"the government has implemented" - Translation from English to Arabic

    • نفذت الحكومة
        
    • ونفذت الحكومة
        
    • تنفذ الحكومة
        
    • الحكومة نفذت
        
    • قامت الحكومة بتنفيذ
        
    • الحكومة قد نفذت
        
    • نفّذت الحكومة
        
    • نفَّذت الحكومة
        
    • وقامت الحكومة بتنفيذ
        
    • طبقت الحكومة
        
    In the light of this worrisome situation, the Government has implemented a framework for preventing and combating those diseases. UN وعلى ضوء هذه الحالة المثيرة للقلق، نفذت الحكومة إطارا للوقاية من تلك الأمراض ومكافحتها.
    In Benin, the Government has implemented an urban rehabilitation programme to promote the establishment of SMEs and increase employment opportunities for the poor. 5. Education and vocational training UN وفي بنن، نفذت الحكومة برنامجا للإنعاش الحضري بغرض تشجيع إنشاء المشاريع الصغيرة والمتوسطة وزيادة فرص العمل للفقراء.
    In order to address this problem and facilitate the transition from school to work, the Government has implemented several targeted youth employment schemes. UN ومن أجل التصدي لهذه المشكلة وتسهيل الانتقال من مرحلة الدراسة إلى مرحلة العمل، نفذت الحكومة عدة مخططات تستهدف إيجاد عمل للشباب.
    the Government has implemented training and retraining programmes for over 2,000 journalists, thus helping improve the quality and reliability of the media. UN ونفذت الحكومة برامج لتدريب وإعادة تدريب أكثر من 000 2 صحفي، وبذلك ساعدت على تحسين جودة وسائط الإعلام وموثوقيتها.
    With a view to expanding the opportunities of higher education for persons with disabilities, the Government has implemented the Special College Admission System for Persons with Disabilities since 1995. UN 107- ومن أجل توسيع فرص الأشخاص ذوي الإعاقة في الالتحاق بالتعليم العالي، تنفذ الحكومة منذ عام 1995 نظاماً خاصاً لقبول أجل الأشخاص ذوي الإعاقة في الكليات.
    A review of measures taken shows that the Government has implemented a number of activities, which are likely to improve the condition of rural women. UN ويبيّن استعراض التدابير التي اتخذت أن الحكومة نفذت عدداً من الأنشطة، التي يرجح أن تحسن ظروف المرأة الريفية.
    the Government has implemented successfully many programmes across the country. UN وقد نفذت الحكومة بنجاح كثيرا من البرامج عبر أنحاء البلاد.
    the Government has implemented a national action plan to protect and improve quality of life for persons with disabilities. UN وقد نفذت الحكومة خطة عمل وطنية لحماية نوعية حياة الأشخاص ذوي الإعاقة وتحسينها.
    the Government has implemented most of the recommendations accepted during its first review under the Universal Periodic Review (UPR). UN وقد نفذت الحكومة معظم التوصيات التي قُبلت خلال الاستعراض الأول في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    To boost the municipalities' scope for receiving new immigrants, the Government has implemented a series of changes and now offers, for example, performance-based remuneration for municipalities that receive many new arrivals. UN ولدعم قدرة البلديات على استقبال المهاجرين الجدد، نفذت الحكومة مجموعة من التغييرات، وهي تقدم الآن، على سبيل المثال، أجراً على أساس الأداء للبلديات التي تستقبل العديد من الوافدين الجدد.
    the Government has implemented awareness programmes to control its spread. UN وقد نفذت الحكومة برامج للتوعية بهدف الحد من انتشار المتلازمة.
    In the last five years, the Government has implemented special programmes for the protection and welfare of working children in selected areas. UN ٦١٢- وقد نفذت الحكومة في السنوات الخمس اﻷخيرة برامج لحماية ورعاية اﻷطفال العاملين في عدد مختار من المجالات.
    In addition, the Government has implemented the Web Accessibility Quality Site Certification Mark since 2007, certifying 153 websites as of 2010. UN وفضلاً عن ذلك، نفذت الحكومة منذ عام 2007 برنامج المصادقة على المواقع الشبكية ذات الخدمات الجيدة، ومنحت شهادات ل153 موقعاً حتى عام 2010.
