"the government of sri lanka to" - Translation from English to Arabic

    • حكومة سري لانكا على
        
    • بحكومة سري لانكا أن
        
    • حكومة سري لانكا أن
        
    • حكومة سري لانكا إلى
        
    • حكومة سري لانكا بأن
        
    • من حكومة سري لانكا
        
    • حكومة سري لانكا في
        
    • حكومة سري لانكا من
        
    He encouraged the Government of Sri Lanka to work closely with international organizations and donors. UN وأضاف أنه يشجع حكومة سري لانكا على العمل الوثيق مع المنظمات الدولية والمانحين الدوليين.
    Written replies from the Government of Sri Lanka to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة سري لانكا على قائمة المسائل
    Written replies from the Government of Sri Lanka to the list of issues UN الردود الخطية الواردة من حكومة سري لانكا على قائمة المسائل
    Calling upon the Government of Sri Lanka to fulfil its public commitments, including on the devolution of political authority, which is integral to reconciliation and the full enjoyment of human rights by all members of its population, UN وإذ يهيب بحكومة سري لانكا أن تفي بالالتزامات التي قطعتها علناً، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل السلطة السياسية، وهو أمر ضروري لإتمام المصالحة وتمتع سكان البلد كافة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان،
    Restoration of their freedom of movement had become a matter of urgency and it was imperative for the Government of Sri Lanka to comply with its commitments under international law. UN وقد أصبحت مسألة استعادتهم لحريتهم في التنقل مسألة ملحة وكان لا بد على حكومة سري لانكا أن تفي بالتزاماتها بموجب القانون الدولي.
    Over the last year, the Working Group managed to transmit all of the pending responses from the Government of Sri Lanka to sources in that country. UN وخلال السنة الماضية، تمكن الفريق العامل من إحالة جميع الردود المعلقة من حكومة سري لانكا إلى المصادر في ذلك البلد.
    3. Reiterates its call upon the Government of Sri Lanka to implement effectively the constructive recommendations made in the report of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission, and to take all necessary additional steps to fulfil its relevant legal obligations and commitment to initiate credible and independent actions to ensure justice, equity, accountability and reconciliation for all Sri Lankans; UN 3- يُكرر طلبه إلى حكومة سري لانكا بأن تنفذ بفعالية التوصيات البناءة المقدمة في تقرير اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة، وأن تتخذ جميع الخطوات الإضافية الضرورية للوفاء بالتزاماتها القانونية ذات الصلة وبتعهدها باتخاذ إجراءات مستقلة وموثوق بها تكفل لمواطني سري لانكا جميعهم العدالة والإنصاف والمساءلة والمصالحة؛
    Encouraging the Government of Sri Lanka to increase its dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner, including with regard to technical assistance, UN وإذ يشجع حكومة سري لانكا على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضية السامية، بما يشمل مجال المساعدة التقنية،
    Encouraging the Government of Sri Lanka to increase its dialogue and cooperation with the Office of the High Commissioner, including with regard to technical assistance, UN وإذ يشجع حكومة سري لانكا على تكثيف حوارها وتعاونها مع المفوضية السامية، بما يشمل مجال المساعدة التقنية،
    6. Encourages the Government of Sri Lanka to ensure that all Provincial Councils, including the Northern Provincial Council, are able to operate effectively, in accordance with the 13th amendment to the Constitution of Sri Lanka; UN 6- يشجع حكومة سري لانكا على أن تكفل قدرة مجالس المحافظات كافةً، بما فيها مجلس المحافظة الشمالية، على أداء عملها بفعالية وفقاً لما ينص عليه التعديل الثالث عشر لدستور سري لانكا؛
    The Committee therefore encourages the Government of Sri Lanka to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN ولذلك تشجع اللجنة حكومة سري لانكا على النظر في التصديق على المعاهدتين اللتين لم تدخل بعد طرفاً فيهما، أي الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    The Committee also encourages the Government of Sri Lanka to consider ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court and the Convention relating to the Status of Refugees adopted in 1951. UN كما تشجع اللجنة حكومة سري لانكا على النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وعلى الاتفاقية المتعلقة بوضع اللاجئين المعتمدة في عام 1951.
