the Government of Kiribati has placed certain of these issues on the political agenda. | UN | وقد أدرجت حكومة كيريباس بعضا من هذه القضايا على جدول أعمالها السياسي. |
the Government of Kiribati insists upon their separate consideration. | UN | لذلك تلح حكومة كيريباس على النظر في كل منهما على حدة. |
5. the Government of Kiribati has made significant progress in meeting its obligations through incorporating human rights principles into national legislation. | UN | 5- حققت حكومة كيريباس تقدماً ملحوظاً على صعيد الوفاء بالتزاماتها عن طريق إدراج مبادئ حقوق الإنسان في التشريعات الوطنية. |
The Government of Sweden has further examined the declarations made by the Government of Kiribati at the time of its accession to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ودرست حكومة السويد أيضاً الاعلانات التي قدمتها حكومة كيريباتي عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid general reservations made by the Government of Kiribati to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ولذلك تعترض حكومة السويد على التحفظات العامة المشار إليها أعلاه التي قدمتها حكومة كيريباتي على اتفاقية حقوق الطفل. |
the Government of Kiribati has deposited its instruments of ratification with the UN in New York and is currently awaiting the response to update its status. | UN | وقد أودعت حكومة كيريباس صكوك التصديق لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وتنتظر حالياً الرد بتحديث حالتها. |
the Government of Kiribati is analyzing these relevant HR instruments and assessing Government's capacity to implement the provisions of these treaties. | UN | وتعكف حكومة كيريباس على تحليل صكوك حقوق الإنسان ذات الصلة هذه، وعلى تقييم قدرتها على تنفيذ الأحكام الواردة في هذه المعاهدات. |
Just recently, the Government of Kiribati declared the banning of commercial fishing in the area to be effective from 2015. | UN | ومؤخراً، أعلنت حكومة كيريباس عن حظر الصيد التجاري في المنطقة ابتداءً من عام 2015. |
10. the Government of Kiribati ratified the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) in 2013 and is currently drafting a national disability policy. | UN | 10- صدّقت حكومة كيريباس على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة عام 2013. وهي منكبة حالياً على وضع سياسة وطنية للإعاقة. |
16. the Government of Kiribati established in July 2014 the Kiribati National Human Rights Taskforce (KNHRT) with a mandate to oversee all ratified Human Rights Conventions. | UN | 16- أنشأت حكومة كيريباس في تموز/يوليه 2014 فرقة العمل الوطنية لحقوق الإنسان المكلّفة بولاية الإشراف على تنفيذ جميع اتفاقيات حقوق الإنسان المصدّق عليها. |
165. the Government of Kiribati recognizes the progress that has been made in relation to meeting its human rights commitments and obligations. | UN | 165- تسلّم حكومة كيريباس بإحراز تقدم في الوفاء بالالتزامات والواجبات المترتبة عليها في مجال حقوق الإنسان. |
168. the Government of Kiribati uses the Kiribati Development Plan as a guide to instigate key sector policies and implementation plans. | UN | 168- تسترشد حكومة كيريباس بخطة التنمية في بدء السياسات القطاعية وخطط التنفيذ الرئيسية. |
170. the Government of Kiribati appreciates the continuous support from partners and organizations on the implementation of its human rights obligations. | UN | 170- تقدّر حكومة كيريباس الدعم المتواصل الذي تتلقاه من الشركاء والمنظمات في الوفاء بالتزاماتها في مجال حقوق الإنسان. |
Additionally, the Government of Kiribati requests to the international community for continued support and assistance to enhance capacity in Human Rights until such time when the country is technically capable of meeting its obligations. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تطلب حكومة كيريباس إلى المجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم والمساعدة بهدف تعزيز القدرات في مجال حقوق الإنسان إلى أن يصبح البلد قادراً تقنياً على الوفاء بالتزاماته. |
172. the Government of Kiribati commits to continuing and completing work on the implementation of the key priorities under the Kiribati Development Plan. | UN | 172- حكومة كيريباس ملتزمة بمواصلة وإتمام العمل على تنفيذ الأولويات الرئيسية في إطار خطة تنمية كيريباس. |
The Government of Sweden has further examined the declarations made by the Government of Kiribati at the time of its accession to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ودرست حكومة السويد أيضاً الاعلانات التي قدمتها حكومة كيريباتي عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |
The Government of Sweden therefore objects to the aforesaid general reservations made by the Government of Kiribati to the Convention on the Rights of the Child. | UN | ولذلك تعترض حكومة السويد على التحفظات العامة المشار إليها أعلاه التي قدمتها حكومة كيريباتي على اتفاقية حقوق الطفل. |
The President acknowledged that the Government of Kiribati needed now " to seriously consider the option of having to relocate our peoples when necessary " . | UN | واعترف الرئيس بأن حكومة كيريباتي بحاجة الآن " للنظر جدياً في خيار إخلاء شعبنا إلى مكان آخر عندما يكون ذلك ضرورياً " . |
And the eighth meeting was hosted by the Government of Kiribati in Tarawa from 17 to 20 August 2005. | UN | واستضافت حكومة كيريباتي في تاراوا، الاجتماع الثامن في الفترة من 17 إلى 20 آب/أغسطس 2005. |
18. the Government of Kiribati reports that the country has cases of HIV/AIDS and high levels of tuberculosis, but no malaria. | UN | 18- وذكرت حكومة كيريباتي أن البلد يشهد حالات إصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وارتفاعاً في مستويات السل لكن دون وجود مرض الملاريا. |
The Government of Sweden has examined the reservations made by the Government of Kiribati at the time of its accession to the Convention on the Rights of the Child in respect of article 24, paragraphs (b), (c), (d), (e) and (f), article 26 and article 28, paragraphs (b), (c) and (d). | UN | درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة كيريباتي عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل فيما يتعلق بكل من المادة ٤٢، الفقرات )ب(، )ج(، )د(، )ﻫ(، )و( والمادة ٦٢ والمادة ٨٢، الفقرات )ب(، )ج(، )د(. |