In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation. | UN | وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ. |
In view of that situation, the Government of Barbados should be requested to consider the possibility of withdrawing that reservation. | UN | وبالنظر الى هذه الحالة، فإنه ينبغي أن يطلب من حكومة بربادوس أن تنظر في إمكانية سحب ذلك التحفظ. |
the Government of Barbados generously provided the conference room facility, on-site transportation and other miscellaneous goods and services. | UN | ووفرت حكومة بربادوس بسخاء مرفق قاعة المؤتمرات، والنقل في الموقع، وغير ذلك من السلع والخدمات المتنوعة. |
the Government of Barbados has no laws which in any way restrict the freedom of trade and navigation with Cuba. | UN | لا توجد لدى حكومة بربادوس أي قوانين تقيِّد بأي شكل من الأشكال حرية التجارة أو الملاحة مع كوبا. |
Education has always been one of the highest priorities for the Government of Barbados and a major source of budget expenditure. | UN | والتعليم كان يشكل دائما إحدى الأولويات العالية لحكومة بربادوس وأحد بنود الاتفاق الرئيسية في ميزانيتنا. |
On behalf of the Thompson family, the Government of Barbados and the people of Barbados, I acknowledge the many condolences received. | UN | وأود، بالنيابة عن أسرة طومسون وحكومة بربادوس وشعبها، أن أنوه بالعديد من التعازي التي تلقيناها. |
In pursuit of the green economy the Government of Barbados has undertaken an assessment of the opportunities and challenges of a green economy transition. | UN | وفي سعي حكومة بربادوس إلى الاقتصاد الأخضر، أجرت تقييماً للفرص والتحديات التي ينطوي عليها التحول إلى ذلك الاقتصاد. |
There were some recommendations that the Government of Barbados was not prepared to accept but of which it had taken serious note. | UN | وأضاف أن حكومة بربادوس غير مستعدة في الوقت الحالي لقبول بعض التوصيات ولكنها أحاطت علماً بها. |
the Government of Barbados had shown its firm commitment to improving its human rights situation. | UN | وقالت إن حكومة بربادوس قد أظهرت التزامها الراسخ بتحسين حالة حقوق الإنسان لديها. |
I wish to reiterate the commitment of the Government of Barbados to the international fight against terrorism and its full support for the work of the Committee. | UN | وأود أن أؤكد من جديد التزام حكومة بربادوس بالمكافحة الدولية للإرهاب ودعمها الكامل لعمل اللجنة. |
the Government of Barbados does not possess nuclear, chemical or biological weapons or technology in relation thereto. | UN | وليس لدى حكومة بربادوس أية أسلحة نووية، أو كيميائية، أو بيولوجية، أو أية تكنولوجيا ذات صلة بها. |
BARBADOS the Government of Barbados states that it reserves the right to postpone: | UN | تصرح حكومة بربادوس بأنها تحتفظ بحق تأجيل: |
However, the proposed legislation by the Government of Barbados will specifically address these concerns. | UN | بيد أن التشريع المقترح من حكومة بربادوس سيتناول هاتين المسألتين على وجه التحديد. |
It should be noted that these efforts are funded solely by the Government of Barbados. | UN | وجدير بالملاحظة أن هذه الجهود تمولها حكومة بربادوس وحدها. |
In furtherance of our obligations under the Vienna Convention, the Government of Barbados has pursued its commitments assiduously. | UN | وتعزيزا لالتزاماتنا بموجب اتفاقية فيينا تواصل حكومة بربادوس الوفاء بها بجد. |
BARBADOS the Government of Barbados states that it reserves the right to postpone: | UN | تصرح حكومة بربادوس بأنها تحتفظ بحق تأجيل: |
the Government of Barbados looks forward to maintaining the excellent relations that we have enjoyed over these many years with the United Nations. | UN | وتتطلع حكومة بربادوس إلى الحفاظ على العلاقات الممتازة مع الأمم المتحدة التي نتمتع بها على مر سنوات عديدة. |
I wish to reiterate the commitment of the Government of Barbados to the international fight against terrorism and its support for the work of the Counter-Terrorism Committee. | UN | وأود أن أكرر مجددا التزام حكومة بربادوس بالمكافحة الدولية للإرهاب ودعمها لعمل لجنة مكافحة الإرهاب. |
the Government of Barbados is currently in the final stages of drafting this legislation and information will be provided in the future as relevant. | UN | بلغت حكومة بربادوس حاليا المراحل النهائية من وضع هذا التشريع، وسيتم تقديم المعلومات في المستقبل، متى كانت ذات صلة. |
the Government of Barbados has no laws that in any way restrict freedom of trade and navigation with Cuba. | UN | ليس لدى حكومة بربادوس قوانين تحد بأي شكل من الأشكال من حرية التجارة والملاحة مع كوبا. |
We would happily associate ourselves with those delegations which have already offered their congratulations to the people and the Government of Barbados for their organizational skills and hospitality during the Conference. | UN | ونود أن نضم أصواتنا بكل سعادة الى أصوات تلك الوفود التي تقدمت من قبل بتهانينا لحكومة بربادوس وشعبها على مهاراتهما التنظيمية ومأ أبدياه من كرم الضيافة أثناء المؤتمر. |
the Government of Barbados stands ready to provide the Committee with further reports or information, as necessary. | UN | وحكومة بربادوس مستعدة لموافاة اللجنة بما يلزم من تقارير أو معلومات أخرى. |
the overthrow by force or violence of the Government of Barbados or any other country or all forms of law; | UN | (أ) الإطاحة، بالقوة أو العنف، بحكومة بربادوس أو حكومة أي بلد آخر أو جميع أشكال القانون؛ |