"the government of nigeria to" - Translation from English to Arabic

    • حكومة نيجيريا على
        
    • حكومة نيجيريا أن
        
    • حكومة نيجيريا إلى
        
    • من حكومة نيجيريا
        
    • حكومة نيجيريا في
        
    • حكومة نيجيريا من
        
    Interim response of the Government of Nigeria to the report of the fact-finding mission UN الرد المؤقت من حكومة نيجيريا على تقرير بعثة تقصي الحقائق
    I am now awaiting the formal approval of the Government of Nigeria to dispatch the fact-finding mission. UN وأنا أنتظر حاليا صدور موافقة رسمية من حكومة نيجيريا على إيفاد بعثة تقصي الحقائق.
    Further, the Commission called upon the Government of Nigeria to cooperate fully with the relevant mechanisms of the Commission on Human Rights. UN كما طلبت اللجنة من حكومة نيجيريا أن تتعاون تعاونا تاما مع اﻵليات ذات الصلة للجنة حقوق اﻹنسان.
    It also called upon the Government of Nigeria to accede to the request of the Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on the independence of judges and lawyers to pay a joint investigative visit to Nigeria. UN كما طلبت من حكومة نيجيريا أن تستجيب إلى طلب المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين القيام بزيارة مشتركة للتحقيق في نيجيريا.
    She also called on the Government of Nigeria to include in its next report gender-disaggregated data, particularly in the areas of education, health and employment and with respect to the situation of rural women. UN كما دعت حكومة نيجيريا إلى أن تدرج ضمن تقريرها القادم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس لا سيما في مجالات التعليم والصحة والعمالة وعن حالة المرأة الريفية.
    An excellent example is that established in 2005 by the Government of Nigeria to investigate the killing of the so-called Apo 6. UN ومن الأمثلة الجيدة على ذلك إنشاء حكومة نيجيريا في عام 2005 لجنةً للتحقيق في ما يسمى قضية أبُّو 6().
    " 5. Urges the Government of Nigeria to cooperate fully with the relevant mechanisms of the Commission on Human Rights; UN " ٥ - تحث حكومة نيجيريا على التعاون الكامل مع اﻵليات ذات الصلة للجنة حقوق اﻹنسان؛
    4. Urges the Government of Nigeria to take immediate and concrete steps to restore democratic rule; UN ٤ - تحث حكومة نيجيريا على اتخاذ خطوات فورية وملموسة لاستعادة الحكم الديمقراطي؛
    4. Urges the Government of Nigeria to take immediate and concrete steps to restore democratic rule; UN ٤ - تحث حكومة نيجيريا على اتخاذ خطوات فورية وملموسة لاستعادة الحكم الديمقراطي؛
    Therefore, the Committee encourages the Government of Nigeria to ratify the treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN وبناء على ذلك، تشجع اللجنة حكومة نيجيريا على التصديق على المعاهدات التي لم تصبح بعد طرفا فيها، أي الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، والاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    12. Commends the National Human Rights Commission of Nigeria for its important work, and encourages the Government of Nigeria to provide the Commission with adequate resources and to respect fully its independence; UN ١٢ - تشيد بلجنة نيجيريا الوطنية لحقوق اﻹنسان لما تضطلع به من أعمال هامة، وتشجع حكومة نيجيريا على أن تزود اللجنة بموارد كافية وأن تولي الاحترام الكامل لاستقلالها؛
    266. The Committee requests the Government of Nigeria to inform the Committee at the resumed consideration of the report in July 1996 of the steps it has taken to implement the above recommendations. UN ٢٦٦ - وتطلب اللجنة إلى حكومة نيجيريا أن تبلغها، عند استئناف النظر في التقرير في تموز/يوليه ١٩٩٦، بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات الواردة أعلاه.
    266. The Committee requests the Government of Nigeria to inform the Committee at the resumed consideration of the report in July 1996 of the steps it has taken to implement the above recommendations. UN ٢٦٦ - وتطلب اللجنة إلى حكومة نيجيريا أن تبلغها عند استئناف النظر في التقرير في تموز/يوليه ١٩٩٦ بالخطوات التي اتخذتها لتنفيذ التوصيات المذكورة أعلاه.
    3. Also calls upon the Government of Nigeria to accede to the request of the Special Rapporteurs on extrajudicial, summary or arbitrary executions and on the independence of judges and lawyers to pay a joint investigative visit to Nigeria; UN ٣- تطلب أيضاً من حكومة نيجيريا أن تستجيب لطلب المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بدون محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين القيام بزيارة مشتركة للتحقيق في نيجيريا؛
    Also calls upon the Government of Nigeria to take all necessary measures to restore Nigeria without delay to democratic rule, unhindered by the military; UN ٤- تدعو أيضا حكومة نيجيريا إلى اتخاذ جميع التدابير اللازمة ﻹعادة الحكم الديمقراطي إلى نيجيريا بدون إبطاء وبدون عراقيل من المؤسسية العسكرية؛
    " 5. Invites the Government of Nigeria to continue to cooperate with all thematic special rapporteurs and working groups; " 6. UN ٥- تدعو حكومة نيجيريا إلى مواصلة التعاون مع جميع المقررين الخاصين وأفرقة العمل المعنيين بمواضيع معينة؛
    30. Finally, the Special Rapporteur invited the Government of Nigeria to consider hosting the first Conference of Parties to the Bamako Convention on the Ban of the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. UN 30- وأخيراً، دعا المقرر الخاص حكومة نيجيريا إلى النظر في استضافة المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية باماكو بشأن حظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا.
    2. Calls upon the Government of Nigeria to ensure that trials are held strictly in conformity with international instruments to which Nigeria is party; UN ٢- تطلب من حكومة نيجيريا ضمان اجراء المحاكمات على نحو يتفق اتفاقاً تاماً مع الصكوك الدولية التي دخلت نيجيريا طرفا فيها؛
    114. The Committee deplores the failure of the Government of Nigeria to abolish female genital mutilation, a practice which is incompatible with the human rights of women and in particular with the right to health. UN 114- وتأسف اللجنة لإخفاق حكومة نيجيريا في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وهي ممارسة لا تتفق مع حقوق الإنسان للمرأة، وخصوصا الحق في الصحة.
    27. UNEP was formally requested by the Government of Nigeria to carry out a comprehensive environmental assessment of the Ogoni region and recommend suitable remedies based upon its findings. UN 27 - وقد طلبت حكومة نيجيريا من برنامج الأمم المتحدة للبيئة رسميا أن يجري تقييما بيئيا شاملا عن منطقة أوغوني، وأن يوصي بإجراءات إصلاحية مناسبة استنادا إلى النتائج التي يتم التوصل إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more