"the government is continuing to" - Translation from English to Arabic

    • وتواصل الحكومة
        
    • تواصل الحكومة
        
    • الحكومة تواصل
        
    the Government is continuing to guarantee the payment of debt obligations. UN وتواصل الحكومة ضمان دفع التزامات الديون.
    the Government is continuing to strengthen its action for the protection of children. UN وتواصل الحكومة تدعيم إجراءاتها في مجال حماية الأطفال.
    the Government is continuing to strengthen its action for the protection of children. UN وتواصل الحكومة تدعيم إجراءاتها في مجال حماية الأطفال.
    the Government is continuing to study the complicated issue of ratification of ILO Convention No. 169. UN تواصل الحكومة دراسة المسألة المعقدة المتعلقة بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    In addition, the Government is continuing to implement a Rural Electrification Programme to promote small agriculture-based based industries in the rural areas. UN وعلاوة على ذلك، تواصل الحكومة تنفيذ برنامج لكهربة الريف لتعزيز الصناعات الصغيرة القائمة على الزراعة في المناطق الريفية.
    We are pleased to note that since then, calm has prevailed throughout Timorese territory and that the Government is continuing to set up various mechanisms to ensure an environment conducive to achieving sustainable economic and social development. UN ويسرنا أن نذكر أنه منذ ذلك الوقت، ساد الهدوء في أرجاء الإقليم التيموري، وأن الحكومة تواصل وضع آليات مختلفة لكفالة بيئة مواتية لتحقيق تنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة.
    the Government is continuing to conduct serious and careful consideration on whether or not to conclude the Optional Protocol. UN وتواصل الحكومة النظر بصورة جدية وبعناية فيما إذا كانت توافق على البروتوكول الاختياري أم لا.
    the Government is continuing to focus on work and reinforced measures more adapted to the target group's needs. UN وتواصل الحكومة التركيز على العمل والتدابير المعزّزة الأكثر ملاءمة لاحتياجات المجموعة المستهدفة.
    the Government is continuing to combat offensive treatment and work for all pupils to receive education in a school environment characterised by safety and peace. UN وتواصل الحكومة مكافحتها للمعاملة المهينة وعملها ليحصل جميع التلاميذ على التعليم في بيئة مدرسية تتسم بالأمن والسلام.
    144. the Government is continuing to incorporate the international legal instruments to which it is a party. UN 144- وتواصل الحكومة جهودها الرامية إلى إدراج الصكوك القانونية الدولية التي انضم إليها الاتحاد في القوانين الداخلية.
    17. the Government is continuing to promote the Convention through the ongoing implementation of the Disability Strategy. UN 17- وتواصل الحكومة تعزيز الاتفاقية من خلال التنفيذ المستمر لاستراتيجية الإعاقة.
    the Government is continuing to support and sponsor sporting activities for people living with disabilities. For instance participation in the Special Olympics, Para Olympics and deaf Olympics. UN وتواصل الحكومة دعم ورعاية الأنشطة الرياضية للأشخاص المعوقين، مثل المشاركة في الألعاب الأولمبية الخاصة والألعاب شبه الأولمبية والألعاب الأولمبية للصُّم.
    the Government is continuing to open Mather and Child Health Clinics in illegally constructed villages and new Clinics are being built to serve the population. UN وتواصل الحكومة افتتاح عيادات طبية معنية بصحة الأم والطفل في قرى منشأة بشكل غير قانوني، ويجري حالياً بناء عيادات جديدة لخدمة السكان.
    350. the Government is continuing to investigate reforms to Australia's current intellectual property laws with an aim to make them more appropriate to the special nature of Aboriginal and Torres Strait Islander intellectual and cultural property. UN ٧٤٣- وتواصل الحكومة بحث إجراء إصلاحات لقوانين أستراليا الحالية المتعلقة بالملكية الفكرية، بهدف جعلها أنسب للطبيعة الخاصة للملكية الفكرية والثقافية للسكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورﱢس.
    the Government is continuing to implement the PfG previously agreed by the Executive and the Assembly for the 2002-03 financial year. UN وتواصل الحكومة تنفيذ برنامج الحكم المتفق عليه قبل ذلك من جانب السلطة التنفيذية والجمعية العمومية من أجل السنة المالية 2002-2003.
    the Government is continuing to expand teacher training colleges, constructing additional colleges to improve the quality and increase the number of qualified teachers in primary schools, constructing new classrooms to reduce the pupil-per-classroom ratio, and scaling up school feeding programmes. UN وتواصل الحكومة التوسع في كليات تدريب المعلمين، وبناء كليات إضافية لتحسين الجودة وزيادة عدد المعلمين المؤهلين في المدارس الابتدائية، وإنشاء فصول دراسة جديدة لخفض أعداد التلاميذ في الفصول، وتكثيف برامج التغذية في المدارس.
    158. Based on its strategy for the coming years, the Government is continuing to develop the educational system so that it is on a par with the educational system in the industrialized countries. UN 158- وتواصل الحكومة من خلال استراتيجيتها للأعوام القادمة تطوير النظام التعليمي على أعلى المستويات ليضاهي ما وصلت إليه الدول الصناعية.
    In view of that belief, the Government is continuing to re-examine its administrative structures and operations with the intention of bringing about improvements in the delivery of services. UN وانطلاقا من هذا اﻹيمان، تواصل الحكومة إعادة النظـــر في هياكلها وعملياتها اﻹدارية بغية إجراء تحسينــات في مجال تقديم الخدمات.
    289. After the National Priorities programme ended, following the SDP 2011-2030, the Government is continuing to develop the domestic financial markets, including commercial bank lending. UN 289 - وبعد انتهاء برنامج الأولويات الوطنية، وفقا للخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2011-2030، تواصل الحكومة تنمية الأسواق المالية المحلية، بما في ذلك الإقراض المصرفي التجاري.
    At local authority level, the Government is continuing to implement the Local Authority Transfer Act, which authorizes yearly disbursement of Local Authority Transfer Fund (LATIF) to each of the 175 local authorities in the country to be used in poverty reduction measures. UN وعلى صعيد السلطات المحلية، تواصل الحكومة تنفيذ قانون التحويل للسلطات المحلية، الذي يأذن سنويا بصرف أموال من صندوق التحويل للسلطات المحلية لكل من السلطات المحلية البالغ عددها 175 في البلد لاستخدامها في تدابير للحد من الفقر.
    17. The Special Rapporteur has found that the Government is continuing to practise indiscriminate bombing, which appears to have intensified during recent weeks, with a heavy toll of civilians. UN 17- وتبين للمقرر الخاص أن الحكومة تواصل ممارسة القصف العشوائي، والذي يبدو أنه تكثف في الأسابيع الأخيرة، مع إصابة عدد كبير من المدنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more