"the government is considering" - Translation from English to Arabic

    • وتنظر الحكومة في
        
    • الحكومة تنظر في
        
    • تنظر الحكومة في
        
    • الحكومة تفكر في
        
    • تنظر الحكومة الآن في
        
    • الحكومة بصدد النظر في
        
    • وتدرس الحكومة
        
    • تنظر الحكومة حالياً في
        
    • تنظر الوزارة
        
    the Government is considering declaring some more sites as museums. UN وتنظر الحكومة في مسألة إعلان بعض المواقع الأخرى متاحفاً.
    Pending a full report, the Government is considering a set of laws pertaining to discrimination. UN وتنظر الحكومة في وضع مجموعة من القوانين المتعلقة بالتمييز، استناداً إلى تقرير كامل ينتظر صدوره.
    The report discusses the reservations in several places but does not state whether the Government is considering their withdrawal. UN ويُناقش التقرير التحفظات في مواضع مختلفة، لكنه لا يُشير إلى ما إن كانت الحكومة تنظر في سحبها.
    Please indicate whether the Government is considering enacting specific legislation to combat trafficking and describe the measures taken to provide specialized training on trafficking to members of the police, border guards and the judiciary? UN يرجى بيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في سن تشريع محدد لمكافحة الاتجار بالأشخاص وبيان التدابير المتخذة لتوفير التدريب المتخصص في مجال الاتجار بالأشخاص لأفراد الشرطة وحرس الحدود وأعضاء الهيئة القضائية؟
    While the Government is considering the feedback from these consultations, the Australian Government believes there are opportunities for a simpler and more flexible framework. UN وبينما تنظر الحكومة في التعليقات الناتجة عن هذه المشاورات، فإنها تعتقد أن هناك فرصا لوضع إطار أكثر بساطة ومرونة.
    In this respect, the Committee takes note of the information provided in the State party's reply to the list of issues, and during the dialogue with the Committee, that the Government is considering reviewing its position with regard to its reservations to the Convention. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في رد الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأثناء الحوار مع اللجنة، بأن الحكومة تفكر في إعادة النظر في موقفها في ما يتعلق بتحفظاتها على الاتفاقية.
    the Government is considering some amendments to these regulations in respect of vulnerable agency workers. UN وتنظر الحكومة في إدخال بعض التعديلات على هذه القواعد التنظيمية فيما يتعلق بالعاملين الضعفاء في الوكالات.
    the Government is considering the responses to the consultation and will publish its response in due course. UN وتنظر الحكومة في الردود على المشورة وسوف تنشر ردها في الوقت المناسب.
    the Government is considering necessary legislation to gain the Diet's approval at the next plenary session. UN وتنظر الحكومة في الحصول على موافقة البرلمان في دورته العامة المقبلة على تشريعات ضرورية.
    the Government is considering extending the period of imprisonment to 12 months. UN وتنظر الحكومة في زيادة فترة الحبس إلى 12 شهرا.
    the Government is considering the Committee's recommendations and the responses to consultation with a view to introducing a substantive Bill when Parliamentary time allows. UN وتنظر الحكومة في توصيات اللجنة والردود على المشاورات بغية تقديم قانون موضوعي عندما يسمح بذلك الوقت في البرلمان.
    Welcome signs that the Government is considering easing those restrictions have not resulted in legislative changes. UN ولم تُفض المؤشرات الإيجابية التي توحي بأن الحكومة تنظر في التخفيف من هذه القيود إلى إحداث تغييرات على المستوى التشريعي.
    The regulations have not been amended since 2002, but the Government is considering earmarking some of the benefits during parental leave in order to ensure that both parents are entitled to their own benefits during parental leave. UN ولم تعدل اللوائح المنظمة منذ عام 2002، لكن الحكومة تنظر في تخصيص بعض الاستحقاقات أثناء إجازة الوالدية بما يكفل استحقاق كل من الوالدين للمزايا الخاصة به خلال إجازة الوالدية.
