"the government and unmit" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة والبعثة
        
    • الحكومة وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة
        
    HRTJS also participates in the joint assessments by the Government and UNMIT to establish whether police units are ready to assume executive policing authority. UN كما يشارك القسم في عمليات التقييم المشتركة التي تجريها الحكومة والبعثة لتحديد ما إذا كانت وحدات الشرطة على استعداد لتسلُّم السلطة الشُرُطية التنفيذية.
    the Government and UNMIT lead focal points for each area are expected to ensure that each working group proceeds in a manner that supports national priorities and concerns. UN ومن المتوقع أن تعمل جهات التنسيق الرئيسية بين الحكومة والبعثة في كل مجال من تلك المجالات على كفالة أن يضطلع كل فريق عامل بمهامه على نحو يدعم الأولويات والشواغل الوطنية.
    8. In response to the events of 11 February, the dialogue and coordination mechanisms already established by the Government and UNMIT again proved effective. UN 8 - استجابة لأحداث 11 شباط/فبراير، أثبتت آليات الحوار والتنسيق التي أنشأتها بالفعل الحكومة والبعثة فعالياتها مرة أخرى.
    As further provided for in the agreement, joint assessment teams of civilian and police representatives from the Government and UNMIT continue to determine the readiness of the districts and units on the basis of the agreed criteria. UN وكذلك حسب نص الاتفاق، تواصل أفرقة تقييم مشتركة مؤلفة من ممثلين للعنصر المدني والشرطي في الحكومة والبعثة بتحديد مدى استعداد المقاطعات والوحدات استنادا إلى المعايير المتفق عليها.
    I therefore encourage Member States as well as bilateral and multilateral partners to engage with the Government and UNMIT to ensure continued support in these areas, following the withdrawal of UNMIT. UN وإنني لذلك أشجع الدول الأعضاء والشركاء الثنائيين ومتعددي الأطراف على التعاون مع الحكومة وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة لكفالة استمرار الدعم في تلك الميادين بعد انسحاب البعثة.
    The other 4 districts had not met the criteria mutually agreed between the Government and UNMIT for the resumption of policing responsibilities owing to various logistical, administrative and operational constraints, which need to be addressed by the Government prior to the handover of the stations UN ولم تلب المقاطعات الأربع الأخرى المعايير التي اتفق عليها كل من الحكومة والبعثة بشأن استئناف مسؤوليات الخفارة، بسبب عدة قيود لوجستية وإدارية وتشغيلية على الحكومة أن تعالجها قبل تسليم المراكز
    The registration, screening and certification programme for the national police proceeded in accordance with the policing arrangement concluded by the Government and UNMIT in December 2006. UN وتَواصل تنفيذ برنامج التسجيل والفحص ومنح الشهادات للشرطة الوطنية وفقا للترتيب المتعلق بالشرطة المبرم بين الحكومة والبعثة في كانون الأول/ديسمبر 2006.
    21. the Government and UNMIT have reached broad agreement on the resumption of policing responsibilities by the national police, beginning in 2009, in line with the reconstitution process described in the Policing Arrangement. UN 21 - وتوصلت الحكومة والبعثة إلى اتفاق واسع النطاق بشأن استئناف قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي مسؤوليات الحفاظ على الأمن ابتداء من عام 2009، وفقا لعملية إعادة التشكيل المبينة في الترتيب آنف الذكر.
    Based on this view, the Government and UNMIT are now discussing the possibility of starting the process of the resumption of policing responsibilities on 27 March 2009. UN وبناء على هذا الرأي، تناقش الحكومة والبعثة الآن إمكانية بدء عملية استئناف الشرطة مسؤولياتها عن الحفاظ على الأمن في 27 آذار/ مارس 2009.
    the Government and UNMIT are currently discussing the possible transfer of the Panel's functions to the Office of the General Inspectorate of the Secretary of State for Security in order to ensure increased national ownership and to embed the process within the Timorese legal system. UN وتناقش الحكومة والبعثة حاليا إمكانية إسناد مهام الفريق لمكتب المفتشية العامة لوزارة الدولة لشؤون الأمن من أجل كفالة الأخذ أكثر بزمام الأمور على المستوى الوطني وإدراج العملية في صلب النظام القانوني التيموري.
    the Government and UNMIT have initiated discussions on the roles and responsibilities of UNMIT police in relation to mentoring, advising and monitoring following the resumption of primary policing responsibilities by the national police in all districts and units, in order to facilitate smooth and effective progress towards full reconstitution of the national police. UN وقد باشرت الحكومة والبعثة محادثات بشأن أدوار ومسؤوليات شرطة البعثة فيما يتعلق بالتوجيه وإسداء المشورة والرصد بعد استئناف الشرطة الوطنية الاضطلاع بمسؤولياتها الأساسية في مجال حفظ الأمن في جميع المقاطعات والوحدات، من أجل تيسير التقدم السلس والفعلي صوب إعادة تشكيل الشرطة الوطنية تشكيلا كاملا.
    10. Given the continuing security and stability in Timor-Leste, in September 2010 the Government and UNMIT began to plan for the Mission's eventual departure. UN 10 - واعتبارا لشيوع الأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي على نحو متواصل، بدأت الحكومة والبعثة في أيلول/سبتمبر 2010 في التخطيط لمغادرة البعثة في نهاية الأمر.
