"the government of iraq and" - Translation from English to Arabic

    • حكومة العراق والقوة
        
    • وحكومة العراق
        
    • حكومة العراق وحكومة
        
    • حكومة العراق ومع
        
    • حكومة العراق وعلى
        
    • حكومة العراق ويعيد
        
    • لحكومة العراق
        
    • للحكومة العراقية
        
    • حكومة العراق وأن
        
    • حكومة العراق والجهات
        
    • حكومة العراق واللجنة
        
    • حكومة العراق وتقديم
        
    • حكومة العراق ومن
        
    I thank the Government of Iraq and the multinational force for their ongoing support of the United Nations presence in Iraq. UN وإنني لأتوجه بالشكر إلى حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق لدعمهم المستمر لوجود الأمم المتحدة في العراق.
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    As security improves, it is hoped that the Government of Iraq and the United Nations country team will have a more intensive and policy-based interaction. UN ومع تحسن الأمن، يؤمل أن يصبح التفاعل بين فريق الأمم المتحدة القطري وحكومة العراق أكثر كثافة واعتمادا على السياسات.
    I also welcome the agreement reached between the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government, which should be implemented swiftly. UN وأرحب أيضا بالاتفاق الذي تم التوصل إليه بين حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان، والذي ينبغي تنفيذه على وجه السرعة.
    Similar mechanisms are being explored with the Government of Iraq and various governorates. UN ويجري حاليا تدارس آليات مماثلة مع حكومة العراق ومع محافظات مختلفة.
    Such reports are also circulated to the Government of Iraq and all Governments and international organizations that have submitted claims. UN وتعمم هذه التقارير أيضاً على حكومة العراق وعلى جميع الحكومات والمنظمات الدولية التي قدمت مطالبات.
    Underscoring the sovereignty of the Government of Iraq and reaffirming that all parties should take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians, and should create conditions conducive to the voluntary, safe, dignified, and sustainable return of refugees and internally displaced persons, UN وإذ يؤكد سيادة حكومة العراق ويعيد تأكيد وجوب أن تتخذ جميع الأطراف كافة الخطوات الممكنة لكفالة حماية المدنيين المتضررين، وأن تهيئ الظروف التي من شأنها أن تفضي إلى عودة اللاجئين والمشردين داخليا طوعا موفوري الكرامة على نحو مأمون ومستدام،
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    The strong partnership between the Government of Iraq and MNF is a vital factor in fulfilling these goals. UN وتعتبر الشراكة القوية بين حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات عاملا حيويا لبلوغ هذه الأهداف.
    the Government of Iraq and MNF in Iraq continue to improve their cooperation through a security partnership to combat the challenges that threaten Iraq's security and stability. UN وتواصل حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق تحسين تعاونهما من خلال شراكة أمنية لمواجهة التحديات التي تهدد أمن العراق واستقراره.
    the Government of Iraq and MNF in Iraq continue to improve their cooperation through a security partnership to combat the challenges that threaten Iraq's security and stability. UN وتواصل حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق تحسين تعاونهما من خلال شراكة أمنية لمواجهة التحديات التي تهدد أمن العراق واستقراره.
    the Government of Iraq and MNF in Iraq continue to improve their cooperation through a security partnership to combat the challenges that threaten Iraq's security and stability. UN وتواصل حكومة العراق والقوة المتعددة الجنسيات في العراق تحسين تعاونهما من خلال شراكة أمنية لمواجهة التحديات التي تهدد أمن العراق واستقراره.
    On my own behalf and on behalf of the Conference on Disarmament I should like to express our deepest condolences to the United States and the Government of Iraq and to the families of the victims. UN أود، أصالة عن نفسي ونيابة عن مؤتمر نزع السلاح، الإعراب عن أحر التعازي للولايات المتحدة وحكومة العراق ولأسر الضحايا.
    UNHCR, the humanitarian country team, the Government of Iraq and the Kurdistan Regional Government scaled up the distribution of thousands of non-food items while replacing light tents with more durable family models. UN وكثفت مفوضية الأمم المتحدة والفريق القطري للعمل الإنساني وحكومة العراق وحكومة إقليم كردستان عمليات توزيع الآلاف من المواد غير الغذائية، مع الاستعاضة عن الخيام الخفيفة بخيام عائلية أكثر دواما.
    (ii) Number of confidence-building measures agreed to by the Government of Iraq and the Kurdish Regional Government in relation to disputed internal boundaries UN ' 2` عدد تدابير بناء الثقة التي وافقت عليها حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان في ما يتعلق بالحدود الداخلية المتنازع عليها
    A joint programme review with the Government of Iraq and Kurdistan regional government partner ministries was also carried out. UN كما تم إجراء استعراض مشترك للبرامج مع الوزارات الشريكة من حكومة العراق وحكومة إقليم كردستان.
