"the government has announced" - Translation from English to Arabic

    • وأعلنت الحكومة
        
    • أعلنت الحكومة
        
    • الحكومة قد أعلنت
        
    • أن الحكومة أعلنت
        
    the Government has announced that the National Human Rights Commission, which is not yet in operation, will serve as the followup mechanism. UN وأعلنت الحكومة أن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان التي لم تبدأ عملها بعد ستقوم بمهام آلية المتابعة.
    the Government has announced that a national plan of action on child rights will soon be drafted in response to the recommendations made by the Committee. UN وأعلنت الحكومة أن خطة وطنية بشأن حقوق الطفل ستتم صياغتها قريبا استجابة لتوصية تقدمت بها اللجنة.
    the Government has announced that the purging of archives will not begin until a specific legal framework has been adopted. UN وأعلنت الحكومة أن عملية تطهير المحفوظات لن تبدأ إلى أن يُعتمَد إطار قانوني محدد.
    79. the Government has announced its intention to introduce legislation regarding interception of communications subject to judicial control. UN 79 - وقد أعلنت الحكومة عن عزمها على إدخال تشريع يتعلق باعتراض الاتصالات، رهنا بالإشراف القضائي.
    146. the Government has announced that the principle of mutual obligation will be further extended from July 1998. UN ٦٤١- وقد أعلنت الحكومة أنه سيجري زيادة توسيع نطاق مبدأ الالتزام المتبادل ابتداء من تموز/يوليه ٨٩٩١.
    Indeed, the Government has announced that measures aimed at easing conditions for the Palestinian civilian population will be continued, despite the gruesome terrorist attacks committed yesterday. UN والواقع أن الحكومة قد أعلنت عن استمرار التدابير الرامية إلى تحسين أوضاع السكان المدنيين الفلسطينيين، رغم الهجمات الإرهابية البشعة التي ارتكبت بالأمس.
    the Government has announced that the purging of archives will not begin until a specific legal framework has been adopted. UN وأعلنت الحكومة أن عملية تطهير المحفوظات لن تبدأ إلى أن يعتمد إطار قانوني محدد.
    the Government has announced that both brigades are to be withdrawn from the area. UN وأعلنت الحكومة أن كلا اللواءين سيسحب من المنطقة.
    the Government has announced its intention to hold similar local and regional meetings in Mopti, Kidal, Timbuktu and other regions in 2014. UN وأعلنت الحكومة عن نيتها عقد لقاءات محلية وإقليمية مماثلة في موبتي وكيدال وتمبكتو ومناطق أخرى في عام 2014.
    the Government has announced an estimated caseload of some 60,000 who may benefit from such a programme, including 23,000 individuals associated with FRCI. UN وأعلنت الحكومة أن العدد التقديري للحالات التي قد تستفيد من ذلك البرنامج هو 000 60 شخص، بما يشمل 000 23 فرد مرتبطين بالقوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    the Government has announced that one of the core targets of its twelfth five-year plan for national economic and social development is to increase Chinese average life expectancy by one year. UN وأعلنت الحكومة أن أحد الأهداف الرئيسية لخطتها الخمسية الثانية عشرة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية الوطنية هو زيادة متوسط العمر المتوقع للصينيين سنة واحدة.
    the Government has announced the closure of Mtabila, home to some 38,000 Burundian refugees, now set for December 2012. UN وأعلنت الحكومة أن إغلاق مخيم متابيلا، الذي يأوي حوالي 000 38 لاجئ بوروندي، قد تحدد له الآن شهر كانون الأول/ديسمبر 2012.
    the Government has announced that the redeployment of the judiciary would not be possible prior to the completion of the mobile courts operations, as approximately 50 per cent of the country's judges are involved in the operations. UN وأعلنت الحكومة أن إعادة نشر أعضاء الهيئة القضائية لن يكون ممكنا قبل استكمال عمليات المحاكم المتنقلة، بالنظر إلى مشاركة نحو 50 في المائة من قضاة البلد في هذه العمليات.
    the Government has announced that four more action points will be fulfilled by 31 August. UN وأعلنت الحكومة أنه سيتم، بحلول 31 آب/أغسطس تنفيذ أربع نقاط أخرى للعمل.
    the Government has announced that the army will be renamed the Republic of Sierra Leone Armed Forces, with effect from 1 April. UN وأعلنت الحكومة أنه ستعاد تسميه الجيش ليصبح اسمه القوات المسلحة لجمهورية سيراليون وذلك اعتبارا من 1 نيسان/أبريل.
    the Government has announced the key components of a new Holidays Act. UN أعلنت الحكومة العناصر الرئيسية لقانون العطلات الجديد.
    the Government has announced the introduction of a rental subsidy in 2013 to assist households in rental accommodation who are below the poverty line. UN ولمساعدة الأسر المستأجرة الواقعة تحت خط الفقر، أعلنت الحكومة بدء العمل في عام 2013 ببدل السكن.
    Separately, the Government has announced reforms to electoral legislation in order to increase the participation of women in politics. UN وبمعزل عن ذلك، أعلنت الحكومة إصلاحات للقانون الانتخابي من أجل زيادة مشاركة المرأة في العملية السياسة.
    In addition, the Government has announced a further measure: UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعلنت الحكومة عن اعتماد تدبير آخر:
    the Government has announced security guarantees for the participation of the armed movements, including freedoms of association, assembly and press. UN وقد أعلنت الحكومة عن ضمانات أمنية من أجل مشاركة الحركات المسلحة، بما في ذلك حرية تكوين الجمعيات والتجمع والصحافة.
    Although the scale of fighting between the security forces of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Liberation Army (KLA) has decreased, and the Government has announced that life is returning to normal, it is evident that the conflict continues and any prediction of its end would be premature. UN وبالرغم من أن نطاق القتال بين قوات أمن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجيش تحرير كوسوفو قد انخفض وأن الحكومة قد أعلنت أن الحياة عادت إلى وضع طبيعي، فمن الجلي أن النزاع متواصل وسوف يكون من السابق لﻷوان التكهن بأي نهاية له.
    In 2000, there has been no noticeable increase in home ownership, but the Government has announced its intention to construct more apartments for sale in the near future. UN ولم تحدث في سنة 2000 زيادة ملحوظة في ملكية المساكن، بيد أن الحكومة أعلنت اعتزامها تشييد المزيد من الشقق لطرحها للبيع في المستقبل القريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more