"the government of rwanda to" - Translation from English to Arabic

    • حكومة رواندا على
        
    • حكومة رواندا إلى
        
    • حكومة رواندا أن
        
    • حكومة رواندا في
        
    • حكومة رواندا من أجل
        
    • الحكومة الرواندية على
        
    • حكومة رواندا بأن
        
    • حكومة رواندا الرامية الى
        
    • حكومة رواندا المبذولة من أجل
        
    • حكومة رواندا لكي
        
    • الحكومة الرواندية في مجال
        
    • ولحكومة رواندا
        
    • التي تبذلها حكومة رواندا
        
    • لحكومة رواندا على
        
    • من حكومة رواندا
        
    Response of the Government of Rwanda to the accusations of the United Nations Group of Experts on the Democratic Republic of the Congo UN رد حكومة رواندا على اتهامات فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية
    The Special Representative strongly encourages the Government of Rwanda to spare no efforts to ensure and preserve the independence of the judiciary. UN ويشجع الممثل الخاص بشدة حكومة رواندا على بذل جميع الجهود لضمان استقلال القضاء والمحافظة عليه.
    We call upon the international community to redouble its efforts to work with the Government of Rwanda to achieve these goals; UN ويناشدون المجتمع الدولي مضاعفة جهوده للعمل مع حكومة رواندا على تحقيق هذه اﻷهداف؛
    In this context, it calls on the Government of Rwanda to facilitate the implementation of this plan. UN ويدعو، في هذا السياق، حكومة رواندا إلى تيسير تنفيذ هذه الخطة.
    It was the duty of the Government of Rwanda to rescue its people, and this was successfully done. UN وكان من واجب حكومة رواندا أن تنقذ شعبها، وهذا هو ما تم بنجاح.
    Noting the willingness of the Government of Rwanda to cooperate with the Tribunal, UN وإذ يلاحظ رغبة حكومة رواندا في التعاون مع المحكمة،
    Written replies by the Government of Rwanda to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة رواندا على قائمة المسائل
    They further urged the Government of Rwanda to put in place additional confidence-building measures to encourage the voluntary return of refugees. UN وحثوا كذلك حكومة رواندا على تطبيق تدابير إضافية لبناء الثقة بهدف التشجيع على العودة الطوعية للاجئين.
    They encouraged the Government of Rwanda to take all necessary measures to hasten the process of national reconciliation in Rwanda. UN وشجعوا حكومة رواندا على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للتعجيل بعملية المصالحة الوطنية في رواندا.
    It encourages, as well, the Government of Rwanda to cooperate with the Secretary-General and the Tribunal to establish an effective protective force for the Tribunal. UN كما يشجع حكومة رواندا على العمل بالتعاون مع اﻷمين العام والمحكمة لتشكيل قوة حماية فعالة للمحكمة.
    We encourage the Government of Rwanda to continue its policy of reconciliation and to do its utmost to ensure that all Rwandese refugees can return to their homeland. UN ونحن نشجع حكومة رواندا على مواصلة سياسة المصالحة التي تنتهجها، وعلى بذل قصارى جهدها من أجل كفالة عودة جميع اللاجئين الروانديين الى وطنهم.
    MONUSCO further encouraged the Government of Rwanda to work through the Goma-based Expanded Joint Verification Mechanism to investigate the incident. UN كما شجعت بعثة منظمة الأمم المتحدة حكومة رواندا على العمل من خلال الآلية المشتركة الموسعة للتحقق التي يوجد مقرها في غوما للتحقيق في هذه الحادثة.
    was taken in order to garner international support, to forestall military operations against it and to force the Government of Rwanda to negotiate, notwithstanding its insistence that it will not negotiate with FDLR. UN الإجراء إنما اتُّخذ لحشد الدعمٍ الدولي بهدف تفادي تعرضها لعمليات عسكرية، وحمل حكومة رواندا على التفاوض، رغم إصرار الحكومة على أنها لن تتفاوض مع
    The Commission also urged the Government of Rwanda to work with the Special Representative to facilitate this meeting and called for assistance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the international community for its realization. UN وحثت اللجنة أيضا حكومة رواندا على العمل مع الممثل الخاص لتيسير عقد ذلك الاجتماع وطلبت مساعدة مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان والمجتمع الدولي على إنجازه.
    “Encourages the Government of Rwanda to guarantee all freedoms of expression and opinion, including the freedom of the press”, UN " تشجع حكومة رواندا على ضمان جميع حريات الرأي والتعبير، بما في ذلك حرية الصحافة "
    In this context, it calls on the Government of Rwanda to facilitate the implementation of this plan. UN ويدعو، في هذا السياق، حكومة رواندا إلى تيسير تنفيذ هذه الخطة.
    1. Support provided by the Government of Rwanda to M23 UN 1 - الدعم المقدم من حكومة رواندا إلى حركة 23 آذار/مارس
    237. The Committee should formally request the Government of Rwanda to submit its followup report on the Convention, which is now several years late. UN 237- ينبغي للجنة أن تطلب رسمياً من حكومة رواندا أن تقدم تقرير المتابعة المتعلق بالاتفاقية، الذي تأخر عن موعده الآن سنوات عديدة.
