I would like to thank the Government and people of Thailand for hosting this meeting, for the skill with which they hosted UNCTAD X two years ago, and for their strong and enduring commitment to the United Nations. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |
I would like to conclude by saying that it has been an honour and a pleasure for the Government and people of Thailand to host this Mid-term Review and to receive all of you once again here in Bangkok. | UN | وأود أن أختتم بالقول بأنه كان من دواعي اعتزاز وسرور حكومة وشعب تايلند أن يستضيفا اجتماع استعراض منتصف المدة هذا وأن يرحّبا بكم جميعاً مرة أخرى هنا في بانكوك. |
2. Acknowledges with deep appreciation the commitment of the Government and people of Thailand to the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2- ينوه مع بالغ التقدير بالتزام حكومة وشعب تايلند بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة؛ |
It also adopted by acclamation an expression of gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review. Chapter I | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
It also adopted by acclamation an expression of gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review. | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
Mr. Soonsiri (Thailand): On behalf of the Government and people of Thailand, I extend warmest congratulations to Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire on his election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد سونسيري )تايلند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: باسم تايلند حكومة وشعبا أتقدم بأحر التهانئ إلى السيد أمارا ايسي ممثل كوت ديفوار على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
A constant flow of relief supplies from the Government and people of Thailand to the affected people in Myanmar soon followed via air and land bridges. | UN | وسرعان ما تلا ذلك تدفُّق مستمر من مساعدة الإغاثة الطارئة من حكومة تايلند وشعبها إلى الناس المتضررين في ميانمار، عبر جسر جوي وآخر بري. |
Expression of Gratitude to the Government and people of Thailand | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة تايلند وشعبها |
4. Thanks the Government and people of Thailand for the warm hospitality shown to all participants; | UN | 4- يشكر حكومة وشعب تايلند على الحفاوة الحارة التي لقيه جميع المشتركين في الاجتماع؛ |
I would like to thank the Government and people of Thailand for hosting this meeting, for the skill with which they hosted UNCTAD X two years ago, and for their strong and enduring commitment to the United Nations. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |
I would like to conclude by saying that it has been an honour and a pleasure for the Government and people of Thailand to host this Mid-term Review and to receive all of you once again here in Bangkok. | UN | وأود أن أختتم بالقول بأنه كان من دواعي اعتزاز وسرور حكومة وشعب تايلند أن يستضيفا اجتماع استعراض منتصف المدة هذا وأن يرحّبا بكم جميعاً مرة أخرى هنا في بانكوك. |
2. Acknowledges with deep appreciation the commitment of the Government and people of Thailand to the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2 - ينوه مع بالغ التقدير بالتزام حكومة وشعب تايلند بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة؛ |
4. Thanks the Government and people of Thailand for the warm hospitality shown to all participants; | UN | 4 - يشكر حكومة وشعب تايلند على الحفاوة الحارة التي لقيه جميع المشتركين في الاجتماع؛ |
I would like to thank the Government and people of Thailand for hosting this meeting, for the skill with which they hosted UNCTAD X two years ago, and for their strong and enduring commitment to the United Nations. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |
I would like to conclude by saying that it has been an honour and a pleasure for the Government and people of Thailand to host this Mid-term Review and to receive all of you once again here in Bangkok. | UN | وأود أن أختتم بالقول بأنه كان من دواعي اعتزاز وسرور حكومة وشعب تايلند أن يستضيفا اجتماع استعراض منتصف المدة هذا وأن يرحّبا بكم جميعاً مرة أخرى هنا في بانكوك. |
2. Acknowledges with deep appreciation the commitment of the Government and people of Thailand to the purposes and principles of the United Nations; | UN | 2 - ينوه مع بالغ التقدير بالتزام حكومة وشعب تايلند بمقاصد ومبادئ الأمم المتحدة؛ |
It also adopted by acclamation an expression of gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review. Chapter I | UN | كما أقر المجلس بالتزكية بيان إعراب عن الامتنان لحكومة وشعب تايلند لاستضافتهما عملية استعراض منتصف المدة. |
1. Expresses its profound gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review; | UN | 1- يعرب عن امتنانه العميق لحكومة وشعب تايلند لاستضافة اجتماع استعراض منتصف المدة؛ |
1. Expresses its profound gratitude to the Government and people of Thailand for hosting the Mid-term Review; | UN | 1 - يعرب عن امتنانه العميق لحكومة وشعب تايلند لاستضافة اجتماع استعراض منتصف المدة؛ |
Many representatives congratulated the members of the bureau on their election and all thanked the Government and people of Thailand for their hospitality in hosting the current meeting. | UN | 191- وهنّأ العديد من الممثلين أعضاء المكتب على انتخابهم، وتوجه الجميع بالشكر إلى حكومة تايلند وشعبها لما أبدوه من كرم الضيافة في استضافتهم للمؤتمر. |
Representatives of all parties who spoke expressed thanks to the Government and people of Thailand for their hospitality in hosting the current meeting. | UN | 202- وأعرب جميع الممثلين الذين تكلموا عن شكرهم لحكومة تايلند وشعبها لما قدموه من كرم الضيافة في استضافتهم للمؤتمر. |