاء لكي يكون تأثير المنظمة أكبر حجما وأكثر استدامة. |
The United Nations will consult with the Government and partners to determine how best to assist in this area and, in particular, what role the United Nations mission might play in ensuring the collection of customs revenues and other revenues associated with the exploitation of natural resources. | UN | وستتشاور الأمم المتحدة مع الحكومة والشركاء لتحديد أفضل السبل لتقديم المساعدة في هذا المجال، وبصفة خاصة، لتحديد الدور الذي يمكن لبعثة الأمم المتحدة أن تؤديه في كفالة جمع الإيرادات الجمركية وغيرها من الإيرادات المرتبطة باستغلال الموارد الطبيعية. |
In addition, a United Nations disaster assessment and coordination team deployed early in December for a three-week period to support the Government in establishing an Ebola operations centre and to establish mechanisms to facilitate coordination between the Government and partners. | UN | وإضافة إلى ذلك، نُشر فريق للأمم المتحدة معني بالتقييم والتنسيق في حالات الكوارث في أوائل كانون الأول/ديسمبر لفترة ثلاثة أسابيع لدعم الحكومة في إنشاء مركز عمليات معني بفيروس إيبولا ولإنشاء آليات لتيسير التنسيق بين الحكومة والشركاء. |
The technical assessment mission therefore proposed that MONUC and the country team should work with the Government and partners to develop and support the implementation of a peace consolidation programme for the western provinces in line with the Integrated Strategic Framework and the poverty reduction strategy paper. | UN | ومن ثم اقترحت بعثة التقييم التقني أن تعمل بعثة المنظمة في الكونغو وفريقها القطري مع الحكومة والشركاء من أجل تطوير ودعم تنفيذ برنامج لتوطيد السلام في المقاطعات الغربية يكون متماشيا مع الإطار الاستراتيجي المتكامل وورقة استراتيجية الحد من الفقر. |
47. The Ministry of Women and Child Development will coordinate the country programme of cooperation, and all annual and mid-year reviews will be carried out in collaboration with the Government and partners. | UN | 47 - وستتولى وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل التنسيق مع برنامج التعاون القطري، وستجرى جميع الاستعراضات السنوية واستعراضات نصف العام بالتعاون مع الحكومة والشركاء. |
(iv) Increased number of security sector reform programme components being implemented by the Government and partners within the organizational framework for security sector reform (inter-ministerial, steering and technical coordination committees) | UN | ' 4` زيادة عدد عناصر برنامج إصلاح قطاع الأمن الذي يتولى تنفيذه الحكومة والشركاء ضمن الإطار التنظيمي لإصلاح قطاع الأمن (اللجنة التوجيهية ولجنة التعاون التقني المشتركتان بين الوزارات) |
The Office of the Deputy Special Representative of the Secretary-General/ Resident Coordinator/Humanitarian Coordinator, together with United Nations agencies and partners under the leadership of the Acting Special Representative of the Secretary-General, provided critical support to the Government and partners in coordinating response efforts and mobilizing funds through various mechanisms. | UN | وقام مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام/المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة والشركاء، تحت إشراف الممثل الخاص للأمين العام القائم بالأعمال بالنيابة، بتقديم دعم حيوي إلى الحكومة والشركاء لتنسيق جهود الاستجابة، وحشد الأموال عن طريق مختلف الآليات. |
While continuing to seek a permanent extension, the Government hopes that the rum tax formula will soon be extended retroactively. the Government and partners in the rum industry are also working to extend tariff protection as long as possible, increase the brand identification of Virgin Islands rum and accelerate a shift to the production and sale of non-tariff-sensitive premium rums.7 | UN | وإذ تواصل الحكومة السعي إلى تمديد العمل بهذه الصيغة بصورة دائمة، فإنها تأمل في أن يتم تمديدها قريبا وبأثر رجعي.كما تعمل الحكومة وشركاؤها في صناعة مشروب الروم على تمديد الحماية التعريفية أطول فترة ممكنة، وزيادة التعريف بالاسم التجاري لروم جزر فرجن، والتعجيل بالتحول إلى إنتاج وبيع أنواع جيدة من هذا المشروب لا تخضع للاعتبارات التعريفية(7). |