"the government of guatemala and urng" - Translation from English to Arabic

    • حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
        
    • حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا
        
    • حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي
        
    • لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
        
    The role that MINUGUA is playing in monitoring the Agreements concluded between the Government of Guatemala and URNG is of crucial importance. UN والدور الذي تنهض به بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا في مجال رصد الاتفاق المبرم بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي دور يكتسي أهمية حاسمة.
    203. the Government of Guatemala and URNG undertake to help the mission to verify their respective commitments. UN ٢٠٣ - تتعهد حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بأن يسهلا للبعثة مهمة التحقق من الوفاء بتعهدات كل منهما.
    I wish in this context to reiterate that the Secretary-General is fully aware of the role that has so far been assigned to the United Nations in moderating the talks between the Government of Guatemala and URNG. UN وأود في هذا السياق أن أكرر أن اﻷمين العام مدرك تماما للدور الذي عهد به إلى اﻵن لﻷمم المتحدة في التوسط في المحادثات بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    It is also the most tangible result so far of the talks between the Government of Guatemala and URNG. UN كما تمثل البعثة أبرز النتائج التي أسفرت عنها حتى اﻵن المحادثات التي تمت بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    The civil wars of the 1980s had finally become a thing of the past after the Government of Guatemala and URNG had signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace on 29 December 1996. UN فأخيرا أصبحت الحروب اﻷهلية أثرا من آثار الماضي، بعد أن وقعت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا اتفاق السلم الوطيد والدائم في ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    15. the Government of Guatemala and URNG stressed in the Peace Agreements that international verification was essential to the implementation process and to strengthening confidence in the consolidation of peace. UN ١٥ - شددت حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي في اتفاقات السلام على أن التحقق الدولي أمر أساسي لعملية التنفيذ ولتعزيز الثقة في توطيد السلام.
    8. Within a new negotiating format, the Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and URNG was signed in Mexico City on 10 January 1994. UN ٨- وفي شكل تفاوضي جديد، تم التوقيع على " الاتفاق اﻹطاري لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " في مدينة مكسيكو في يوم ٠١ كانون الثاني/يناير ٤٩٩١.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بالتوقيع في مدينة غواتيمالا على اتفاق لإقرار سلام وطيد ودائم في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    4. the Government of Guatemala and URNG pledge to take the necessary steps to ensure completion of the initial integration stage, and they request assistance from the international community to that end. UN ٤ - وتتعهد حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ببذل كل ما يلزم لتنفيذ مرحلة الاندماج التمهيدي، وبأن يلتمسا لذلك الدعم بالتعاون الدولي.
    The Assembly also called upon the Government of Guatemala and URNG to implement the Mission's recommendations and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement and with the human rights aspects of the Agreement on Indigenous Rights. UN كما طلبت الجمعية العامة إلى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ توصيات البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل وبالجوانب المتصلة بحقوق اﻹنسان من اتفاق السكان اﻷصليين.
    While commending the cooperation of the Government of Guatemala and URNG with MINUGUA, we urge that they follow up on the recommendations of the mission in all areas, and that they renew commitments and contribute to the comprehensive functioning of the rule of law in Guatemala. UN وإذ نمتـــدح تعاون حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي مع البعثة، نحثهما على أن يتبعا بدقة توصيـــات البعثة في جميع المجالات، وأن يجـــددا التزامهما ويسهما في التطبيق الشامل لسيادة القانون في غواتيمالا.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد تكللت عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بتوقيع اتفاق لإقرار سلام وطيد ودائم في مدينة غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    On 29 December 1996, the Government of Guatemala and URNG signed the Agreement on a Firm and Lasting Peace, in Guatemala City, thus completing the negotiating process between the two parties. UN وقد انتهت عملية التفاوض بين الطرفين بتوقيع حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاق إقامة سلام وطيد في مدينة غواتيمالا في 29 كانون الأول/ديسمبر 1996.
    13. In addition to a pledge of full support to the Mission in its work, the Agreement contains an undertaking by the Government of Guatemala and URNG to ensure the security of the members of MINUGUA, as well as of those presenting complaints and giving testimony to the Mission. UN ٣١ - وباﻹضافة الى التعهد بتوفير الدعم الكامل للبعثة في عملها، فإن الاتفاق يتضمن تعهدا من حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بضمان أمن أعضاء البعثة، فضلا عن أمن أولئك الذين يتقدمون ببلاغات اليها ويدلون بأقوال أمامها.
