"the government has submitted" - Translation from English to Arabic

    • قدمت الحكومة
        
    • وقدمت الحكومة
        
    • أحالت الحكومة
        
    • الحكومة قدمت
        
    the Government has submitted a report on Convention No. 111 in 2006, which will be examined by the Committee of Experts at its 2007 session. UN وقد قدمت الحكومة تقريرا عن الاتفاقية رقم 111 في عام 2006، ستدرسه لجنة الخبراء في دورتها لعام 2007.
    Meanwhile, the Government has submitted emergency and sectorial programmes for funding. UN وفي تلك الأثناء، قدمت الحكومة برامج طارئة وقطاعية للتمويل.
    :: Child protection law: the Government has submitted a draft child protection law in implementation of the UN Convention on the Rights of the Child. UN مشروع قانون الطفل: قدمت الحكومة مشروع قانون خاص بحماية الطفل وذلك تنفيذاً لاتفاقية الأمم المتحدة الخاصة بحماية الطفل.
    the Government has submitted reports under those treaties and has appeared before the various monitoring bodies established thereunder. UN وقدمت الحكومة تقارير بموجب هذه المعاهدات، ومثلت أمام هيئات الرصد ذات الصلة المنشأة بموجب تلك المعاهدات.
    At the present time, the Government has submitted the Anti Terrorism Bill to the Indonesian Parliament (Dewan Perwakilan Rakyat-DPR). UN وقد أحالت الحكومة حاليا قانون مناهضة الإرهاب إلى البرلمان الإندونيسي (ديوان برواكيلان راكيات).
    The Panel notes that the Government has submitted over 30 claims in respect of environmental losses, which the Commission has classified as category “F4” claims, and which remain to be reviewed by the Commission. UN يشير الفريق إلى أن الحكومة قدمت أكثر من 30 مطالبة تتعلق بخسائر بيئية، صنّفتها اللجنة كمطالبات تندرج ضمن إطار الفئة " واو-4 " ، وستقوم اللجنة باستعراضها.
    the Government has submitted to national debate a draft bill which amends the legislation regarding habeas corpus. UN قدمت الحكومة في المناقشة القومية مشروع قانون يعدل التشريع المتعلق بأوامر اﻹحضار.
    In that context, the Government has submitted a draft amendment to the Juvenile Welfare Act (Republican Legislative Decree No. 24 of 1992) which is still blocked in the House of Representatives for reasons that have to do with the sharia. In addition, the Government is currently waiting on a bill to replace the Labour Code; UN وفي سبيل ذلك فقد قدمت الحكومة مشروعاً لتعديل القانون رقم 24 لسنة 1992 بشأن رعاية الأحداث لا يزال متعثراً أمام مجلس النواب لأسباب شرعية، كما أن الحكومة تنظر حالياً مشروعاً بديلاً لقانون العمل؛
    In order to provide for stricter control in this sensitive area, the Government has submitted a proposal amending the existing law on the trade in weapons and military equipment. UN وفي سبيل توفير رقابة أشد صرامة في هذا المجال الحساس، قدمت الحكومة اقتراحا بتعديل القانون الساري الذي ينظم الاتجار بالأسلحة والعتاد العسكري.
    In the meantime, the Government has submitted, for adoption by the Legislature, acts to ratify the United Nations Convention against Corruption and the African Union Convention on the Prevention and Combating of Corruption. UN وفي الوقت نفسه، قدمت الحكومة إلى الهيئة التشريعية قانونين للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد واتفاقية الاتحاد الأفريقي لمنع الفساد ومحاربته، لاعتمادهما.
    the Government has submitted the relevant draft constitutional amendments in accordance with the Agreement on the Strengthening of Civilian Power and on the Role of the Armed Forces in a Democratic Society. UN وقد قدمت الحكومة مشروع التعديلات الدستورية ذات الصلة وفقا للاتفاق المتعلق بتعزيز السلطة المدنية ودور القوات المسلحة في مجتمع ديمقراطي.
    316. the Government has submitted an Action Plan to combat substance abuse in the period 20032005. UN 316- قدمت الحكومة خطة عمل لمكافحة الإدمان في الفترة 2002 - 2005.
    It is in order to remove that obstacle, among other reasons, that the Government has submitted to Parliament a bill whose early adoption would undoubtedly help to revive the Rwandan judicial system. UN وﻹزالة هذه العقبة، في جملة أمور، قدمت الحكومة مشروع قانون إلى البرلمان، وسيساهم قطعا إعتماد هذا القانون، في أقرب وقت ممكن، في إزالة الجمود القائم في النظام القضائي في رواندا.
    Additional information on Convention No. 100: the Government has submitted a report in 2004, which will be examined by the Committee at its session of November-December 2005. UN معلومـات إضافية عن الاتفاقية رقم 100: قدمت الحكومة عام 2004 تقريراً ستقوم اللجنة بدراسته في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2005.
    the Government has submitted a legislative proposal on the funding of certain women's organizations by the State (HE 1/2007 vp) to the Parliament. UN 131- قدمت الحكومة إلى البرلمان اقتراحا تشريعيا بشأن تمويل بعض المنظمات النسائية من قبل الدولة ((HE 1/2007 vp.
    Additional information on Conventions Nos. 100 and 111: the Government has submitted its report on the application of Conventions Nos.100 and 111, which will be discussed by the Committee at its session of November- December 2005. UN معلومات إضافية عن الاتفاقيتين رقم 100 ورقم 111: قدمت الحكومة تقريرها عن تطبيق الاتفاقيتين رقم 100 ورقم 111، وستناقشه اللجنة في دورتها في تشرين الثاني/ نوفمبر - كانون الأول/ ديسمبر 2005.
    Additional information on Convention No. 182: the Government has submitted its first report on the Convention (ratification in 2001), which was examined by the Committee at its session of November-December 2004. UN معلومات إضافية عن الاتفاقية رقم 182: قدمت الحكومة تقريرها الأول عن الاتفاقية (تم التصديق في عام 2001)، وقامت اللجنة بدراسته في دورتها المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر - كانون الأول/ديسمبر 2004.
    the Government has submitted a Child Care and Protection Bill for enactment. UN وقدمت الحكومة مشروع قانون لرعاية الطفل وحمايته بغرض سنه.
    the Government has submitted to the Court, upon its request, a comprehensive estimated schedule regarding the measures required in order to replace the acts of legislation linked directly to the state of emergency. UN وقدمت الحكومة إلى المحكمة، بطلب منها، جدولاً تقديرياً شاملاً يتعلق بالتدابير المطلوبة للاستعاضة عن القوانين المرتبطة مباشرة بحالة الطوارئ.
    119. Pursuant to this commitment, the Government has submitted to Congress the draft of the new military service act prepared by the Ministry of Defence; this complements the proposals put forward by the Counsel for Human Rights and by the Guatemalan Widows' National Coordinating Committee (CONAVIGUA). UN ٩١١ - وتنفيذا لهذا الالتزام، أحالت الحكومة الى البرلمان مشروع القانون الجديد للخدمة العسكرية الذي وضعته وزارة الدفاع، وهو يضاف الى المقترحات التي قدمها المدعي العام لحقوق الانسان والمنسقة الوطنية لشؤون اﻷرامل في غواتيمالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more