    17. In paragraph 10 of the proposed budget, the Secretary-General indicates that given the continuing security and stability in Timor-Leste, in September 2010 the Government and UNMIT began to plan for the Mission's eventual departure. UN 17 - في الفقرة 10 من الميزانية المقترحة، يشير الأمين العام إلى أنه نظرا لاستمرار الأمن والاستقرار في تيمور - ليشتي في أيلول/سبتمبر 2010، بدأت الحكومة والبعثة التخطيط لإنهاء وجود البعثة.
    27. It had been agreed by the Government and UNMIT that any decision on the final reconstitution of PNTL should come after the elections and formation of the new Government (see S/2012/43, para. 23). UN 27 - وكان قد تم الاتفاق بين الحكومة والبعثة على أن أي قرار بشأن إعادة التشكيل النهائي للشرطة الوطنية ينبغي أن يأتي بعد الانتخابات وتشكيل الحكومة الجديدة (انظر S/2012/43، الفقرة 23).
    Pursuant to the reconstitution phase referred to in the 26 March 2011 exchange of letters (see S/2011/641, para. 26), the Government and UNMIT agreed that any decision on the final reconstitution of PNTL should come after the elections and formation of the new Government in 2012. UN وعملاً بمرحلة إعادة التشكيل المشار إليها في الرسائل المتبادلة بتاريخ 26 آذار/مارس 2011 (انظر S/2011/641، الفقرة 26)، اتفقت الحكومة والبعثة على أن أي قرار بشأن إعادة التشكيل النهائية للشرطة الوطنية ينبغي أن يتخذ بعد إجراء الانتخابات وتشكيل الحكومة الجديدة في عام 2012.
    58. At the meetings of the High-level Committee on Transition held on 19 April and 24 June, briefings were provided by the Government and UNMIT on the progress of the working groups in preparing the joint transition plan, and members provided feedback. UN 58 - وفي اجتماعي اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالفترة الانتقالية المعقودَين في 19 نيسان/أبريل و 24 حزيران/يونيه، قدمت الحكومة والبعثة إحاطات بشأن التقدم الذي أحرزته الأفرقة العاملة في إعداد الخطة الانتقالية المشتركة، وقدم الأعضاء التعليقات.
    Pursuant to the exchange of letters between the Government and UNMIT (see para. 8 above), and a standing request from the PNTL General Commander, UNMIT police continued to provide operational support to PNTL in such areas as close protection, joint patrols and border policing (see para. 26 below). UN وعملا بالرسائل المتبادلة بين الحكومة والبعثة (انظر الفقرة 8 أعلاه)، والطلب الدائم من القائد العام للشرطة الوطنية، واصلت شرطة البعثة تقديم الدعم لعمليات الشرطة الوطنية في مجالات من قبيل الحماية المباشرة، والدوريات المشتركة وشرطة الحدود (انظر، الفقرة 26 أدناه).
    Pursuant to the exchange of letters between the Government and UNMIT (ibid.) and a standing request from the PNTL General Commander, UNMIT police continued to provide operational support to PNTL in several areas, including close protection, joint patrols and border policing. UN وعملاً بالرسائل المتبادلة بين الحكومة والبعثة (المرجع نفسه) وبالطلب الدائم من القائد العام للشرطة الوطنية، واصلت شرطة البعثة تقديم الدعم لعمليات الشرطة الوطنية في عدة مجالات منها الحماية المباشرة، والدوريات المشتركة، وشرطة الحدود.
    Pursuant to the 26 March 2011 exchange of letters between the Government and UNMIT and a standing request from the PNTL General Commander (ibid., para. 8), UNMIT police provided continuing operational support in several areas, including close protection, joint patrols and border policing. UN ووفقا لما جاء في الرسائل المتبادلة بين الحكومة والبعثة في 26 آذار/مارس 2011، وبناء على طلب دائم من القائد العام للشرطة الوطنية (المرجع نفسه، الفقرة 8)، قدمت شرطة البعثة دعما للعمليات في مجالات عدة من بينها، الحماية المباشرة والدوريات المشتركة وخفارة الحدود.
    The resumption of primary policing responsibilities by the national police, the Polícia Nacional de Timor-Leste, through a gradual, phased approach based on criteria mutually agreed between the Government and UNMIT began on 14 May in Lautém District (see para. 20 below). UN وفي 14 أيار/مايو، بدأت الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في استئناف الاضطلاع بالمسؤوليات الأساسية للشرطة في مقاطعة لوتيم، وذلك باتباع نهج تدريجي وعلى مراحل، بالاستناد إلى معايير اتفق عليها بشكل مشترك بين الحكومة والبعثة (انظر الفقرة 20 أدناه).
    52. the Government and UNMIT also took further steps to ensure a coordinated transfer of certain UNMIT equipment to national authorities, pursuant to the Financial Regulations and Rules of the United Nations and subject to approval by the General Assembly. UN 52 - وكذلك اتخذت الحكومة وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة مزيدا من الخطوات لكفالة النقل المنسق لبعض معدات البعثة إلى السلطات الوطنية، وذلك عملا بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة ورهنا بموافقة الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more