    All means will be pursued, in consultation with the Government of Iraq and with United Nations agencies and programmes, to reduce this marked discrepancy in levels of traffic, so as to avoid unnecessary delays. UN وتفاديا ﻷي تأخيرات لا مبرر لها، ستستخدم جميع السبل الممكنة، بالتشاور مع حكومة العراق ومع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها، من أجل التقليل من هذا التباين الشديد في مستويات المرور.
    UNAMI, led by my Special Representative, and my Special Adviser on the International Compact, Ibrahim Gambari, have been engaged in intensive discussions with the Government of Iraq and the international and regional communities to elaborate on how the spirit of the International Compact might be more effectively mobilized to support Iraq's future efforts towards recovery and development. UN ولا تزال بعثة الأمم المتحدة برئاسة ممثلي الخاص وبالاشتراك مع مستشاري الخاص المعني بالعهد الدولي، السيد إبراهيم غمباري، تشارك في مناقشات مكثفة مع حكومة العراق ومع المجتمع الدولي وبلدان المنطقة، لوضع طريقة يتسنى بها تعبئة روح العهد الدولي بمزيد من الفعالية دعماً لما سيبذله العراق من جهود في المستقبل لتحقيق الانتعاش والتنمية.
    Recently, we proposed to the Government of Iraq and the Secretary-General of the United Nations, Kofi Annan, that this team should visit Iraq to share with the Government, scientists, engineers, technicians and people of Iraq our experience relevant to the mission of the United Nations and Iraq to eradicate weapons of mass destruction, under international supervision. UN لقد اقترحنا على حكومة العراق وعلى الأمين العام للأمم المتحدة، السيد كوفي عنان مؤخرا أن يقوم هذا الفريق بزيارة العراق ليطلع الحكومة والعلماء والمهندسين والفنيين والشعب العراقي على تجربتنا ذات الصلة بمهمة الأمم المتحدة والعراق المتمثلة في القضاء على أسلحة الدمار الشامل تحت إشراف دولي.
    Underscoring the sovereignty of the Government of Iraq and reaffirming that all parties should take all feasible steps to ensure the protection of affected civilians, and should create conditions conducive to the voluntary, safe, dignified, and sustainable return of refugees and internally displaced persons, UN وإذ يؤكد سيادة حكومة العراق ويعيد تأكيد وجوب أن تتخذ جميع الأطراف كافة الخطوات الممكنة لكفالة حماية المدنيين المتضررين، وأن تهيئ الظروف التي من شأنها أن تفضي إلى عودة اللاجئين والمشردين داخليا طوعا موفوري الكرامة على نحو مأمون ومستدام،
    The Council members reaffirmed their support for the Government of Iraq and their determination to combat all forms of terrorism. UN وأكد أعضاء المجلس من جديد دعمهم لحكومة العراق وتصميمهم على مكافحة الإرهاب بجميع أشكاله.
    At the same time, the Council reaffirmed its support for the Government of Iraq and reiterated its own determination to combat all forms of terrorism. UN وفي الوقت ذاته، أكد المجلس من جديد دعمه للحكومة العراقية وكرر تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    Another witness pleaded that the United Nations should ignore the Government of Iraq and " take food and medicine directly to the people " . UN وتوسل شاهد آخر بأن تتجاهل اﻷمم المتحدة حكومة العراق وأن " تقدم الطعام والدواء مباشرة إلى الشعب " .
    I urge the Government of Iraq and the donor community to provide support to the strategic response plan for Iraq, which will allow the United Nations to continue to deliver urgently needed humanitarian aid without threatening its concurrent assistance to Syrian refugees in Iraq. UN وأحث حكومة العراق والجهات المانحة على تقديم الدعم لخطة الاستجابة الاستراتيجية للعراق، التي ستمكن الأمم المتحدة من مواصلة تقديم المساعدة الإنسانية اللازمة على وجه السرعة، دون أن يؤثر ذلك على المساعدة المقدمة في نفس الوقت إلى اللاجئين السوريين في العراق.
    This building, which apparently in September 1997 had been a cause of contention between the Government of Iraq and UNSCOM, was photographed internally and visited extensively by the team. UN وفيما يبدو أن المبنى كان في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ موضع خلاف بين حكومة العراق واللجنة الخاصة لﻷمم المتحدة.
    The Committee agreed, therefore, to request that the Executive Director of the Office of the Iraq Programme address certain points described in the annex to the above-mentioned letter in his discussions with the Government of Iraq and then report back to the Committee. UN ولذلك اتفق أعضاء اللجنة على أن يطلبوا إلى المدير التنفيذي لمكتب برنامج العراق معالجة بعض النقاط الموصوفة في ملحق الرسالة في مناقشته مع حكومة العراق وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة.
    On the basis of that information, the Programme will determine the humanitarian requirements of the three northern Governorates for discussion with the Government of Iraq and subsequent incorporation in the Distribution Plan. UN وعلى أساس هذه المعلومات يحدد البرنامج الاحتياجات الانسانية للمحافظات الشمالية الثلاث لمناقشتها مع حكومة العراق ومن ثم إدراجها ضمن خطة التوزيع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more