    2. The package of agreements signed by the Government of Guatemala and URNG in December 1996 included detailed commitments on political, legislative, social, economic, agrarian, ethnic, military and public security issues, which were consolidated into a comprehensive peace agenda. UN ٢ - تضمنت مجموعة الاتفاقات الموقﱠعة من قِبل حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ التزامات تفصيلية بشأن مسائل سياسية وتشريعية واجتماعية واقتصادية وزراعية وعرقية وعسكرية ومسائل تتعلق باﻷمن العام، تم الربط فيما بينها بحيث تشكل برنامجا وطنيا شاملا للسلام.
    “(iii) The Sub—Commission also encouraged the Government of Guatemala and URNG to plan and implement, in the relevant negotiations, arrangements for a ceasefire, the demobilization of military personnel and their return, together with former combatants, to civilian life, guaranteeing their full enjoyment of civil and political rights; UN " `٣` شجعت اللجنة الفرعية أيضاً حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على أن يخططا وينفذا، في المفاوضات ذات الصلة، ترتيبات لوقف إطلاق النار ولتسريح اﻷفراد العسكريين وعودتهم مع المقاتلين السابقين إلى الحياة المدنية، مع ضمان تمتعهم الكامل بالحقوق المدنية والسياسية؛
    On 10 January 1994, in the presence of the United Nations observer to the peace process, the Government of Guatemala and URNG signed a " Framework Agreement for the Resumption of the Negotiating Process between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca " , a copy of which is attached to this letter. UN وفي ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، وفي حضور مراقب اﻷمم المتحدة في عملية السلم، وقعت حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " اتفاقا إطاريا لاستئناف عملية التفاوض بين حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي " ، ومرفق بهذه الرسالة نسخة منه.
    (e) Called upon the Government of Guatemala and URNG to implement the recommendations contained in the first (A/49/856 and Corr.1, annex) and second reports of the Director of the Mission and to comply fully with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights. UN )ﻫ( طلبت الى حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تنفيذ التوصيات الواردة في التقريرين اﻷول )A/49/856، و Corr.1، المرفق(، والثاني لمدير البعثة والامتثال التام لالتزاماتهما بموجب الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان.
    10. Based on the above considerations, on the strong support of the Government of Guatemala and URNG for the renewal of the mandate of MINUGUA and on similar support expressed by broad sectors of Guatemalan society, I recommend that the General Assembly authorize the renewal of the mandate of MINUGUA for a further period of six months. UN ١٠ - واستنادا الى الاعتبارات المذكورة آنفا، والى التأييد القوي من جانب حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي لتجديد ولاية البعثة، والى التأييد المماثل الذي أعربت عنه قطاعات عريضة من المجتمع الغواتيمالي، أوصي بأن تأذن الجمعية العامة بتجديد ولاية بعثة التحقق من حالة حقوق اﻹنسان ومن الامتثال للالتزامات الواردة في الاتفاق الشامل بشأن حقوق اﻹنسان في غواتيمالا لفترة ستة أشهر أخرى.
    Through MINUGUA, it has continued to verify the implementation of the comprehensive peace agreements undertaken by the Government of Guatemala and URNG in December 1996, and to provide good offices and advisory services. UN وقد ظلت، من خلال بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق من حالة حقوق اﻹنسان في غواتيمالا، تتحقق من تنفيذ اتفاقات السلام الشاملة التي وقﱠعتها حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، وتقدم المساعي الحميدة والخدمات الاستشارية في هذا الخصوص.
    16. As mentioned above, the Government of Guatemala and URNG have stressed in the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements that international verification is essential for providing greater certainty to the implementation process and they have requested that the duration of the Mission’s mandate should be the same as that spanned by the timetable, namely, four years, from 1997 to the end of 2000. UN ١٦ - وكما أشير إلى ذلك أعلاه، فقد شددت حكومة غواتيمالا والاتحاد الوطني الثوري الغواتيمالي في الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلام والوفاء بها والتحقق منها على أن التحقق الدولي أساسي ﻹضفاء المزيد من اليقين على عملية التنفيذ وطلبا تمديد ولاية البعثة لنفس الفترة التي يستغرقها هذا الجدول الزمني أي أربع سنوات من عام ١٩٩٧ إلى نهاية عام ٢٠٠٠.
    38. On 6 August 1996, the Peace Commission of the Government of Guatemala and URNG issued a joint statement in which they undertook, inter alia, to conclude their negotiations before the end of 1996. UN ٣٨ - وفي ٦ آب/أغسطس ١٩٩٦، أصدرت لجنة السلام التابعة لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بيانا مشتركا تعهدا فيه، ضمن جملة أمور، بالانتهاء من مفاوضاتهما قبل نهاية عام ١٩٩٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more