the Government had established a unit for sexual diversity, which worked to eliminate gender-based or sexual orientation-based discrimination. | UN | وقد أنشأت الحكومة وحدة للتنوع الجنسي تعمل للقضاء على التمييز الجنساني أو القائم على الميل الجنسي. |
the Government had established a special commission which had enabled over 29,000 persons to return to Guatemala. | UN | وقد أنشأت الحكومة لجنة خاصة مكنت أكثر من ٠٠٠ ٢٩ شخص من العودة إلى غواتيمالا. |
the Government had established a national council and an office for sustainable development. | UN | فقد أنشأت الحكومة مجلسا وطنيا ومكتبا للتنمية المستدامة. |
21. the Government had established a Small Farmers and Credit Bank, designed to target women and youth. | UN | 21 - ثم ذكرت أن الحكومة أنشأت مصرفا لصغار المزارعين وللائتمان، مصمما لاستهداف المرأة والشباب. |
38. the Government had established a committee in collaboration with social partners, including trade unions, to consider the issue of access to housing. | UN | 38 - قال إن الحكومة أنشأت لجنة بالتعاون مع شركاء اجتماعيين، من بينهم نقابات عمال، للنظر في مسألة الحصول على إسكان. |
It should be clarified whether the Government had established a decentralized agency to monitor the alleged practice of sterilizing Roma women. | UN | وينبغي توضيح ما إذا كانت الحكومة قد أنشأت وكالة لا مركزية لرصد الممارسة المزعومة لتعقيم نساء طائفة الروما. |
the Government had established a National Equality Council and had developed road maps for its direct application. | UN | وأنشأت الحكومة مجلس وطني للمساواة ووضعت خرائط طرق لتطبيق تلك السياسة على نحو مباشر. |
However, the Government had established a committee to ensure that all draft legislation complied with Sweden's obligations under international agreements. | UN | ومع ذلك فقد شكلت الحكومة لجنة للتأكد من أن جميع مسودات التشريعات تتفق مع التزامات السويد بموجب الاتفاقات الدولية. |
the Government had established a ministry to deal with issues of solidarity, and the ministry had drawn up a plan to combat poverty. | UN | وفي هذا الصدد، فقد أنشأت الحكومة وزارة للتعامل مع قضايا التضامن، ووضعت الوزارة خطة لمكافحة الفقر. |
In cooperation with the Council of Europe, the Government had established a working group which had drawn up several bills, reviewed by the Council of Europe. | UN | وبالتعاون مع مجلس أوروبا، أنشأت الحكومة فريقاً عاملاً أعد عدة مشاريع قوانين نظر فيها مجلس أوروبا. |
the Government had established a new ministry and various other bodies to contribute to that process. | UN | وقد أنشأت الحكومة وزارة جديدة وهيئات أخرى متعددة للإسهام في هذه العملية. |
the Government had established a care and training programme for young ex-members of subversive groups. | UN | وقد أنشأت الحكومة برنامجا للرعاية والتدريب للأعضاء السابقين الصغار في الجماعات التخريبية. |
Following recommendations of the Committee on the Rights of the Child, the Government had established a Committee on Child Protection. | UN | وبعد توصيات لجنة حقوق الطفل أنشأت الحكومة لجنة لحماية الأطفال. |
the Government had established a Low-cost Housing and Infrastructure Fund to pool resources from the Government and the private sector. | UN | لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص. |
55. In response to other questions, she said that the Government had established a national task force on gender-based violence. | UN | 55 - وردا على الأسئلة الأخرى، قالت إن الحكومة أنشأت فرقة عمل وطنية معنية بالعنف الموجه ضد المرأة. |
He added that the Government had established a special section for the rehabilitation of children within the Ministry of Justice to deal with children in conflict with the law. | UN | وأضاف أن الحكومة أنشأت قسماً خاصاً لتأهيل الأطفال داخل وزارة العدل من أجل معالجة حالات الأطفال الذين ينتهكون القانون. |
It underscored the fact that the Government had established a commission of Parliament to undertake investigations concerning action by State agents that resulted in the death or injury to person. | UN | وبيّنت أن الحكومة أنشأت لجنة برلمانية للتحقيق في تصرفات موظفي الدولة التي تؤدي إلى موت أشخاص أو إصابتهم. |
the Government had established a new federal agency dedicated to health care in indigenous lands, combining scientific methods and indigenous traditional medicine. | UN | وقال إن الحكومة أنشأت وكالة فيدرالية جديدة مخصصة للرعاية الصحية في أراضي الشعوب الأصلية وهي تجمع بين الأساليب العلمية والطب التقليدي للشعوب الأصلية. |
the Government had established a new Ministry of Gender, Family and Human Rights in order to promote social policies and programmes. | UN | وأوضح أن الحكومة قد أنشأت وزارة جديدة لشؤون الجنسين والأسرة وحقوق الإنسان من أجل تعزيز السياسات والبرامج الاجتماعية. |
She indicated further that the Government had established a girls' high school to encourage more girls to pursue technical vocational training and that the number of such schools would be increased. | UN | وأوضحت أن الحكومة قد أنشأت مدرسة عالية للاناث بغية تشجيع المزيد من الفتيات على طلب التدريب المهني التقني، وان عدد هذه المدارس سيزداد. |
the Government had established a commission tasked with preparing an opinion on effective ways to improve the investigation. | UN | وأنشأت الحكومة لجنة مكلفة بإعداد رأي بشأن الطرق الفعالة لتحسين التحقيق. |
the Government had established a Post Settlement Commitments Unit in recognition of the ongoing relationship matters that arose from Treaty settlements. | UN | وأنشأت الحكومة وحدة تعنى بالالتزامات المقطوعة لما بعد التسويات إقرار منها في سياق العلاقات الجارية بالمسائل الناشئة عن التسويات بموجب المعاهدة. |
In view of the many problems before and during the events of January 2008, the Government had established a commission to investigate the events and apportion responsibility. | UN | 10- وبالنظر إلى المشاكل العديدة التي كانت قائمة قبل أحداث كانون الثاني/يناير 2008، وأثناءها، شكلت الحكومة لجنة للتحقيق في هذه الأحداث وتحديد المسؤولين عنها. |