"the government decree" - Translation from English to Arabic

    • المرسوم الحكومي
        
    • مرسوم الحكومة
        
    • للمرسوم الحكومي
        
    • بالمرسوم الحكومي
        
    However, a different picture emerges in practice: no procedure for the implementation of article 75 of the Government Decree was initiated and no fine was imposed on employers in 1998 or in previous years. UN غير أن الممارسة تظهر صورة مختلفة: فلم يُتخذ أي إجراء لتنفيذ المادة 75 من المرسوم الحكومي كما لم تُفرض أي غرامة على أصحاب العمل في عام 1998 أو في السنوات السابقة.
    the Government Decree incorporates regulations for transit shipments, applying the same procedural rules as mentioned in the case of exports. UN ويضم المرسوم الحكومي قواعد تنظيمية للمرور العابر للشحنات وذلك بتطبيق القواعد الإجرائية ذاتها المذكورة أعلاه في حالة الصادرات.
    The adoption of the Government Decree establishing the oversight committee is indicative of this commitment. UN وإن إقرار المرسوم الحكومي بإنشاء لجنة الإشراف دليل على هذا الالتزام.
    the Government Decree on Providing Interest-free Loans for House Building. UN المرسوم الحكومي الخاص بتقديم قروض بدون فوائد لأغراض البناء(272).
    the Government Decree on the Control of Export of Dual-Use Goods (924/2000) lays down further provisions on the implementation of the Act. UN وينص مرسوم الحكومة بشأن مراقبة صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج (924/2000) على أحكام أخرى بشأن تنفيذ هذا القانون.
    - In 1997, within a working group and in line with the Government Decree No. 210 dated 5 May 1997 performed the verification of the Republic of Moldova's legislation compatibility with European Convention for Human Rights (ECHR). UN - وفي عام 1997، قام ضمن فريق عامل وتطبيقا للمرسوم الحكومي رقم 210 المؤرخ 5 أيار/مايو 1997، بالتحقق من توافق تشريعات جمهورية مولدوفا مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    - definition of identification data and documents are shifted to the act from the Government Decree. UN - وقد نقل تعريف بيانات ومستندات الهوية إلى القانون من المرسوم الحكومي.
    the Government Decree on health insurance services provides a detailed list of the types of specialised outpatient treatment that are available without a referral. UN ويقدم المرسوم الحكومي المتعلق بخدمات التأمين الصحي قائمة مفصلة بأنواع العلاج المتخصص المتاحة للمرضى الخارجيين دون إحالة.
    the Government Decree regulates the import of dual-use items and technology, too, from outside the territory of the European Community to the territory of the Republic of Hungary. UN وهذا المرسوم الحكومي ينظم أيضا استيراد الأصناف والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج من خارج أراضي الاتحاد الأوروبي إلى أراضي جمهورية هنغاريا.
    in other cases determined in the Government Decree. UN (ج) في الحالات الأخرى المحددة في المرسوم الحكومي.
    The new regulation of the management of the Hungarian cultural centres abroad had been newly regulated in the Government Decree 11/2000(II.8.). UN وقد نص المرسوم الحكومي 11/2000 (ثانياً -8) على تنظيم جديد لإدارة المراكز الثقافية الهنغارية في الخارج.
    Foreign trade activities of military explosives and initiating materials are regulated in the Government Decree No.48/1991.(III.27.). UN وينظم المرسوم الحكومي رقم 48/1991 (ثالثا - 27 -) أنشطة التجارة الخارجية في المتفجرات العسكرية ومواد التفجير.
    The full list of licensed products is contained in the Government Decree No.112/1990.(XII.23.). UN وترد القائمة الكاملة بالمنتجات المرخَّصة في المرسوم الحكومي رقم 112/1990 (ثاني عشر - 23 -).
    So far, the Convention had been tested only once in the courts, when the Constitutional Council had heard an appeal from members of Parliament on whether the Government Decree allocating US$ 4.5 million to the development of women's enterprises was in keeping with the Constitution. UN وحتى الآن، لم تكن الاتفاقية موضع اختبار في المحاكم إلا مرة واحدة عندما عرض على المجلس الدستوري استئناف مقدم من أعضاء البرلمان بشأن تمشي المرسوم الحكومي الذي يخصص 4.5 من ملايين دولارات الولايات المتحدة لتطوير المشاريع التجارية النسائية مع الدستور.
    the Government Decree on Salaries of Employees of State Administrative Bodies, Certain Other Bodies and Municipalities; UN - المرسوم الحكومي المتعلق بمرتبات المستخدمين في الهيئات الإدارية الحكومية وفي بعض الهيئات والبلديات الأخرى(155)؛
    the Government Decree which Sets Conditions for State Financial Support for Mortgage Loans for House Building; UN المرسوم الحكومي الذي ينص على شروط الدعم المالي الحكومي للقروض العقارية لأغراض البناء(271)؛
    56. Tajikistan reported that the Government Decree relating to the procedures governing the licit trade in precursors obliged the concerned national agencies to respond to pre-export notifications. UN 56- وأفادت طاجيكستان بأنّ المرسوم الحكومي المتعلق بالإجراءات التي تنظّم التجارة المشروعة بالسلائف يُلزم الأجهزة الوطنية المعنية بالاستجابة للإشعارات السابقة للتصدير.
    This regulation is the Government Decree No. 34/1999 (II. 26.). UN وهذا القانون هو المرسوم الحكومي رقم 34/1999 (ثانيا - 26).
    384. In reference to the Government Decree on Job Catalogue in Public Services and Administration, internal control acts define, within the systemization of the Czech Police, occupations suitable for employing persons with disabilities. UN 384- وبالإشارة إلى مرسوم الحكومة بشأن دليل الوظائف في الخدمات العامة والإدارة، تحدد قوانين المراقبة الداخلية، في إطار نظام الشرطة التشيكية، الوظائف الملائمة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    - In 1997, within a working group and in line with the Government Decree No. 210 dated 5 May 1997 performed the verification of the Republic of Moldova's legislation compatibility with European Convention for Human Rights (ECHR). UN - وفي عام 1997، قام ضمن فريق عامل وتطبيقا للمرسوم الحكومي رقم 210 المؤرخ 5 أيار/مايو 1997، بالتحقق من توافق تشريعات جمهورية مولدوفا مع الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    As per the Government Decree 16/2004. (II. 6.), the arms traders are obliged to provide statistical reports on a monthly basis to the Hungarian Trade Licensing Office covering their export and import business. UN وعملا بالمرسوم الحكومي 16/2004 (ثانيا - 6) يلزم تجار الأسلحة بتقديم تقارير إحصائية شهرية إلى مكتب إصدار الرخص التجارية الهنغاري، تشمل أعمالهم التصديرية والاستيرادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more