"the government information" - Translation from English to Arabic

    • الحكومة معلومات
        
    • اﻹعلام الحكومية
        
    • معلومات الحكومة
        
    • الإعلام الحكومي
        
    • الحكومة إلى معلومات
        
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information concerning one individual case. UN ٠١١- أحال المقرر الخاص الى الحكومة معلومات بشأن حالة فردية واحدة.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information on 24 individual cases and received replies on three of them. UN ٩٥- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٤٢ حالة فردية وتلقى ردودا على ثلاث حالات منها.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information on 20 individual cases. UN ٨٧- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٠٢ حالة فردية.
    the Government information Unit of Montserrat reported that on 12 May 1996 an increase in volcanic activity occurred with major ashclouds and ashfalls associated with three pyroclastic flows in the Tar River area of east Montserrat. UN ٢٧ - وقد أوردت وحدة اﻹعلام الحكومية في مونتسيرات أنه سجلت في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٦ زيادة في مستوى نشاط البركان حيث تصاعدت سحب الرماد وتساقطت ذراتها.
    The Working Group decided that the Government information was insufficient to clarify these cases. UN وقرر الفريق العامل أن معلومات الحكومة غير كافية لتوضيح هاتين الحالتين.
    401. The Special Rapporteur has also transmitted to the Government information concerning the conditions in detention and prisons. UN 401- كما أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات تتعلق بالأوضاع قيد الاحتجاز وفي السجون.
    In addition, the Special Rapporteur transmitted to the Government information about poor detention conditions in most of Cameroon=s prisons, endangering the health and even the lives of the detainees. UN وبالإضافة إلى ذلك أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بخصوص ظروف الاحتجاز السيئة في معظم سجون الكاميرون، وهي ظروف يُزعم أنها تعرض صحة المحتجزين للخطر بل وحياتهم أيضاً.
    The Special Rapporteur also transmitted to the Government information he had received indicating that the practice of torture was widespread in Egyptian prisons. UN ٥١٢- أحال المقرر الخاص أيضا إلى الحكومة معلومات تلقاها تفيد أن ممارسة التعذيب منتشرة في السجون المصرية.
    In addition, the Committee was unable to find in the replies and comments submitted by the Government, information that would have dissipated one of its most serious concerns, namely the role of State Security Intelligence with regard to the practice of torture in Egypt. UN وبالاضافة إلى ذلك، لم تجد اللجنة في الردود والتعليقات التي قدمتها الحكومة معلومات من شأنها تبديد أحد شواغلها اﻷكثر خطورة، ألا وهو دور مخابرات أمن الدولة فيما يتعلق بممارسة التعذيب في مصر.
    To sum up, the Special Rapporteur transmitted to the Government information on 26 individual cases, including the 10 mentioned above. UN ٠١١- والخلاصة، أن المقرر الخاص نقل إلى الحكومة معلومات عن ٦٢ حالة فردية، من بينها الحالات العشر الموصوفة أعلاه.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information on 12 individual cases. He also made 7 urgent appeals on behalf of 24 persons. UN ٨١١- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بخصوص ٢١ حالة فردية، كما وجه ٧ نداءات عاجلة بالنيابة عن ٤٢ شخصاً.
    By letter dated 28 April 1997 the Special Rapporteur transmitted to the Government information on the cases summarized below. UN ٩٠- بمقتضى رسالة مؤرخة في ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن الحالات الموجزة أدناه.
    By letter of 9 June 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government information concerning the following cases. UN ٨٤١- أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٩ حزيران/يونيه ٧٩٩١ إلى الحكومة معلومات بشأن الحالات التالية.
    The Special Rapporteur transmitted to the Government information on three individual cases and one case involving three persons and received a reply in each case. UN ٨٣- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ثلاث حالات إفرادية وحالة واحدة تتعلق بثلاثة أشخاص وتلقى ردا في كل منها.
    In the same letter the Special Rapporteur transmitted to the Government information on 12 alleged cases of torture. UN ٧٤- وفي الرسالة ذاتها، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن ٢١ حالة تعذيب مزعومة.
    9. The Special Rapporteur had also transmitted to the Government information according to which courts rarely investigate complaints of torture, examine medical evidence, question the lack of medical treatment of a prisoner who alleges that he or she had been tortured, or declare evidence or confessions of guilt inadmissible when extracted by torture. UN 9- كما أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات تفيد بأن المحاكم قلما تحقق في شكاوى التعذيب، أو تنظر في الأدلة الطبية، أو تتساءل عن نقص العلاج الطبي لسجين يدعي أنه تعرض للتعذيب، أو تعلن عدم قبول أدلة أو اعترافات بالذنب عندما تنتزع تلك الأدلة والاعترافات بواسطة التعذيب.
    By letter dated 17 November 1997, the Special Rapporteur transmitted to the Government information on the cases summarized in the paragraphs below. UN ١٩٢- في رسالة مؤرخة في ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات بشأن القضايا الملخصة في الفقرات التالية أدناه:
    Argentina The Special Rapporteur transmitted to the Government information received on the treatment to which a group of prisoners in the Persons on Charge Unit (Unidad de Encausados) of the city of Córdoba had allegedly been subjected. UN ٩١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة معلومات عن المعاملة التي ادﱡعي أنه قد تعرضت لها مجموعة من السجناء المحتجزين في وحدة احتجاز المتهمين في مدينة قرطبة.
    48. the Government information Services announced that as of 15 October 1994, 34 persons (18 male and 16 female) in the Cayman Islands had AIDS. UN ٤٨ - وأعلنت دوائر اﻹعلام الحكومية أنه في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤، كان هناك ٣٤ شخصا )١٨ من الذكور و ١٦ من اﻹناث( مصابين بالايدز في جزر كايمان.
    489. The Working Group decided that the Government information was insufficient to clarify these cases. UN 489- وقرر الفريق العامل أن معلومات الحكومة غير كافية لتوضيح هاتين الحالتين.
    Government departments were required to take human rights concerns into account in their operations and programmes and the Government information Service worked to encourage discussion and awareness of human rights. UN فالإدارات الحكومية مطالبة بأن تراعي شواغل حقوق الإنسان في عملياتها وبرامجها، ويعمل قسم الإعلام الحكومي على تشجيع مناقشة حقوق الإنسان والوعي بها.
    22. Following up on an issue raised during her predecessor's country visit, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief brought to the attention of the Government information received regarding a new Religion Law, promulgated in 2006. UN 22- وكمتابعة لمسألة طُرحت خلال الزيارة(89) التي قام بها سلف المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد إلى البلد، وجهت المقررة الخاصة اهتمام الحكومة إلى معلومات واردة بشأن قانون جديد يتعلق بالدين صدر في عام 2006(90).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more