"the government for the" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة على
        
    • الحكومة من أجل
        
    • للحكومة على
        
    • الحكومة عن
        
    • للحكومة تكاليف
        
    • بالحكومة لتقديمها
        
    • الحكومة في مجال
        
    • الحكومة لما
        
    • الحكومة لهذه
        
    • الحكومة المكلف
        
    • الحكومة في سبيل
        
    • على الحكومة لقيامها
        
    • بالحكومة على
        
    • بالحكومة لما
        
    The Special Rapporteur on torture thanked the Government for the full cooperation of senior officials during the visit. UN شكر المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الحكومة على التعاون الكامل الذي أبداه كبار مسؤوليها خلال الزيارة.
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, its presentation and the responses provided to advance questions. UN وقد شكر عدد من الوفود الحكومة على تقريرها الوطني الشامل، وعلى عرضها وردودها على الأسئلة المقدمة مسبقاً.
    He wishes to thank the Government for the invitation and the good cooperation extended to him. UN ويود أن يشكر الحكومة على دعوتها وحسن تعاونها معه.
    They are joining hands with the Government for the development of their respective regions. UN وتتكاتف هذه الجماعات مع الحكومة من أجل تنمية مناطقها.
    :: Advocacy to the Government for the adoption of the national strategy for the elimination of sexual violence and prevention of crimes against children UN :: الدعوة لدى الحكومة من أجل اعتماد استراتيجية وطنية للقضاء على العنف الجنسي ومنع الجرائم المرتكبة ضد الأطفال
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report, its presentation and for the responses provided to advance questions. UN ووجه عدد من الوفود الشكر للحكومة على التقرير الوطني الشامل، وعلى عرضها، وعلى ما قدمته من ردود على الأسئلة المسبقة.
    Mexico congratulated the Government for the steps that it had already taken in implementing these recommendations, including institutional and legislative measures. UN وهنّأت المكسيك الحكومة على ما اتخذته من خطوات بالفعل في تنفيذ هذه التوصيات، بما فيها التدابير المؤسسية والتشريعية.
    A number of delegations thanked the Government for the comprehensive national report and its presentation and for the responses provided to advance questions. UN وشكر عدد من الوفود الحكومة على التقرير الوطني الشامل وعلى عرضها وردودها المقدمة على الأسئلة المطروحة.
    370. The Working Group thanks the Government for the cooperation extended during its country visit and for hosting its eighty-eighth session. UN 370- يشكر الفريق العامل الحكومة على ما قدمته من تعاون أثناء زيارة الفريق إلى البلد ولاستضافتها دورته الثامنة والثمانين.
    It is grateful to the Government for the additional documents supplied before, during and after consideration of the report. UN وتشكر اللجنة الحكومة على الوثائق الإضافية التي قدمتها قبل النظر في التقرير وفي أثناء ذلك وبعده.
    It is grateful to the Government for the additional documents supplied before, during and after consideration of the report. UN وتشكر اللجنة الحكومة على الوثائق الإضافية التي قدمتها قبل النظر في التقرير وفي أثناء ذلك وبعده.
    It is grateful to the Government for the additional documents supplied before, during and after consideration of the report. UN وتشكر اللجنة الحكومة على الوثائق الإضافية التي قدمتها قبل النظر في التقرير وفي أثناء ذلك وبعده.
    Advice was provided to the Government for the temporary relocation of the courts in order for them to become functional. UN قُدمت المشورة إلى الحكومة من أجل نقل مقار المحاكم مؤقتا إلى أماكن أخرى لكي تعمل بشكل عادي.
    The policy will reinforce measures taken by the Government for the advancement of women and the protection of the family. UN ومن شأن هذه السياسة أن تفضي إلى تعزيز تلك التدابير المضطلع بها على يد الحكومة من أجل تشجيع المرأة وحماية الأسرة.
    45. Morocco welcomed the ambitious vision of the Government for the country's development over a period of 40 years. UN 45- ورحب المغرب بالرؤية الطموحة التي اعتمدتها الحكومة من أجل تحقيق التنمية في البلد على مدى فترة 40 عاماً.
