"the government budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية الحكومة
        
    • الميزانية الحكومية
        
    • لميزانية الحكومة
        
    • للميزانية الحكومية
        
    • الموازنة الحكومية
        
    • من ميزانيات الحكومات
        
    • وميزانية الحكومة
        
    Also guarantees, particularly to cover exchange rate risks, can result in an additional burden on the government budget. UN كذلك الضمانات، وخاصة لتغطية مخاطر سعر الصرف، يمكن أن ينتج عنها عبء إضافي على ميزانية الحكومة.
    Public debt is distinct from private debt in that it has to be repaid from the government budget. UN فالدين العام يتميز عن الدين الخاص بأنه يتعين سداده من ميزانية الحكومة.
    the government budget for FY2009 includes measures for training interpreters specialized in supporting victims under temporary protection at Women's Consulting Offices. UN وتشمل ميزانية الحكومة للسنة المالية 2009 تدابير لتدريب مترجمين شفويين متخصصين في دعم الضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة.
    The National and Provincial Councils normally met four times a year and were funded from the government budget. UN ويجتمع المجلس الوطني والمجالس المحلية أربع مرات في السنة عادة، وتُمول من الميزانية الحكومية.
    This has been made possible through the allocation of substantial amounts of financial resources from the government budget to the social sectors continuously in the post—independence period. UN وقد أمكن تحقيق ذلك عن طريق تخصيص مبالغ كبيرة من الموارد المالية من الميزانية الحكومية للقطاعات الاجتماعية بصورة مستمرة في فترة ما بعد الاستقلال.
    This places a heavy burden on the government budget. UN ويفرض هذا عبئا ضخما على ميزانية الحكومة.
    This places a heavy burden on the government budget. UN ويفرض هذا عبئا ضخما على ميزانية الحكومة.
    But the burden on the government budget is greatest in the poorer countries. UN ولكن العبء على ميزانية الحكومة هو يشتد أكثر ما يشتد في البلدان الأشد فقرا.
    320. Ministry of Health expenditure for 2005 amounted to BD 103 million, representing around 7 per cent of the government budget. UN 320- بلغت مصروفات وزارة الصحة 103 مليون دينار للعام 2005، بما يعادل نسبة 7 في المائة من ميزانية الحكومة.
    In turn this would help reduce the financial burden on the government budget and enhance the country's stability. UN وسوف يساعد هذا بدوره على تخفيف العبء المالي على ميزانية الحكومة وتعزيز الاستقرار في البلد.
    She asked about the prevalence of sex education and why considerable portions of the government budget allocated to women's issues had not, it appeared, been spent. UN وسألت عن انتشار الثقافة الجنسية وعن سبب عدم إنفاق أجزاء كبيرة من ميزانية الحكومة المخصصة لقضايا المرأة.
    As a consequence, the government budget is nearly bankrupt requiring emergency financing. UN ونتيجة لذلك، تشرف ميزانية الحكومة على اﻹفلاس وتستلزم تمويلا طارئا.
    New priority action plans had been defined in the government budget for each area. UN وعُيِّنَت خطط عمل جديدة ذات أولوية في ميزانية الحكومة في كل مجال.
    The health sector is the fourth largest recipient of funding from the government budget. UN وقطاع الصحة هو رابع أكبر قطاع يتلقى أموالا من ميزانية الحكومة.
    :: Description of ways in which the government budget is disclosed to the public at large. UN :: وصف سبل الإفصاح عن ميزانية الحكومة للجمهور العام.
    Some 12 per cent of the government budget was allocated to education. UN ويخصص حوالي 12 في المائة من الميزانية الحكومية للتعليم.
    the government budget allocated for population activities has also registered a steady increase. UN وسجلت الميزانية الحكومية المخصصة للأنشطة السكانية زيادة مطردة أيضا.
    Public debt is distinct from private debt in that it has to be repaid from the government budget. UN فما يميز الدين العام عن الدين الخاص هو أن الدين العام يجب أن يسدد من الميزانية الحكومية.
    Hungary has been stymied in lowering inflation mainly owing to difficulties in curtailing the government budget deficit. UN وقد أخفقت هنغاريا في تخفيض التضخم، ومرد ذلك، على نحو أساسي، إلى ما لاقته من صعوبات في تقليص عجز الميزانية الحكومية.
    We stress the importance of a sound capital market as an alternative source of financing for the real sector, and also for the government budget. UN كما نشدد هنا على ضرورة إنشاء سوق مالية سليمة كمورد بديل لتمويل القطاع العقاري، وكذلك لميزانية الحكومة.
    A drastic reduction of the government budget followed, which included a dramatic cut in defence expenditure and severe cuts in the social and environment areas. UN وأعقب ذلك تقليص شديد للميزانية الحكومية شمل انخفاضاً بالغاً في نفقات الدفاع وفي النفقات الاجتماعية والبيئية.
    Today, another split is occurring, this time between those countries that are continuing to muddle through and Great Britain. Even though the British government’s credit is still solid gold, Prime Minister David Cameron’s administration is about to embark on what may be the largest sustained fiscal contraction ever: a plan to shrink the government budget deficit by 9% of GDP over the next four years. News-Commentary واليوم نشهد انقساماً آخر، وهذه المرة بين تلك البلدان التي لا تزال مستمرة في تدبر أمورها وبريطانيا. ورغم أن الائتمان في بريطانيا لا يزال راسخاً، فإن إدارة رئيسي الوزراء ديقيد كاميرون على وشك الشروع فيما قد يكون الانكماش المالي الأضخم على الإطلاق: حيث تتلخص الخطة في تقليص عجز الموازنة الحكومية بنسبة 9% من الناتج المحلي الإجمالي على مدى السنوات الأربع القادمة.
    The heavily indebted poor countries initiative aims to reduce debt levels to " sustainable " levels, thereby reducing the burden of debt repayment on export earnings and on the government budget. UN وتهدف مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى تخفيض حجم الديون إلى مستويات " مستدامة " ، وبالتالي تخفيف عبء سداد الديون عن كاهل أرباح الصادرات وميزانية الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more