"the government and the united nations system" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة
        
    A disaster assessment and coordination team was immediately deployed to support the Government and the United Nations system with needs assessment expertise, information analysis and initial coordination of relief efforts. UN ونُشر على الفور فريق لتقييم الكارثة والتنسيق ليقدم الدعم إلى الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة فيما يختص بالدراية الفنية المتعلقة بتقييم الاحتياجات، وتحليل المعلومات، والتنسيق الأولي لجهود الإغاثة.
    The panel said that on conflict, the Government and the United Nations system were working together to address the root causes. UN 234 - وقال الفريق إنه فيما يتعلق بالصراعات، تعمل الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة معاً للتصدي لأسبابها الأصلية.
    164. The panel said that on conflict, the Government and the United Nations system were working together to address the root causes. UN 164- وقال الفريق إنه فيما يتعلق بالصراعات، تعمل الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة معا للتصدي لأسبابها الجوهرية.
    31. The panel said that on conflict, the Government and the United Nations system were working together to address the root causes. UN 31 - وقال الفريق إنه فيما يتعلق بالصراعات، تعمل الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة معاً للتصدي لأسبابها الأصلية.
    The response to the HIV epidemic in Pakistan has been a coordinated effort on the part of the Government and the United Nations system, civil society and bilateral donors. UN إن الاستجابة لوباء فيروس نقص المناعة البشرية في باكستان ما برح جهداً منسقاً بين الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع المدني والمانحين الثنائيين.
    In their assessment of the situation in the country, both the Government and the United Nations system expressed satisfaction with the status of progress in the peace consolidation process, particularly with regard to the finalization of the peace consolidation strategy referred to in my April report. UN وفي تقييم الموقف في البلاد أعرب كل من الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة عن رضاهم على حالة التقدم المحرز في عملية توطيد السلام، ولا سيما في ما يتعلق بوضع الصيغة النهائية لاستراتيجية توطيد السلام المشار إليها في تقريري المقدم في شهر نيسان/أبريل.
    53. However, lessons learned from the 2007 stocktaking exercise indicate that high expectations on funding availability both from the Government and the United Nations system can lead to unrealistic programming. UN 53 - ومع ذلك فإن الدروس المستفادة من عملية تقييم عام 2007 تشير إلى أن قيام الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة على حد سواء برفع سقف التوقعات فيما يتعلق بتوفر الموارد قد يؤدي إلى برمجة غير واقعية.
    These strengths were underlined in the joint review by the Government and the United Nations system of Strategic Objective One of the United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) in November 1999. UN وقد أكد أهمية هذين الدورين الاستعراضي المشترك الذي قامت به الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة للهدف الاستراتيجي الأول لإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The Special Rapporteur also commended the effective cooperation between the Government and the United Nations system at the national level, as evidenced by the research project to study trafficking patterns in Egyptian society, a national survey that is currently being conducted by the National Centre for Social and Criminological Research with the support of international organizations. UN وأشادت المقررة الخاصة أيضاً بالتعاون الفعال بين الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة على الصعيد الوطني، حسبما يتجلى في الدراسة البحثية الشاملة لظاهرة الاتِّجار في الأفراد في المجتمع المصري، وهي دراسة استقصائية وطنية يتولى إجراؤها حالياً المركز القومي للبحوث الاجتماعية والجنائية بدعم من المنظمات الدولية.
    8. Early in the process, a recovery support team was deployed with a view to assisting the Government and the United Nations system in formulating an early recovery framework that would focus on the most vulnerable segments of the population and on restoring their livelihoods. UN 8 - وفي بداية العملية، أُوفد فريق لدعم الإنعاش من أجل مساعدة الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة على صياغة إطار للإنعاش المبكر يركز على أشد فئات السكان ضعفا، وعلى إعادة سبل عيشهم.
    59. On 22 February, the Government and the United Nations system signed a United Nations Integrated Strategic Framework for 2013 through 2017, which provides a coherent response to the priorities outlined in the second national Poverty Reduction Strategy Paper. UN 59 -في 22 شباط/فبراير، وقَّعَت الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة إطاراً من الأطر الاستراتيجية المتكاملة للأمم المتحدة للفترة من 2013 ولغاية 2017، يوفر استجابة متسقة للأولويات الواردة في الورقة الوطنية الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر.
    A comprehensive priority plan, of which the interim plan for peacebuilding is an integral part, is being jointly formulated by the Government and the United Nations system in Guinea-Bissau, and would facilitate the release of the rest of the funding envelope of the Peacebuilding Fund. UN كما تقوم حاليا الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة في غينيا - بيساو بوضع خطة شاملة للأولويات تشكل الخطة المؤقتة لدعم السلام جزءا لا يتجزأ منها، ومن شأن هذه الخطة أن تساعد في تسهيل الإفراج عن بقية الأموال من مظروف التمويل لصندوق بناء السلام.
    To improve on the harmonization of United Nations procedures and in the spirit of " Delivering as one " , the Government and the United Nations system in Kenya are currently discussing ways of implementing joint reporting of direct expenditures by United Nations system agencies for various programmes/projects with the objective of improving the harmonization of United Nations procedures and programmes at the country level. UN وبغية تحسين تنسيق إجراءات الأمم المتحدة، ووفقا لروح " توحيد الأداء " ، تناقش الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة في كينيا حاليا سبل تنفيذ الإعداد المشترك للتقارير حول الإنفاق المباشر التي تقوم بهه وكالات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمختلف البرامج/المشاريع بهدف تحسين تنسيق إجراءات الأمم المتحدة وبرامجها على الصعيد القطري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more