    81. the Government has implemented two poverty reduction strategy papers, with predominantly external financial assistance serving as frameworks for donor support. UN 81 - وقد نفذت الحكومة ورقتين من ورقات استراتيجية الحد من الفقر بمساعدة مالية خارجية بالأساس.
    Moreover, with UNDP support, the Government has implemented specific measures for women in this field. UN ونفذت الحكومة أيضاً، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تدابير محددة لصالح المرأة في هذا المجال.
    the Government has implemented a Disaster Risk Management (DRM), which is anchored in reducing multi-hazard disaster risks, vulnerabilities and impacts of potential disasters. UN ونفذت الحكومة برنامجاً يتعلق بإدارة خطر الكوارث يقوم على الحد من المخاطر المتعددة للكوارث، وحالات الضعف تجاه الكوارث المحتملة، وآثار هذه الكوارث.
    62. the Government has implemented several projects to eradicate discrimination since the last UPR. UN 62- ونفذت الحكومة منذ الاستعراض الدوري الشامل الأخير عدداً من المشاريع لاستئصال التمييز.
    Drawing on the experience of PCRW, the Government has implemented another micro-credit project -- MCPW -- with the assistance from Asian Development Bank. UN وبالسير على هدى تجربة الائتمان الإنتاجي للمرأة الريفية، تنفذ الحكومة مشروعا آخر للائتمان الصغير - مشروع الائتمان الصغير للمرأة - بمساعدة من مصرف التنمية الآسيوي.
    However, the Government has implemented the decentralized development package, with more than 300 small and medium infrastructure projects at the subdistrict level, with procurement, execution and monitoring from the District Administration. UN غير أن الحكومة نفذت برنامج تطبيق اللامركزية الذي يشتمل على أكثر من 300 مشروع صغير ومتوسط من مشاريع يتم فيها على مستوى دون المقاطعات إرساء هياكل أساسية تتولى فيها إدارة المقاطعات شؤون الشراء والتنفيذ والرصد.
    To achieve this first strategy, the Government has implemented an overall economic policy aimed at achieving stability and employment-generation. UN ومن أجل تحقيق هذه الاستراتيجية اﻷولى، قامت الحكومة بتنفيذ سياسة اقتصادية عامة تستهدف تحقيق الاستقرار وتوليد العمالــة.
    Although the Government has implemented a legislative regime hostile to terrorism activities, the Government recognizes that it still has a number of tasks to complete, notwithstanding acceding to five international conventions and protocols relating to terrorism. UN ورغم أن الحكومة قد نفذت نظاما تشريعيا لمنع أنشطة الإرهاب، فهي تعترف بأن أمامها عددا من المهام التي لا بد من أن تنجزها، رغم انضمامها إلى خمس اتفاقيات وبروتوكولات دولية تتعلق بالإرهاب.
    29. the Government has implemented vocational training programmes to produce semi-skilled and skilled workers. UN 29- نفّذت الحكومة برامج تدريبية مهنية لتوفير يد عاملة ماهرة أو شبه ماهرة.
    As noted in the previous report, in recognition of the particular challenges faced by rural and remote New Zealanders, the Government has implemented the Heartland Services initiative which: UN 332 - كما لوحظ في التقرير السابق، وفي ضوء إدراك التحديات الخاصة التي تواجهها مناطق نيوزيلندا الريفية والنائية فقد نفَّذت الحكومة مبادرة خدمات الدواخل وهي:
    the Government has implemented a number of new policy measures including an update of the National Gender Policy, and the development of Vision 2030 and the third National Development Plan. UN وقامت الحكومة بتنفيذ عددٍ من تدابير السياسة العامة الجديدة بما في ذلك تحديث السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين وصياغة رؤية لعام 2030 وخطة التنمية القومية الثالثة.
    the Government has implemented the supportive principles, in particular for the mother with triplet. UN :: وقد طبقت الحكومة مبادئ الدعم، وخاصة النساء الأمهات لثلاثة توائم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more