"the government of haiti to continue" - Translation from English to Arabic

    • حكومة هايتي على مواصلة
        
    • حكومة هايتي إلى مواصلة
        
    65. The Group encourages the Government of Haiti to continue its work in developing business strategies for the tourism, agriculture and assembly industries, the potential engines for growth. UN 65 - يشجع الفريق حكومة هايتي على مواصلة عملها في تطوير استراتيجيات السياحة والزراعة والصناعات التجميعية بوصفها محركات للتنمية.
    Expressing its support for the extension of the Interim Cooperation Framework (ICF) until September 2007, and urging the Government of Haiti to continue to make progress in its implementation in close cooperation with all relevant international stakeholders, UN وإذ يعرب عن تأييده لتمديد إطار التعاون المؤقت حتى أيلول/سبتمبر 2007، وإذ يحث حكومة هايتي على مواصلة إحراز التقدم في تنفيذه بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة،
    Expressing its support for the extension of the Interim Cooperation Framework (ICF) until September 2007, and urging the Government of Haiti to continue to make progress in its implementation in close cooperation with all relevant international stakeholders, UN وإذ يعرب عن تأييده لتمديد إطار التعاون المؤقت حتى أيلول/سبتمبر 2007، وإذ يحث حكومة هايتي على مواصلة إحراز التقدم في تنفيذه بالتعاون الوثيق مع جميع أصحاب المصلحة الدوليين ذوي الصلة،
    It invites the Government of Haiti to continue its active cooperation with civil society; UN ويدعو المجلس حكومة هايتي إلى مواصلة تعاونها الفعال مع المجتمع المدني؛
    It invites the Government of Haiti to continue its active cooperation with civil society; UN والمجلس يدعو حكومة هايتي إلى مواصلة تعاونها الفعال مع المجتمع المدني؛
    7. Urges the Government of Haiti to continue and intensify the ongoing process of judicial reform, especially through the modernization of civil legislation, the training of judges and government commissioners, and the teaching of international humanitarian law and human rights; UN ٧- تحث حكومة هايتي على مواصلة وتصعيد عملية اﻹصلاح القضائي الجارية، وخاصة عن طريق تحديث التشريع المدني وتدريب القضاة والمفوضين الحكوميين، وتدريس القانون اﻹنساني الدولي وحقوق اﻹنسان؛
    The Mission is providing logistical support and technical expertise to help the Government of Haiti to continue operations, supporting the Government in strengthening rule-of-law institutions at the national and local levels, and implementing its resettlement strategy for displaced persons. UN وتقوم البعثة حاليا بتوفير الدعم اللوجستي والخبرة التقنية لمساعدة حكومة هايتي على مواصلة عملها، وبدعم الحكومة في تعزيز مؤسسات سيادة القانون على الصعيدين الوطني والمحلي، وتنفيذ استراتيجيتها المتعلقة بإعادة توطين المشردين.
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, which is indispensable for the sustainable success of MINUSTAH; UN 4 - يقر بأن حكومة هايتي وشعبها يمتلكان جميع جوانب تحقيق الاستقرار في البلد وبأنهما يتحملان المسؤولية الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، وهو أمر لا غنى عنه لدوام نجاح البعثة؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government of Haiti over all aspects of the country's stabilization and good governance and recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity; UN 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government of Haiti over all aspects of the country's stabilization and good governance and recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity; UN 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, which is indispensable for the sustainable success of MINUSTAH; UN 4 - يقر بملكية حكومة هايتي لجميع جوانب تحقيق الاستقرار والحكم الرشيد في البلد ومسؤوليتها الرئيسية عن ذلك ويقر بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها؛
    3. Underscores the importance of a renewed and sustainable commitment to address the existing and additional challenges to promote and protect all human rights in Haiti, and encourages the Government of Haiti to continue its efforts to promote and protect all human rights in the country; UN 3- يؤكد أهمية الالتزام المتجدد والمستدام للتصدي للتحديات القائمة والإضافية التي تعترض تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في هايتي، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة ما تبذله من جهود في سبيل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلد؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, which is indispensable for the sustainable success of MINUSTAH; UN 4 - يعترف بملكية حكومة هايتي وشعبها لزمام الأمور وبمسؤوليتهما الأساسية في جميع الجوانب