    Noting the willingness of the Government of Rwanda to cooperate with the Tribunal, UN وإذ يلاحظ رغبة حكومة رواندا في التعاون مع المحكمة،
    Ultimately such repatriation will depend on the efforts of the Government of Rwanda to promote national reconciliation and to ensure that people can return to their home communes without fear of persecution or false accusations regarding genocide. UN وسوف تتوقف هذه العودة الطوعية، في نهاية المطاف، على جهود حكومة رواندا من أجل تشجيع المصالحة الوطنية وضمان تمكن الناس من العودة الى ديارهم دون خوف من الاضطهاد أو الاتهامات الكاذبة فيما يتصل باﻹبادة الجماعية.
    The Council encourages the Government of Rwanda to continue to cooperate with its neighbours to that end, particularly in the framework of the tripartite process. UN ويشجع المجلس الحكومة الرواندية على مواصلة التعاون مع الدول المجاورة لها لهذه الغاية، لا سيما في إطار العملية الثلاثية.
    In light of the close relationship between development and such a culture, the Special Representative strongly recommends to the Government of Rwanda to promote as well the advent of a culture of economic growth and development. UN وفي ضوء العلاقة الوثيقة بين التنمية وبين هذه الثقافة، يوصي الممثل الخاص بشدة حكومة رواندا بأن تعزز أيضا ثقافة النمو الاقتصادي والتنمية.
    9. Welcomes the efforts of the Government of Rwanda to reconstruct the civil administration and the social, legal, economic and human rights infrastructure of Rwanda, notes that efforts in this regard are hampered by a lack of resources, and welcomes the commitments made by the Government of Rwanda to restore the rule of law and protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms; UN ٩- ترحب بجهود حكومة رواندا الرامية الى إعادة بناء اﻹدارة المدنية والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في رواندا، وتلاحظ أن الجهود المبذولة في هذا الصدد يعوقها الافتقار الى الموارد، وترحب بالالتزامات التي عقدتها حكومة رواندا باستعادة سيادة القانون وحماية وتعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    10. Invites Member States, the organizations and agencies of the United Nations system and intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their efforts to contribute financial and technical support to the efforts of the Government of Rwanda to reconstruct the civil administration and the social, legal, physical, economic and human rights infrastructure of Rwanda; UN ١٠ - تدعو الدول اﻷعضاء، ومؤسسات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية الى تكثيف جهودها من أجل المساهمة بتقديم الدعم المالي والتقني لجهود حكومة رواندا المبذولة من أجل إعادة بناء اﻹدارة المدنية، والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والمادية والاقتصادية، والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في رواندا؛
    " 11. Encourages the further efforts of the Government of Rwanda to involve, without any discrimination, all citizens not responsible for genocide or other grave violations of international humanitarian law in its administrative, judicial, political and security structures; UN " ١١ - تشجع أيضا المزيد من جهود حكومة رواندا لكي تشرك، دون أي تمييز، جميع المواطنين الذين لا يتحملون تبعة أعمال اﻹبادة الجماعية أو غيرها من الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولي، في هياكلها اﻹدارية والقضائية والسياسية واﻷمنية؛
    45. It may be added that the United Nations is helping the Government of Rwanda to organize a new national police force intended to guarantee security in the country. UN ٥٤- ومن المناسب إضافة أن اﻷمم المتحدة تساعد الحكومة الرواندية في مجال انشاء شرطة وطنية جديدة تستهدف ضمان اﻷمن في رواندا.
    The rationale for authorizing the UNDP Rwanda country office to apply direct execution was the result of a commitment made to the international community and to the Government of Rwanda to establish a UNDP managed system that could respond to the crisis quickly and effectively. UN وكان السبب في السماح للمكتب القطري للبرنامج الإنمائي في رواندا بتطبيق التنفيذ المباشر هو تعهد قُدِم للمجتمع الدولي ولحكومة رواندا بإنشاء نظام يديره البرنامج الإنمائي وبمقدوره الاستجابة للأزمات على نحو سريع فعال.
    They also expressed their satisfaction about the efforts undertaken by the Government of Rwanda to accommodate the return of the refugees. UN كما أعربوا عن ارتياحهم للجهود التي تبذلها حكومة رواندا لتسهيل عودة اللاجئين.
    They expressed their support for the work of the International Tribunal for Rwanda and encouraged the Government of Rwanda to continue to pursue the process of national reconciliation. UN وأعربوا عن تأييدهم ﻷعمال المحكمة الدولية لرواندا وتشجيعهم لحكومة رواندا على مواصلة عملية المصالحة الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more