"the government has developed" - Translation from English to Arabic

    • وضعت الحكومة
        
    • ووضعت الحكومة
        
    • أعدت الحكومة
        
    • قامت الحكومة بوضع
        
    • الحكومة وضعت
        
    • الحكومة قد وضعت
        
    • طوّرت الحكومة
        
    the Government has developed, and is successfully implementing, appropriate action plans. UN وقد وضعت الحكومة خطط عمل مناسبة وهي بصدد تنفيذها بنجاح.
    With this in mind, the Government has developed, and regularly revises, a long-term Foreigners Integration Policy Concept. UN وبأخذ هذا في الحسبان، وضعت الحكومة مفهوماً لسياسة إدماج الأجانب طويل الأمد وتقوم بتنقيحه بانتظام.
    the Government has developed social protection strategies aimed at uplifting the very poor in the communities. UN وقد وضعت الحكومة استراتيجيات للحماية الاجتماعية ترمي إلى رفع مستوى شديدي الفقر في المجتمعات المحلية.
    the Government has developed a reproductive health strategy and a national reproductive health policy. UN ووضعت الحكومة استراتيجية الصحة الإنجابية والسياسة الوطنية للصحة الإنجابية.
    the Government has developed a National Strategic Action Plan, which provides a comprehensive framework for the national response. UN ووضعت الحكومة خطة عمل استراتيجية وطنية تنص على توفير إطار شامل للتصدي لهذا الوباء على صعيد وطني.
    In that regard, the Government has developed new measures and strategies to help deal with that problem on a long-term and permanent basis. UN وفي هذا الصدد أعدت الحكومة تدابير واستراتيجيات جديدة للمساعدة على مجابهة هذه المشكلة على أساس طويل الأمد ودائم.
    To this end, the Government has developed and distributed to website designers, administrators, and developers the Accessibility Standard for Persons with Disabilities. UN ولتحقيق ذلك، قامت الحكومة بوضع معايير الوصول الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة ووزعتها على مصممي ومديري ومتطوري المواقع الشبكية.
    the Government has developed programmes with the aim of creating alliances between economic growth and economic and social rights. UN وقد وضعت الحكومة برامج الهدف منها الربط بين النمو الاقتصادي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية.
    the Government has developed a national competitiveness plan with a key focus on local entrepreneurship and innovation. UN وقد وضعت الحكومة خطة وطنية للمنافسة تركز بصورة أساسية على القدرة على إنشاء المشاريع والابتكار على الصعيد المحلي.
    On the basis of this assessment, the Government has developed several poverty alleviating programmes for women and youth. UN واستنادا إلى هذا التقييم، وضعت الحكومة عدة برامج لتخفيف حدة الفقر في أوساط النساء والشباب.
    In order to spare women from having to go outside to gather firewood, the Government has developed a plan to provide gas stoves for every family in the camps. UN وللتخلص من حاجة النساء إلى الخروج لجمع الحطب وضعت الحكومة خطة لتقديم مواقد الغاز بمعسكرات النازحين لكل الأسر.
    the Government has developed specific programs, categorized as Packages A, B, and C- to help girls and women in need of education. UN وضعت الحكومة برامج محددة، مصنفة باعتبارها الفئات ألف وباء وجيم من أجل مساعدة الفتيات والنساء اللاتي بحاجة إلى التعليم.
    In the absence of law reform, the Government has developed a co-operative approach and has worked to support services being provided by NGOs. UN وفي ظل انعدام إصلاح القوانين، وضعت الحكومة نهجا تعاونيا وعملت على دعم الخدمات التي تقدمها المنظمات غير الحكومية في هذا الميدان.
    Under the national poverty-reduction strategy, the Government has developed programmes to encourage youth entrepreneurs. UN وفي إطار الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر، وضعت الحكومة برامج لتشجيع الشبان منظمي المشاريع.
    With the assistance of UNAMSIL, the Government has developed guidelines for addressing the problem of street children. UN وبمساعدة من البعثة، وضعت الحكومة مبادئ توجيهية لمعالجة مشكلة أطفال الشوارع.
    For this purpose the Government has developed a quality model. UN وقد وضعت الحكومة نموذجاً للجودة لهذا الغرض.
    56. the Government has developed a Disability Advocacy Strategy to integrate the interests of persons with disabilities in the country`s development agenda. UN 56- ووضعت الحكومة استراتيجية للدفاع عن ذوي الإعاقة بغية دمج مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة في جدول أعمال التنمية في البلاد.
    the Government has developed a national strategic framework for the implementation of CRC Committee's recommendations. UN ووضعت الحكومة إطاراً استراتيجياً وطنياً لتنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل.
    the Government has developed a framework for the implementation of the priorities and recommendations outlined in the concluding observations. UN ووضعت الحكومة إطاراً لتنفيذ الأولويات والتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية.
    82. In England, the Government has developed a range of publications and resources to raise awareness of disability issues. UN 82- وفي إنكلترا، أعدت الحكومة مجموعة من المنشورات والموارد من أجل إذكاء الوعي بالمسائل المتصلة بالإعاقة.
    the Government has developed and distributed gender-sensitive career guidance programs to tackle the gender-gap in post-school career choice. UN قامت الحكومة بوضع وتوزيع برامج توجيهية مهنية لمراعاة الفوارق بين الجنسين من أجل سد الثغرة القائمة بينهما في الخيار المهني التالي لمرحلة الدراسة.
    4. PDDH reported that the Government has developed programmes to restore public security, succeeding in reducing criminal activity. UN 4- أفاد مكتب الدفاع عن حقوق الإنسان بأن الحكومة وضعت برامج لإعادة الأمن المدني أفضت إلى تخفيض عدد الأفعال الإجرامية.
    3. In the light of recent natural disasters such as the tsunami in India, please indicate whether the Government has assessed the effectiveness of humanitarian assistance given to victims from a gender perspective and whether the Government has developed a framework for delivery of gender-sensitive humanitarian assistance. UN 3 - في ضوء الكوارث الطبيعية الأخيرة، مثل تسونامي في الهند، يرجى ذكر إن كانت الحكومة قد قيّمت كفاءة المساعدة الإنسانية المقدمة إلى الضحايا من منظور جنساني وفيما إذا كانت الحكومة قد وضعت إطار عمل لتقديم المساعدة الإنسانية التي تراعي الحساسيات الجنسانية.
    the Government has developed strong linkages with the broader civil society through a process of continuous consultation. UN وقد طوّرت الحكومة روابطَ قويةً مع المجتمع المدني الأوسع عن طريق عملية من التشاور المستمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more