the Government hoped to publish the proposals for the Bill in the near future. | UN | وتأمل الحكومة الإعلان عن مقترحاتها المتعلقة بالميثاق في القريب العاجل. |
The project to establish a national council against discrimination was in place and the Government hoped to approve it in the coming weeks. | UN | وأعلنت أن المشروع الرامي إلى إنشاء مجلس وطني لمكافحة التمييز قائم الآن وتأمل الحكومة في إقراره في الأسابيع المقبلة. |
the Government hoped that the international community would provide the technical assistance required to fulfil its commitments in that regard. | UN | وتأمل الحكومة النيجيرية أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة التقنية، اللازمة لكي تفي بالتزاماتها في هذا الصدد. |
With peace a definite reality, however, the Government hoped to see that situation reversed. | UN | بيد أنه، مع حلول السلام كحقيقة مؤكدة، تأمل الحكومة في رؤية تغير في الوضع. |
7. The external resources the Government hoped would be attracted by the economic liberalization policies have not materialized. | UN | ٧ - ولم تتحقق الموارد الخارجية التي كانت تأمل الحكومة في اجتذابها عن طريق سياسات التحرر الاقتصادي. |
the Government hoped to make medium and small-scale industries the backbone of the economy. | UN | وأضافت إن الحكومة تأمل في أن تجعل الصناعات المتوسطة والصغيرة عصب الاقتصاد. |
the Government hoped to increase the number of physicians in rural areas and was training other employees to provide basic health-care services. | UN | وتأمل الحكومة في زيادة عدد الأطباء في المناطق الريفية وتقوم بتدريب موظفين آخرين لتقديم خدمات الرعاية الصحية الأساسية. |
the Government hoped that the international community would support it in those efforts. | UN | وتأمل الحكومة في أن تتلقى الدعم من المجتمع الدولي في هذه الجهود. |
the Government hoped to come up with further recommendations on ways of reconciling family responsibilities with work. | UN | وتأمل الحكومة في التقدم بمزيد من التوصيات بشأن طرق التوفيق بين مسؤوليات الأسرة والعمل. |
the Government hoped that its efforts would result in an increase in the recording of cases of domestic violence. | UN | وتأمل الحكومة أن تؤدي جهودها إلى زيادة في تسجيل حالات العنف المنزلي. |
the Government hoped for a successful outcome for that initiative at a future session of the Assembly. | UN | وتأمل الحكومة في أن تتكلل مبادرتها تلك بالنجاح في دورة الجمعية العامة المقبلة. |
the Government hoped for a successful outcome for that initiative at a future session of the Assembly. | UN | وتأمل الحكومة في أن تتكلل مبادرتها تلك بالنجاح في دورة الجمعية العامة المقبلة. |
the Government hoped to further reduce the gender pay gap. | UN | وتأمل الحكومة في مواصلة تقليص الفجوة في الأجور بين الجنسين. |
the Government hoped to begin offering civil registration services in hospitals, but doing so would require even more resources. | UN | وتأمل الحكومة في البدء بتقديم خدمات التسجيل المدني في المستشفيات، ولكن ذلك سيتطلب المزيد من الموارد. |
the Government hoped that the major reforms taking place in the country would prompt the international community to enhance its support. | UN | وتأمل الحكومة أن تدفع الإصلاحات الكبرى التي تحدث في البلاد المجتمع الدولي إلى التعجيل بتعزيز دعمه. |
the Government hoped to complete its first national report on implementation of Protocol V in the coming months and to submit it on time. | UN | وتأمل الحكومة إنجاز أول تقرير وطني عن تنفيذ البروتوكول الخامس في الأشهر المقبلة وتقديمه في الموعد المحدد. |
Because data from police units was unreliable, the Government hoped instead to use data collected during the 2011 census. | UN | ونظرا إلى أن البيانات من وحدات الشرطة لا يُعول عليها، تأمل الحكومة في أن تستعمل، بدلا من ذلك، بيانات مجموعة خلال تعداد 2011. |
In particular, the Government hoped to see accelerated efforts to build national capacities, especially in decentralization of health-care services for mothers and children. | UN | وعلى وجه الخصوص، تأمل الحكومة أن تشهد تسريع جهود بناء القدرات الوطنية، ولا سيما في إضفاء الطابع اللامركزي على خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال. |
In particular, the Government hoped to see accelerated efforts to build national capacities, especially in decentralization of health-care services for mothers and children. | UN | وعلى وجه الخصوص، تأمل الحكومة أن تشهد تسريع جهود بناء القدرات الوطنية، ولا سيما في إضفاء الطابع اللامركزي على خدمات الرعاية الصحية للأمهات والأطفال. |
the Government hoped to achieve that level within State-owned companies by the end of 2003. | UN | وقالت إن الحكومة تأمل بلوغ ذلك المستوى في الشركات المملوكة للدولة بحلول نهاية عام 2003. |
He assured the delegation of Canada that the Government hoped that such events would not be repeated and that the perpetrators would be prosecuted. | UN | وأكد لوفد كندا أن الحكومة تأمل أن لا تتكرر تلك الأحداث وأن تتسنى محاكمة مرتكبيها. |
At the same time, the Government hoped that those measures were temporary in nature and will be lifted soon. Cuba | UN | وفي الوقت ذاته، أعربت الحكومة عن أملها في أن تكون هذه التدابير ذات طابع مؤقت وأن ترفع قريباً. |