"the government council for" - Translation from English to Arabic

    • المجلس الحكومي
        
    • للمجلس الحكومي المعني
        
    • والمجلس الحكومي
        
    • مجلس الحكومة المعني
        
    the Government Council for National Minorities gives support to the cultural activities of the members of National Minorities. UN ويقدم المجلس الحكومي للأقليات القومية الدعم للأنشطة الثقافية لأفراد هذه الأقليات.
    Complementary functions have been assigned to the Government Council for National Minorities. UN وأسندت مهام مكملة إلى المجلس الحكومي لشؤون الأقليات القومية.
    Currently, a Committee for the issues of sexual minorities is being set up under the Government Council for Human Rights. UN ويجري حالياً، في إطار المجلس الحكومي لحقوق الإنسان، إنشاء لجنة تُعنى بقضايا الأقليات الجنسية.
    Within the Government Council for Human Rights, there was a Committee for the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وتوجد داخل المجلس الحكومي لحقوق الإنسان لجنة للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    The new laws of the Slovak Republic, in particular the Constitution, vest analogous responsibilities in the State, in particular the Government Council for Minorities and the Government Council for the Prevention of Crime. UN وتُسند القوانين الجديدة لجمهورية سلوفاكيا وخاصة الدستور، مسؤوليات مماثلة للدولة وخاصة للمجلس الحكومي المعني باﻷقليات والمجلس الحكومي المعني بمنع الجريمة.
    Specifically, she would like to know more about the role, powers and working methods of the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. UN وتود بصفة محددة أن تعرف المزيد عن دور وسلطات وطرائق عمل المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال.
    Like the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men, it had no budget of its own. UN وليس لهذه الهيئة شأنها في ذلك شأن المجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال ميزانيتها الخاصة.
    National minorities are represented on both councils; the Roma hold half of the seats on the Government Council for Roma Community Affairs. UN وتُمثَّل الأقليات الوطنية في المجلسين معاً؛ ويشغل الروما نصف مقاعد المجلس الحكومي المعني بشؤون طائفة الروما.
    With reference to the results of the Justice Ministry analysis, the Government Council for Human Rights also recommends that the Government should develop a mechanism for such compensations. UN وبالإحالة إلى نتائج تحليل وزارة العدل، أوصى أيضاً المجلس الحكومي لحقوق الإنسان بأن تستحدث الحكومة آلية لهذه التعويضات.
    The specialized government advisory body is the Government Council for Equal Opportunities for Women and Men. UN والهيئة الاستشارية الحكومية المتخصصة في هذا المجال هي المجلس الحكومي لتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    the Government Council for National Minorities gives support to the cultural activities of the members of National Minorities. UN ويقدم المجلس الحكومي للأقليات القومية الدعم للأنشطة الثقافية لأفراد هذه الأقليات.
    The report has also been discussed by the Government Council for Equal Opportunities of Women and Men. UN وطرح التقرير أيضا للنقاش في المجلس الحكومي المعني بكفالة تكافؤ فرص المرأة والرجل.
    An expert group for the problem of violence against women operates within the Government Council for Crime Prevention. UN ويعمل فريق خبراء معني بمشكلة العنف ضد المرأة في إطار المجلس الحكومي لمنع الجريمة.
    the Government Council for Human Rights at its meeting in February 2012 approved a recommendation to the Government to compensate all the women who were sterilized in conflict with the law. UN ووافق المجلس الحكومي لحقوق الإنسان في الاجتماع الذي عقده في شباط/فبراير 2012 على التوصية المقدمة إلى الحكومة بتعويض جميع النساء اللواتي أجريت لهن عمليات تعقيم بطريقة مخالفة للقانون.
    Coordination and management of the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality, an advisory body of the Government for human rights issues, is under the responsibility of the Deputy Prime Minister and the Minister of Foreign and European Affairs. UN ويقع تنسيق وإدارة المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين، وهو هيئة استشارية حكومية لقضايا حقوق الإنسان، تحت مسؤولية نائب رئيس الوزراء وزير الشؤون الخارجية والأوروبية.
    The changes will reflect recommendations of relevant UN treaty bodies and the cooperation with the Government Council for Human Rights, National Minorities and Gender Equality. UN وستعكس التغييرات توصيات هيئات معاهدات الأمم المتحدة ذات الصلة والتعاون مع المجلس الحكومي لحقوق الإنسان والأقليات الوطنية والمساواة بين الجنسين.
    As regards this issue, the key role is played by the Government Council for Roma Minority Affairs and the Government Commissioner for Human Rights and the Human Rights Section at the Office of the Government. UN وفي هذا الصدد، يضطلع بدور أساسي المجلس الحكومي لشؤون أقلية الروما ومفوض الحكومة لحقوق الإنسان ودائرة حقوق الإنسان التابعة لديوان الحكومة.
    Jindrich Voboril, National Drug Coordinator, Head of the Secretariat and Executive Vice-Chair of the Government Council for Drug Policy Coordination of the Czech Republic UN يندريتش فوبوريل، المنسِّق الوطني لشؤون مراقبة المخدِّرات، رئيس أمانة المجلس الحكومي لتنسيق السياسات المتعلقة بالمخدِّرات ونائب رئيسه التنفيذي في الجمهورية التشيكية
    The main role of the Government Council for Human Rights and the various subsidiary committees was to monitor the state of human rights in the country and to suggest any improvements that were needed. UN ويتمثل الدور الرئيسي للمجلس الحكومي المعني بحقوق الإنسان ومختلف اللجان الفرعية في رصد حالة حقوق الإنسان في البلد وتقديم اقتراحات بشأن إجراء أي تحسينات لازمة.
    She also requested information regarding the relationship between that Council and the Government Council for Equal Opportunities of Men and Women. UN وطلبت معلومات عن العلاقة بين ذلك المجلس والمجلس الحكومي المعني بتكافؤ الفرص بين الرجال والنساء.
    27. Ms. Otáhalová (Czech Republic) said that the Government Council for Human Rights, chaired by the Government Commissioner for Human Rights, was also an advisory body, established by Government decree, with its own statute and working methods. UN 27 - السيدة أوتاهالوفا (الجمهورية التشيكية): قالت إن مجلس الحكومة المعني بحقوق الإنسان، برئاسة المفوض الحكومي لحقوق الإنسان يشكل أيضا هيئة استشارية، تم إنشاؤها بمرسوم حكومي، ولديها نظامها الداخلي وطرائق عملها الخاصة بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more