    Please provide updated information and statistics on the participation of women in those areas during the period under review, and indicate whether the Government is considering temporary special measures, as outlined in article 4, para. 1, and general recommendation No. 25, to increase the participation of women in those areas. UN ويرجى تقديم معلومات وإحصاءات مستكملة عن مشاركة المرأة في هذه المجالات خلال الفترة قيد الاستعراض وتبيان ما إذا كانت الحكومة تنظر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، على النحو المجمل في الفقرة 1 من المادة 4 والتوصية العامة رقم 25، لزيادة مشاركة المرأة في تلك المجالات.
    The notification that the Government is considering making the declaration under article 14 and ratifying the amendments to article 8, paragraph 6, of the Convention is noted with appreciation by the Committee. UN وأحاطت اللجنة علما مع التقدير باﻹشعار بأن الحكومة تنظر في إصدار اﻹعلان بموجب المادة ٤١ وفي التصديق على التعديلات المدخلة على الفقرة ٦ من المادة ٨ من الاتفاقية.
    Lastly, the Government is considering the introduction of a law provision on corporate criminal liability. UN وأخيرا، تنظر الحكومة في إدخال حكم تشريعي عن المسؤولية الجنائية للشركات.
    Women and Child Protection Units: the Government is considering the feasibility of expanding the services offered at the Woman and Child Protection Units. UN وحدات حماية النساء والأطفال: تنظر الحكومة في إمكانية توسيع الخدمات المعروضة في وحدات حماية النساء والأطفال.
    As a result of the training, the Government is considering drawing up a memorandum of understanding to strengthen collaboration between relevant institutions in developing and using human rights indicators. UN وبفضل التدريب، تنظر الحكومة في إعداد مذكرة تفاهم لتعزيز التعاون بين المؤسسات المعنية لوضع مؤشرات لحقوق الإنسان واستخدامها.
    In this respect, the Committee takes note of the information, provided in the State party's reply to the list of issues and during the dialogue with the Committee, that the Government is considering reviewing its position with regard to its reservations to the Convention. UN وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في رد الدولة الطرف على قائمة القضايا، وأثناء الحوار مع اللجنة، بأن الحكومة تفكر في إعادة النظر في موقفها في ما يتعلق بتحفظاتها على الاتفاقية.
    However, and partly due to the recommendations made by treaty bodies and the Special Rapporteur on violence against women, the Government is considering whether a gender-specific formulation of policy is advisable. UN ومع ذلك، تنظر الحكومة الآن في ما إذا كان من المستصوب وضع سياسة ذات طابع جنساني، تدفعها إلى ذلك، جزئياً، التوصيات التي قدمتها هيئات المعاهدات والمقرر الخاص المعني بمسألة العنف ضد المرأة.
    The Committee notes that the Government is considering the establishment of an accident compensation tribunal to replace appeals to the District Court. UN ٢٥- وتأخذ اللجنة علماً بأن الحكومة بصدد النظر في إنشاء محكمة معنية بالتعويض عن الحوادث لتحل محل محكمة الدائرة التي تنظر في دعاوى الاستئناف.
    the Government is considering accession to the remaining counter-terrorism conventions and arrangements relative to its other domestic and international priorities. UN وتدرس الحكومة الانضمام إلى بقية اتفاقيات وترتيبات مكافحة الإرهاب ذات الصلة بأولوياتها المحلية والدولية الأخرى.
    Furthermore, the Government is considering the establishment of Ombudsman for persons with disabilities. UN وبالإضافة إلى ذلك، تنظر الحكومة حالياً في إنشاء مكتب أمين مظالم للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In order to ensure the institutionalization of Gender Equality Advisers in all the 308 municipalities, the Government is considering the adoption of a similar law for local equality advisers. UN ولضمان إضفاء الطابع المؤسسي على مستشاري المساواة بين الجنسين في جميع البلديات الـ 308، تنظر الوزارة في اعتماد قانون مماثل لمستشاري المساواة المحليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more