    Japan was concerned about not having seen tangible results so far and, with reference to the recent dissolution of the International Independent Group of Eminent Persons, noted that it was important to secure an international presence in some form, in a manner acceptable to the Government of Sri Lanka, to assist its efforts for the improvement of the situation. UN إلا أنها أعربت عن القلق لأن سري لانكا لم تحقق أية نتائج ملموسة حتى الآن ولاحظت بالإشارة إلى القرار الذي اتُخذ في الفترة الأخيرة بوضع حد لمهمة الفريق الدولي المستقل للشخصيات البارزة، أنه من الأهمية بمكان أن توافق حكومة سري لانكا على شكل معيَّن من الحضور الميداني لدعم جهودها الرامية إلى تحسين الوضع.
    The Council should urge the Government of Sri Lanka to accept an independent presence of OHCHR and to allow the entry of international human rights monitors. UN وقالت المنظمة إنه ينبغي للمجلس أن يحث حكومة سري لانكا على قبول فكرة إنشاء مكتب مستقل للمفوضية في سري لانكا وعلى السماح للآليات الدولية المعنية برصد حالات حقوق الإنسان بالدخول إلى البلد.
    Response of the Government of Sri Lanka to the recommendations noted in paragraphs 28, 33, 36, 39, 48, 57, 72 and 75 of the report of the Working Group on the Universal Periodic Review UN رد حكومة سري لانكا على التوصيات الواردة في الفقرات 28 و33 و36 و39 و48 و57 و72 و75 من تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    12. Calls upon the Government of Sri Lanka to cooperate with the Office of the High Commissioner in the implementation of the present resolution. UN 12- يهيب بحكومة سري لانكا أن تتعاون مع المفوضية السامية في تنفيذ هذا القرار.
    Calling upon the Government of Sri Lanka to fulfil its public commitments, including on the devolution of political authority, which is integral to reconciliation and the full enjoyment of human rights by all members of its population, UN وإذ يهيب بحكومة سري لانكا أن تفي بالالتزامات التي قطعتها علناً، بما فيها الالتزامات المتعلقة بنقل السلطة السياسية، وهو أمر ضروري لإتمام المصالحة وتمتع سكان البلد كافة تمتعاً كاملاً بحقوق الإنسان،
    12. Calls upon the Government of Sri Lanka to cooperate with the Office of the High Commissioner in the implementation of the present resolution. UN 12- يهيب بحكومة سري لانكا أن تتعاون مع المفوضية السامية على تنفيذ هذا القرار.
    On 29 April 1998, the Special Rapporteur requested the Government of Sri Lanka to extend an invitation to him to carry out an official visit to the country in the course of 1998. UN 107- وفي 29 نيسان/أبريل 1998، طلب المقرر الخاص إلى حكومة سري لانكا أن توجه دعوة إليه لإجراء زيارة رسمية إلى البلد خلال عام 1998.
    For instance, the Special Rapporteur has drawn the attention of the Government of Sri Lanka to the fact that the city of Colombo Urban Regeneration Project reportedly authorized the removal of thousands of shanty dwellers. UN وعلى سبيل المثال، وجهت المقررة الخاصة انتباه حكومة سري لانكا إلى ما يدَّعى من أن مشروع تحديث الأحياء الحضرية لمدينة كولومبو منح الإذن بطرد عدة آلاف من سكان الأحياء العشوائية.
    3. Reiterates its call upon the Government of Sri Lanka to implement effectively the constructive recommendations made in the report of the Lessons Learnt and Reconciliation Commission, and to take all necessary additional steps to fulfil its relevant legal obligations and commitment to initiate credible and independent actions to ensure justice, equity, accountability and reconciliation for all Sri Lankans; UN 3- يُكرر طلبه إلى حكومة سري لانكا بأن تنفذ بفعالية التوصيات البناءة المقدمة في تقرير اللجنة المعنية بالدروس المستفادة والمصالحة، وأن تتخذ جميع الخطوات الإضافية الضرورية للوفاء بالتزاماتها القانونية ذات الصلة وبتعهدها باتخاذ إجراءات مستقلة وموثوق بها تكفل لمواطني سري لانكا جميعهم العدالة والإنصاف والمساءلة والمصالحة؛
    While the appointment of the committee is welcomed, there is an urgent need for the Government of Sri Lanka to investigate the allegations and take active measures to prevent grave violations against children, including the abduction and recruitment of children by the Karuna faction, especially in Government-controlled areas. UN وفي حين أن تعيين اللجنة كان موضع ترحيب، إلا هناك حاجة ملحة لكي تحقق حكومة سري لانكا في هذه الادعاءات وتتخذ تدابير فعالة لمنع الانتهاكات الجسيمة التي تُرتكب ضد الأطفال، بما في ذلك اختطاف الأطفال وتجنيدهم على أيدي فصيل كارونا، وخاصة في المناطق التي تسيطر عليها الحكومة.
    " The Commission appreciates the cooperation offered by the Government of Sri Lanka to all human rights mechanism of the United Nations, including the Commission on Human Rights. UN وتقدر اللجنة ما تبديه حكومة سري لانكا من تعاون تجاه جميع آليات حقوق اﻹنسان في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك لجنة حقوق اﻹنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more