    Women's groups demonstrated and submitted petitions to the Council and the Government for the inclusion of temporary special measures for women in the election law. UN وتظاهرت مجموعات نسائية وقدمت التماسات إلى المجلس وإلى الحكومة من أجل إدراج تدابير خاصة مؤقتة تتعلق بالنساء في قانون الانتخابات.
    The Special Rapporteur expresses deep appreciation to the Government for the excellent cooperation extended by the authorities during the course of the visit. UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه العميق للحكومة على التعاون الممتاز الذي أبدته السلطات أثناء الزيارة.
    :: Advice through monthly meetings and 1 workshop, as well as written communications, provided to the Government for the development of the national security strategy UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة عن طريق عقد اجتماعات شهرية وتنظيم حلقة عمل، وتوجيه رسائل خطية، من أجل وضع الاستراتيجية الأمنية الوطنية
    6.2 The United Nations shall reimburse the Government for the major equipment provided as listed in annex B. The reimbursement rates for the major equipment shall be reduced proportionately in the event that such equipment does not meet the required performance standards set out in annex D or in the event that the equipment listing is reduced. UN ٦-٢ تسدد اﻷمم المتحدة للحكومة تكاليف المعدات الرئيسية المقدمة على النحو الوارد في المرفق باء. وتخفض معدلات سداد التكاليف بطريقة تناسبية في حالة عدم وفاء تلك المعدات بمعايير اﻷداء المطلوبة الواردة في المرفق دال أو في حالة اختصار قائمة المعدات.
    It commends the Government for the comprehensive written replies to the Committee's questions, and its comprehensive oral presentation that further clarified recent developments in the State party. UN وتشيد اللجنة بالحكومة لتقديمها ردودا خطية وافية على أسئلة اللجنة، وعرضا شفويا شاملا أضفى مزيدا من الإيضاح على التطورات المستجدة في الآونة الأخيرة في الدولة الطرف.
    Implementing the policy defined by the Government for the promotion of women; UN تطبيق السياسة التي تحددها الحكومة في مجال النهوض بالمرأة؛
    Uganda commended the Government for the achievements in its efforts to promote and protect human rights. UN وأثنت أوغندا على الحكومة لما حققته من إنجازات في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    139. The first goal set by the Government for the Administration is to curb the phenomenon of workers without permits and gradually reduce the number of permits by 500 workers a month. UN ٩٣١- وأول غرض حددته الحكومة لهذه اﻹدارة هو الحد من ظاهرة العمال اﻷجانب الذين لا يملكون تراخيص والخفض التدريجي ﻷعداد التراخيص بما مقداره ٠٠٥ عامل كل شهر.
    17. The Committee welcomes the steps taken to eliminate discrimination against Roma in the field of housing, including by the involvement of the Plenipotentiary of the Government for the Roma Communities and the Milan Šimečka Foundation to avoid forced evictions. UN 17- وترحب اللجنة بالخطوات المتخذة للقضاء على التمييز ضد الروما في مجال السكن، بما في ذلك عن طريق إشراك مفوض الحكومة المكلف بجماعات الروما ومؤسسة ميلان سيمكا من أجل تفادي عمليات الإخلاء القسري.
    the Government for the ESTABLISHMENT OF A TECHNICAL ASSISTANCE PROGRAMME BY THE OFFICE UN الحكومة في سبيل وضع برنامج للمساعدة التقنية تقدمها المفوضية
    55. I commend the Government for the arrest and prosecution of individuals who are implicated in incidents of political violence, irrespective of their affiliation. UN 55 - وأثني على الحكومة لقيامها بإلقاء القبض على أفراد متورطين في حوادث العنف السياسي ومحاكمتهم، بغض النظر عن انتمائهم.
    It was pointed out that the head of the UNHCR mission has commended the Government for the cooperation with UNHCR and indicated that the agreement under which UNHCR had opened the office would be used as a model for similar future agreements with other States. UN وتم التنويه بأن رئيس بعثة المفوضية العليا لشؤون اللاجئين قد أشاد بالحكومة على تعاونها مع المفوضية وأوضح أن الاتفاق الذي أُنشئ بموجبه المكتب سيُستخدم كنموذج للاتفاقات المقبلة المماثلة مع الدول اﻷخرى.
    His delegation commended the Government for the promising steps which it had taken. UN وقال إن وفده يشيد بالحكومة لما اتخذته من خطوات واعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more