"the government of jordan" - Translation from English to Arabic

    • حكومة الأردن
        
    • الحكومة الأردنية
        
    • لحكومة الأردن
        
    • وحكومة الأردن
        
    • حكومة المملكة الأردنية الهاشمية
        
    • بحكومة الأردن
        
    • للحكومة الأردنية
        
    • للأردن حكومة
        
    • الحكومة اﻷردنية من
        
    • والحكومة الأردنية
        
    • فإن حكومة اﻷردن
        
    the Government of Jordan will produce an Arabic version. UN وستقوم حكومة الأردن بإنتاج نسخة منه باللغة العربية.
    the Government of Jordan indicated that several projects on the drug abuse situation in Jordan had been implemented with UNODC. UN 18- ذكرت حكومة الأردن أنّ عدّة مشاريع تتعلق بحالة تعاطي المخدرات في الأردن قد نُفّذت بالتعاون مع المكتب.
    The members are thankful for the cooperation of the Government of Jordan in the fulfilment of the Committee's visit to Amman. UN ويشكر الأعضاء حكومة الأردن على تعاونها في تحقيق زيارة اللجنة إلى عـَمّان.
    the Government of Jordan therefore finds no reason to abolish these courts' systems. UN وبناءً على ما تقدم، فإن الحكومة الأردنية لا ترى ضرورة لإلغاء نظام هذه المحاكم.
    The present report aims to highlight the activities and projects of the Government of Jordan in the Old City of Jerusalem and its Walls. UN ويهدف هذا التقرير إلى تسليط الضوء على أنشطة الحكومة الأردنية ومشاريعها في مدينة القدس القديمة وأسوارها.
    I would like to express my gratitude to the Government of Jordan for its assistance to all parties concerned. UN وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة الأردن على ما قدمته من مساعدة لجميع الأطراف المعنية.
    His statement also provided information, facts and figures on the efforts of the Government of Jordan to reduce its foreign debt. UN وتضمن البيان أيضاً معلومات ووقائع وأرقاماً عن جهود حكومة الأردن الرامية إلى خفض دينها الخارجي.
    In this regard, the Government of Jordan suggests a timetable for the review process that gives enough flexibility to the review process experts. UN وفي هذا الصدد، تقترح حكومة الأردن تحديد جدول زمني لعملية الاستعراض يتيح مرونة كافية للخبراء المعنيين بعملية الاستعراض.
    A host country agreement shall be concluded between the Government of Jordan and the United Nations. UN ويبرَم اتفاق البلد المضيف بين حكومة الأردن والأمم المتحدة.
    A host country agreement shall be concluded between the Government of Jordan and the United Nations. UN ويبرم اتفاق البلد المضيف بين حكومة الأردن والأمم المتحدة.
    Foreign Minister Khatib also noted that the Government of Jordan was prepared to assist the high-level Coordinator in his mission. UN كما أشار وزير الخارجية السيد الخطيب إلى أن حكومة الأردن مستعدة لمساعدة المنسق الرفيع المستوى في مهمته.
    The Panel accepts that at that time, the priority for the Government of Jordan was to aid the evacuees, not to maintain records. UN ويقر الفريق بأن الأولوية بالنسبة إلى حكومة الأردن في ذاك الوقت كانت إعانة المشمولين بعملية الإجلاء وليس حفظ السجلات.
    the Government of Jordan has received technical assistance and consultancy from the World Bank for drafting a law on competition policy in Jordan. UN تلقت حكومة الأردن مساعدة تقنية وخدمات استشارية من البنك الدولي لصياغة قانون بشأن سياسة المنافسة في الأردن.
    UNCTAD had provided to the Government of Jordan many publications regarding competition policy. UN وقد قدم الأونكتاد إلى حكومة الأردن كثيراً من المنشورات بشأن سياسة المنافسة.
    In conformity with its methods of work, the case was also transmitted by the Working Group to the Government of Jordan. UN وقام الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، بإحالة هذه الحالة أيضاً إلى حكومة الأردن.
