"the government of somalia" - Translation from English to Arabic

    • حكومة الصومال
        
    • الحكومة الصومالية
        
    • لحكومة الصومال
        
    • الحكومة الاتحادية الصومالية
        
    • للحكومة الصومالية
        
    • وحكومة الصومال
        
    The Council takes note of the Government of Somalia's efforts to rebuild good-neighbourly relations to enhance collective security. UN ويحيط المجلس علماً بجهود حكومة الصومال الرامية إلى إعادة بناء علاقات حسن الجوار من أجل تعزيز الأمن الجماعي.
    The Security Council encourages the Government of Somalia to adopt and implement anti-piracy legislation without further delay. UN ويشجع مجلس الأمن حكومة الصومال على اعتماد تشريعات لمكافحة القرصنة وتنفيذها دون مزيد من التأخير.
    the Government of Somalia could consider inviting these mechanisms to identify the various needs in the respective fields. UN ويمكن أن تنظر حكومة الصومال في دعوة هذه الآليات إلى تحديد مختلف الاحتياجات في المجالات المعنية.
    The plan calls for the Government of Somalia to enact in 2009 a regulatory framework that will include an import permit system, including quotas on ozonedepleting substances. UN وتدعو الخطة الحكومة الصومالية إلى أن تستن في عام 2009 إطاراً تنظيمياً يتضمن نظاماً لأذونات الاستيراد بما في ذلك الحصص من المواد المستنفدة للأوزون.
    In addition, the Government of Somalia is reported to have received $11.5 million, and the African Union about $6.7 million. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبلغ عن تلقي الحكومة الصومالية مبلغ 11.5 مليون دولار، وتلقى الاتحاد الأفريقي حوالي 6.7 ملايين دولار.
    A joint international assessment mission including the Government of Somalia at national and sub-national level is required to evaluate Somalia's technical assistance and capacity building needs. UN ويلزم تشكيل بعثة تقييم دولية مشتركة تضم ممثلين لحكومة الصومال على الصعيدين الوطني ودون الوطني لتقيِّم احتياجات الصومال من المساعدة التقنية وفي مجال بناء القدرات.
    The Secretariat is currently working with the Government of Somalia to facilitate the adoption of those regulations. UN وتعمل الأمانة حالياً مع حكومة الصومال على تيسير اعتماد هذه النظم.
    UNPOS will also assist the Government of Somalia in strengthening national policies, institutions and mechanisms of child protection. UN كما سيساعد المكتب حكومة الصومال على تعزيز السياسات والمؤسسات والآليات الوطنية المعنية بحماية الطفل.
    A memorandum of understanding on technical cooperation in the field of human rights had been signed with the Government of Somalia. UN كما تم توقيع مذكرة تفاهم مع حكومة الصومال بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان.
    Concrete steps should be taken by the Government of Somalia to ensure a child-free national army. UN وينبغي أن تتخذ حكومة الصومال تدابير ملموسة لضمان تكوين جيش وطني خال من الأطفال الجنود.
    PricewaterhouseCoopers was reduced to a transfer agent that could not ensure accountability of funds once they reached the Government of Somalia. UN تحويل أموال لا يمكنه ضمان المساءلة عن الأموال عندما تصل إلى حكومة الصومال.
    In this regard the Council underlines the importance of full and swift implementation of the two action plans signed by the Government of Somalia. UN وفي هذا الصدد، يشدد المجلس على أهمية التنفيذ الكامل والسريع لخطتي العمل اللتين وقعت عليهما حكومة الصومال.
    At the last meeting, the Monitoring Group shared its concerns about abuses in weapons and ammunition management and distribution by the Government of Somalia. UN وفي الجلسة الأخيرة، أعرب فريق الرصد عن قلقه إزاء انتهاكات حكومة الصومال لإدارة الأسلحة والذخيرة وتوزيعها.
    He expressed optimism about the efforts of the Government of Somalia to advance the process towards federalism, highlighting the establishment of the Juba Interim Administration. UN وأعرب عن التفاؤل إزاء الجهود التي تبذلها حكومة الصومال للمضي قدما في عملية إقامة نظام اتحادي، مع تسليط الضوء على إنشاء الإدارة المؤقتة في جوبا.
    To this end, the mandate holder continues to support the Government of Somalia on policy issues concerning internally displaced persons and the production of a revised draft of a national policy framework. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يواصل المكلف بالولاية دعم حكومة الصومال بشأن القضايا السياسية المتعلقة بالمشردين داخلياً ولوضع مشروع منقح لإطار السياسة الوطنية.
    A delegation from the Government of Somalia recently visited the affected areas to assess the extent of the damage caused by the tsunami. UN وقام وفد من الحكومة الصومالية مؤخرا بزيارة إلى المناطق المتضررة بغية تقييم حجم الخراب الذي سببته سونامي.
    While condemning the terrorist attack on the Westgate shopping mall in Nairobi, many delegations stressed that it reinforced the need for the international community to further support the Government of Somalia to consolidate peace and stability. UN وفي حين أن العديد من الوفود أدانت الهجوم الإرهابي على مركز ويست غيت التجاري بنيروبي، فإنها أكدت أنه عزز حاجة المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم الحكومة الصومالية من أجل توطيد السلام والاستقرار.
    Many voices in the Government of Somalia are calling for the withdrawal of the Kenya Defence Forces. UN وتعالت أصوات كثيرة في الحكومة الصومالية تدعو إلى انسحاب القوات الكينية.
    The Working Group would welcome the opportunity to provide the Government of Somalia with information on other national licensing regimes to assist it in designing an effective system. UN ويرحب الفريق العامل بفرصة مد الحكومة الصومالية بمعلومات عن نظم ترخيص وطنية أخرى لمساعدتها في اعتماد نظام فعال.
    There was a need to focus on a limited number of priorities in the road map if tangible results were to be achieved, and the Government of Somalia should be open to strategic advice from UNSOM and the United Nations agencies. UN وأضاف قائلاً إن من الضروري التركيز على عدد محدود من الأولويات في خارطة الطريق لتحقيق نتائج ملموسة؛ كما ينبغي لحكومة الصومال الانفتاح على المشورة الاستراتيجية التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال ووكالات الأمم المتحدة.
    16. Welcomes the development of the Government of Somalia's National Programme for Handling Disengaged Combatants in Somalia, notes the need for appropriate human rights safeguards, and encourages Member States to support the plan through the provision of funds; UN 16 - يرحب بقيام الحكومة الاتحادية الصومالية بوضع برنامج وطني للتعامل مع المقاتلين السابقين في الصومال، ويشير إلى ضرورة توفير الضمانات اللازمة لاحترام حقوق الإنسان، ويشجع الدول الأعضاء على دعم هذا البرنامج عن طريق التمويل؛
    We call for the prompt provision of urgent assistance to the Government of Somalia to enable it to carry out its tasks. UN وندعو إلى الإسراع بتقديم الدعم العاجل للحكومة الصومالية لتمكينها من أداء مهامها.
    Some Council members emphasized the need to deliver an integrated mission as soon as possible, and most said that UNSOM must be the main point of contact between the international community and the Government of Somalia. UN وشدد بعض أعضاء المجلس على ضرورة تحقيق تكامل البعثة في أقرب وقت ممكن، وقال معظم الأعضاء إنه يتعين أن تكون البعثة نقطة الاتصال الرئيسية بين المجتمع الدولي وحكومة الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more