"the government during" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة خلال
        
    • الحكومة أثناء
        
    • للحكومة أثناء
        
    • للحكومة خلال
        
    The development of a set of rules and operating practices was not considered a priority by the Government during and after the crisis UN ولم يكن يُنْظر إلى وضع مجموعة القواعد والممارسات التشغيلية كأولوية من جانب الحكومة خلال الأزمة وبعدها
    Cases transmitted to the Government during the period under review UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 0 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: صفر
    The resources provided by the Government during Phase I had made it possible to construct and equip a national meteorological laboratory. UN ورأت أنّ الموارد التي قدَّمتها الحكومة أثناء المرحلة الأولى جعلت من الممكن إنشاء وتجهيز مختبر وطني للأرصاد الجوية.
    He was able to draw great benefit from the cooperation extended by the Government during the visit. UN وتمكن من اﻹفادة فائدة عظيمة من التعاون الذي قدمته له الحكومة أثناء الزيارة.
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 1 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 1
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 212 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 212
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 4 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 4
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 2 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 2 لا توجد أي ردود
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 8 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 8
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 18 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 18
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 7 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 7
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 10 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 10
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 19 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 19
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 22 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 22
    Cases transmitted to the Government during the period under review: 6 UN الحالات المُحالة إلى الحكومة خلال الفترة قيد الاستعراض: 6
    The salient initiative of the Government during the review period concerned participation at the local level. UN وتعلقت المبادرة البارزة التي اتخذتها الحكومة خلال الفترة المستعرضة بالمشاركة على الصعيد المحلي.
    The Special Rapporteur welcomes the active engagement of the Government during the second cycle, which constitutes an improvement on the lack of collaboration extended during and after its first review. UN ويرحب المقرر الخاص بالتعاون الفعلي الذي أبدته الحكومة أثناء هذه الجولة الثانية، وهو ما يعد تحسنا مقارنة بعدم التعاون الذي أبدته خلال وبعد الاستعراض الأول للحالة فيها.
    Cases transmitted to the Government during the reporting period UN الحالات التي أُحيلت إلى الحكومة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير
    The European Union strongly condemned human rights violations in the Sudan, including the excessive use of force by the Government during the September protests against subsidy cuts, which had resulted in significant loss of life. UN ويدين الاتحاد الأوروبي بقوة انتهاكات حقوق الإنسان في السودان، بما في ذلك الاستخدام المفرط للقوة من جانب الحكومة أثناء احتجاجات أيلول/سبتمبر على خفض الدعم، والذي أدى إلى إزهاق كثير من الأرواح.
    Moreover, they claimed not to have received any financial reward for their support of the Government during the crisis. UN وادعوا فضلا عن ذلك أنهم لم يتلقوا أي مكافآت مالية مقابل دعمهم للحكومة أثناء الأزمة.
    UNMIT provided technical advice to the Government during the drafting and consultation processes for those laws. UN وقدمت البعثة المشورة الفنية للحكومة خلال عمليات الصياغة والتشاور التي انتهت إلى سن هذه القوانين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more