    The total amount disbursed was to be deducted from the $1 million annual allocation by the Government of Jordan to UNU-ILI for 2005. UN وسيخصم المبلغ الإجمالي المدفوع من مبلغ المليون دولار الذي تخصصه الحكومة الأردنية سنويا للمعهد، وذلك لعام 2005.
    the Government of Jordan notified such situation to UNCC, but transferred funds directly to customs authority without informing UNCC. UN وأشعرت الحكومة الأردنية اللجنة بهذه الحالات، ولكنها أحالت الأموال مباشرة إلى السلطات الجمركية دون إبلاغ اللجنة.
    The tool is available in English, French and Spanish; the Government of Jordan is developing an Arabic version. UN وهي متوفرة باللغات الإسبانية، والانكليزية والفرنسية؛ وتقوم الحكومة الأردنية بوضع نسخة باللغة العربية.
    74. Consequently, the Government of Jordan has taken measures to ensure that refugees are not deported. It has: UN 74- وبناءً على ما ورد أعلاه فقد اتخذت الحكومة الأردنية الإجراءات الكفيلة بعدم إبعاد أي لاجئ وذلك من خلال:
    He expresses his profound gratitude to the Government of Jordan for the cordial invitation transmitted through its Permanent Mission in Geneva. UN كما يود أن يُعرب عن امتنانه العميق لحكومة الأردن على الدعوة الودية التي أرسلتها إليه عبر بعثتها الدائمة في جنيف.
    Relations and cooperation between UNRWA and the Government of Jordan remained excellent. UN وظلت العلاقات بين الأونروا وحكومة الأردن ممتازة وكذلك التعاون بينهما.
    the Government of Jordan has amended the Personal Status Act at a number of points to bring it into line with the provisions of the Shari`a (see the following paragraph for a more detailed discussion). UN وقد قامت حكومة المملكة الأردنية الهاشمية بتعديل بعض البنود في قانون الأحوال الشخصية بما لا يتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية، وسيتم تفصيل هذه التعديلات في الفقرات التالية.
    153. The Committee commends the Government of Jordan for sending a high-level delegation headed by the Secretary-General of the Jordanian National Commission for Women, which established a constructive, open and sincere dialogue with the members of the Committee. UN 153 - وتشيد اللجنة بحكومة الأردن لإيفاد وفد رفيع المستوى برئاسة الأمينة العامة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة، أقام حوارا بناء وصريحا ومخلصا مع أعضاء اللجنة.
    2. The Special Rapporteur expresses her appreciation to the Government of Jordan for the cooperation shown before and during the mission. UN 2- وتعرب المقررة الخاصة عن تقديرها للحكومة الأردنية لما أبدته من تعاون قبل بعثتها وخلالها.
    I express our condolences to the people and the Government of Jordan, as well as to the families of the victims of those heinous acts. UN وأعبِّر عن تعازينا للأردن حكومة وشعبا، ولأسر ضحايا تلك الأعمال البغيضة.
    It was to be hoped that the Government of Jordan would be able to acquaint itself with the reports and general comments formulated by the Committee. UN ويؤمل في هذا الصدد أن تتمكن الحكومة اﻷردنية من الاطلاع على التقارير والملاحظات العامة الصادرة عن اللجنة.
    The Organization of Islamic Cooperation and the Government of Jordan have also become partners as at 2012. UN كذلك أصبحت منظمة التعاون الإسلامي والحكومة الأردنية شريكتين في هذا البرنامج عام 2012.
    For instance, the Government of Jordan is currently preparing a draft Children's Act, although the Government does not consider the sale of children, child prostitution and child pornography to exist as a social problem in that country. UN وعلى سبيل المثال، فإن حكومة اﻷردن تقوم حالياً بإعداد مشروع قانون بشأن اﻷطفال، على الرغم من أن هذه الحكومة لا ترى أن مسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد الداعرة توجد كمشكلة اجتماعية في ذلك البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more