المتصلة بتحقيق الاستقرار في هايتي، ويعترف بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، التي لا غنى عنها لاستدامة نجاح البعثة؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of MINUSTAH in supporting the Government's efforts in this regard, and encourages the Government of Haiti to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, which is indispensable for the sustainable success of MINUSTAH; UN 4 - يعترف بملكية حكومة هايتي وشعبها لزمام الأمور وبمسؤوليتهما الأساسية في جميع الجوانب المتصلة بتحقيق الاستقرار في هايتي، ويعترف بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة الاستفادة الكاملة من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، التي لا غنى عنها لاستدامة نجاح البعثة؛
    3. Underscores the importance of a renewed and sustainable commitment to address the existing and additional challenges to promote and protect all human rights in Haiti, and encourages the Government of Haiti to continue its efforts to promote and protect all human rights in the country; UN 3- يؤكد أهمية الالتزام المتجدد والمستدام للتصدي للتحديات القائمة والإضافية التي تعترض تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في هايتي، ويشجع حكومة هايتي على مواصلة ما تبذله من جهود في سبيل تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان في البلد؛
    15. The Human Rights Council, at its thirteenth special session in January 2010, underscored the importance of a renewed and sustainable commitment to address the existing and additional challenges to promote and protect all human rights, and encouraged the Government of Haiti to continue its efforts to promote and protect all human rights in the country. UN 15- وأكد مجلس حقوق الإنسان، في دورته الاستثنائية الثالثة عشرة المعقودة في كانون الثاني/يناير 2010، أهمية الالتزام المتجدد والمستدام بالتصدي للتحديات القائمة والإضافية التي تعترض تعزيز جميع حقوق الإنسان في هايتي وحمايتها، وشجع حكومة هايتي على مواصلة ما تبذله من جهود في سبيل تعزيز جميع حقوق الإنسان في البلد وحمايتها.
    6. The Council urges the Government of Haiti to continue to adopt the necessary political and legal measures to safeguard the rights of members of vulnerable groups, including women, children, particularly child domestic workers, and persons with disabilities, to increase women's participation in political affairs and to continue to combat gender-based violence and discrimination; UN 6- يشجع المجلس بقوة حكومة هايتي على مواصلة اتخاذ التدابير السياسية والقانونية اللازمة لضمان حقوق أفراد الفئات الضعيفة، بمن فيهم النساء والأطفال، ولا سيما الأطفال العاملون في الخدمة المنزلية والأشخاص المعوقون، ولتعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية، والاستمرار في مكافحة العنف والتمييز القائمين على نوع الجنس؛
    6. The Council invites the Government of Haiti to continue to adopt the necessary political and legal measures, including measures to combat the trafficking of children, in order to guarantee the rights of members of vulnerable groups. UN 6- يدعو المجلس حكومة هايتي إلى مواصلة اتخاذ التدابير السياسية والقانونية اللازمة لضمان حقوق أفراد الفئات الضعيفة حالُها، ومن جملتها التدابير الهادفة إلى مكافحة الاتجار بالأطفال.
    7. The Council also invites the Government of Haiti to continue to adopt the necessary political and legal measures to increase women's participation in political affairs and to continue to combat gender-based violence and discrimination. UN 7- يدعو المجلس كذلك حكومة هايتي إلى مواصلة اعتماد التدابير السياسية والقانونية اللازمة من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الشؤون السياسية وإلى مواصلة مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس.
    6. The Council invites the Government of Haiti to continue to adopt the necessary political and legal measures, including measures to combat the trafficking of children, in order to guarantee the rights of members of vulnerable groups. UN 6- يدعو المجلس حكومة هايتي إلى مواصلة اتخاذ التدابير السياسية والقانونية اللازمة بغية ضمان حقوق أعضاء الجماعات الضعيفة، بما في ذلك التدابير الهادفة إلى مكافحة الاتجار بالأطفال.
    7. The Council also invites the Government of Haiti to continue to adopt the necessary political and legal measures to increase women's participation in political affairs and to continue to combat gender-based violence and discrimination. UN 7- يدعو المجلس كذلك حكومة هايتي إلى مواصلة اتخاذ التدابير السياسية والقانونية اللازمة التي تهدف إلى تعزيز مشاركة المرأة في الحياة السياسية وإلى مواصلة مكافحة العنف والتمييز القائمين على أساس نوع الجنس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more