"the government of that state" - Translation from English to Arabic

    • حكومة تلك الدولة
        
    The international community can provide assistance, but the protection of the citizens ultimately depends on the Government of that State. UN ويمكن للمجتمع الدولي أن يقدم المساعدة، ولكن حماية المواطنين تتوقف في نهاية المطاف على حكومة تلك الدولة.
    These include cases in which an alien resides, either permanently or temporarily, in the territory of the respondent State, engages there in business, owns there property or enters into contractual relations with the Government of that State. UN وهي تشمل حالة شخص أجنبي يقيم، سواء بشكل دائم أو مؤقت، في إقليم الدولة المدعى عليها أو يمارس نشاطا تجاريا فيها أو يمتلك عقارا فيها أو يقيم علاقة تعاقدية مع حكومة تلك الدولة.
    541. The Committee was also concerned that Serbs in Bosnia and Herzegovina were hindering the attempts of the Government of that State to implement the Convention. UN ٥٤١ - وأقلق اللجنة أيضا أن الصرب في البوسنة والهرسك يعملون على إعاقة محاولات حكومة تلك الدولة لتنفيذ الاتفاقية.
    Goods imported or purchased under such an exemption shall not be sold or otherwise disposed of in the territory of a State Party, except under conditions agreed with the Government of that State Party. UN غير أن السلع التي تستورد أو تشترى في إطار هذا اﻹعفاء لا يجوز أن تباع أو أن يتم التصرف فيها على نحو آخر في إقليم دولة طرف، إلا بموجب شروط متفق عليها مع حكومة تلك الدولة الطرف.
    Under the proposed system, a " trust territory " would be that part of a Member State voluntarily placed into trusteeship by the Government of that State for the purpose of resolving a self-determination claim under United Nations supervision without prejudicing the final status of the territory. UN وبمقتضـى النظـام المقترح، يصبح " الاقليم المشمول بالوصاية " هو أي جزء من أي دولة عضو تضعه ـ حكومة تلك الدولة بشكل طوعي تحت الوصاية بغرض البت في أمر مطالبة تتعلق بتقرير المصير تحت إشراف اﻷمم المتحدة ودون المساس بالمركز النهائي لﻹقليم.
    (e) On board a ship or aircraft which is operated by the Government of that State. UN (هـ) على متن سفينة أو طائرة تشغلها حكومة تلك الدولة.
    (c) The offence is committed on board a vessel or an aircraft that is operated by the Government of that State; or UN )ج( عندما يرتكب الجرم على متن سفينة أو طائرة تشغلها حكومة تلك الدولة ؛ أو
    3. Goods imported or purchased under such an exemption shall not be sold or otherwise disposed of in the territory of a State Party, except under conditions agreed with the Government of that State Party. UN ٣ - لا يجوز أن تباع السلع التي تستورد أو تشترى في إطار هذا اﻹعفاء أو أن يتم التصرف فيها على نحو آخر في إقليم دولة طرف، إلا بموجب شروط متفق عليها مع حكومة تلك الدولة الطرف.
    3. Goods imported or purchased under such an exemption shall not be sold or otherwise disposed of in the territory of a State Party, except under conditions agreed with the Government of that State Party. UN ٣ - لا يجوز أن تباع السلع التي تستورد أو تشترى في إطار هذا اﻹعفاء أو أن يتم التصرف فيها على نحو آخر في إقليم دولة طرف، إلا بموجب شروط متفق عليها مع حكومة تلك الدولة الطرف.
    3. Goods imported or purchased under such an exemption shall not be sold or otherwise disposed of in the territory of a State Party, except under conditions agreed with the Government of that State Party. UN ٣ - لا يجوز أن تباع السلع التي تستورد أو تشترى في إطار هذا اﻹعفاء أو أن يتم التصرف فيها على نحو آخر في إقليم دولة طرف، إلا بموجب شروط متفق عليها مع حكومة تلك الدولة الطرف.
    (e) The offence is committed on board an aircraft which is operated by the Government of that State. UN )ﻫ( على متن طائرة تُشغﱢلها حكومة تلك الدولة.
    (e) The offence is committed on board an aircraft which is operated by the Government of that State. UN )و( إذا ارتكبت الجريمة على متن طائرة تشغلها حكومة تلك الدولة.
    (e) The offence is committed on board an aircraft which is operated by the Government of that State. UN )ﻫ( إذا ارتكبت الجريمة على متن طائرة تشغلها حكومة تلك الدولة.
    It also took into account the fact that one of the masterminds of the terrorist act, Orlando Bosch, resided in the territory of that same State, where - by the way - he still lives; and that after committing the appalling crime, the other mastermind, Luis Posada Carriles, had held two jobs with the Government of that State. UN وأخذ في الاعتبار أيضا أن المنظم الرئيسي للعمل الإرهابي ، أورلندو بوش، يقيم في إقليم تلك الدولة ، حيث يقيم اليوم فعلا بلا شك، وأن المدبر الرئيسي الآخر، لويس بوسادا كاريلس، يؤدي بعد ارتكاب الجريمة عملا مزدوجا في حكومة تلك الدولة.
    (f) The offence is committed on board an aircraft which is operated by the Government of that State. UN (و) حين تكون الجريمة قد ارتكبت على متن سفينة أو طائرة تُشغِّلها حكومة تلك الدولة.
    (e) The offence is committed on board an aircraft which is operated by the Government of that State. UN )ﻫ( على متن طائرة تُشغﱢلها حكومة تلك الدولة.
    6. The United Nations stands ready to assist States in this process of democratization, when requested to do so by a Member State, and in ways agreed upon by the Government of that State. UN ٦ - واﻷمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة إلى الدول في عملية إرساء الديمقراطية هذه، عندما تطلب إليها إحدى الدول اﻷعضاء ذلك، وبطرق توافق عليها حكومة تلك الدولة.
    The United Nations stands ready to assist States in this process of democratization, when requested to do so by a Member State, and in ways agreed by the Government of that State. UN ٧ - واﻷمم المتحدة على استعداد لتقديم المساعدة الى الدول في عملية إرساء الديمقراطية هذه، عندما تطلب إليها إحدى الدول اﻷعضاء ذلك، وبطرق توافق عليها حكومة تلك الدولة.
    503. The Committee was also concerned that Croats in Bosnia and Herzegovina were hindering the attempts of the Government of that State to implement the Convention. UN ٥٠٣ - كما أعربت اللجنة عن قلقها أيضا ﻷن الكرواتيين في البوسنة والهرسك يعرقلون محاولات حكومة تلك الدولة لتنفيذ الاتفاقية.
    (e) The offence is committed on board an aircraft which is operated by the Government of that State. UN (هـ) ترتكب الجريمة على متن طائرة تشغلها حكومة تلك الدولة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more