"the government of the kingdom of bahrain" - Translation from English to Arabic

    • حكومة مملكة البحرين
        
    45. The Working Group encourages the Government of the Kingdom of Bahrain to bring its domestic laws into conformity with the substantive provisions of the Covenant to which it is a party. UN 45- ويشجع الفريق العامل حكومة مملكة البحرين على مواءمة قوانينها الداخلية مع الأحكام الموضوعية للعهد التي هي طرف فيه.
    the Government of the Kingdom of Bahrain has prepared a draft law on the Labour Code for the Private Sector and transmitted it to the legislature. UN 14- وتجدر الإشارة إلى أن حكومة مملكة البحرين قد أعدت مشروع قانون بإصدار قانون العمل في القطاع الأهلي تمت إحالته إلى السلطة التشريعية.
    The programme is currently being developed in a number of ways, including increasing financial support from the Government of the Kingdom of Bahrain and assisting the civil society associations which oversee the programme to increase their institutional capacities. UN ويجري حاليا تطوير المشروع في عدة نقاط منها زيادة مبلغ الدعم المالي من حكومة مملكة البحرين ومساعدة الجمعيات الأهلية المشرفة على المشروع في زيادة قدرتها المؤسسية.
    the Government of the Kingdom of Bahrain believes that the report will constitute a valuable contribution to the discussions on the theme at the annual ministerial review of 2008. UN وترى حكومة مملكة البحرين أن التقرير سيشكل مساهمة قيمة في المناقشات المتعلقة بالموضوع في الاستعراض الوزاري السنوي لعام 2008.
    the Government of the Kingdom of Bahrain reaffirms its keen desire to cooperate with the Committee and has the pleasure of responding to the above-mentioned questions as follows: UN وإذ تؤكد حكومة مملكة البحرين حرصها على التعاون مع لجنتكم الموقرة، ويسرها الرد على الأسئلة المذكورة عاليه على النحو التالي:
    33. the Government of the Kingdom of Bahrain has been able to diversify sources of income because of the policies it has followed in previous years. It has been able to reduce dependence on oil by means of a development policy that stimulates other economic sectors. This is clear from the report on gross domestic product. UN كما استطاعت حكومة مملكة البحرين تنويع مصادر الدخل بسبب السياسات التي اتبعتها طوال الأعوام السابقة، حيث استطاعت التقليل من الاعتماد على النفط، من خلال توجيه سياسات التنمية نحو تحفيز دور القطاعات والأنشطة الاقتصادية الأخرى وهذا ما بدا واضحاً في تقرير الناتج المحلى الإجمالي.
    The Ministry has provided full support to the programme since its inception in 1999, pursuant to an agreement with the Government of the Kingdom of Bahrain and with support from the United Nations Development Programme. The programme continues to operate successfully through three societies based upon it: the Child and Motherhood Welfare Society, Awal Women's Association and Al-Islah Association. UN هذا وقد قدمت الوزارة بالفعل كل الدعم للمشروع منذ تم البدء في تنفيذه عام 1999 بناء على اتفاق بين حكومة مملكة البحرين وبدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمشروع لازال يعمل بنجاح من خلال الجمعيات الثلاث التي تقوم عليه وهي جمعية رعاية الطفل والأمومة , جمعيه أوال النسائية وجميعه الإصلاح.
    " the Government of the Kingdom of Bahrain should like to express its gratitude to the Committee for its appreciative comments about the positive political, legal and economic developments unfolding in the Kingdom of Bahrain with regard to respect for human rights. UN " وبودّ حكومة مملكة البحرين أن تعرب عن امتنانها للجنة للتعليقات التي أعربت فيها عن تقديرها للتطورات السياسية والقانونية والاقتصادية الإيجابية المستجدة في مملكة البحرين بخصوص احترام حقوق الإنسان.
    the Government of the Kingdom of Bahrain is strongly committed to a political solution to the current situation, which, as you may be aware, has been significantly exacerbated by the active involvement of Hezbollah, a militia that operates freely in Lebanon, outside any Government control, in conducting terrorist activities in violation of several Security Council resolutions. UN وتلتزم حكومة مملكة البحرين التزاما قويا بإيجاد حل سياسي للوضع الراهن، الذي كما تعلمون، قد تفاقم كثيرا نتيجة تورط حزب الله بنشاط، وهو ميليشيا يعمل بحرية في لبنان، خارج سيطرة الحكومة، في القيام بأنشطة إرهابية انتهاكا لعدة قرارات أصدرها مجلس الأمن.
    There is no doubt that these high rates are the consequence of the effective role played by the Government of the Kingdom of Bahrain in implementing the fiscal policies and guidelines formulated over the last few years to channel financial resources into the economy and diversify sources of income. UN ولا شك أن هذه المعدلات المرتفعة جاءت نتيجة للدور الفعال الذي قامت به حكومة مملكة البحرين في تنفيذ السياسات والضوابط المالية المطبقة التي خطتها طوال السنوات القليلة الماضية في توجيه الموارد المالية على كافة القطاعات الاقتصادية وتنويع مصادر الدخل.
    I have the honour to transmit to you herewith a report submitted by the Government of the Kingdom of Bahrain in implementation of paragraph 6 of Security Council resolution 1390 (2002) (see annex). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه تقريرا مقدما من حكومة مملكة البحرين تنفيذا للفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1390 (2002) (انظر المرفق).
    The Government of Austria has examined the reservation to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women made by the Government of the Kingdom of Bahrain in its note to the Secretary-General of 18 June 2002, regarding articles 2, 9, paragraph 2, 15, paragraph 4 and 16. UN بحثت حكومة النمسا التحفظ على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الذي أبدته حكومة مملكة البحرين في مذكرتها الموجهة إلى الأمين العام المؤرخة 18 حزيران/يونيه 2002، بشأن المواد 2 و 9 الفقرة 2 و 15 الفقرة 4 و 16.
    the Government of the Kingdom of Bahrain considers this initial report to be the beginning of a plan of action, in cooperation with the Human Rights Council, to develop the human rights activities that it has already begun, building on the positive, avoiding the negative and moving forward towards new horizons in regard to respect for human rights. UN - تعتبر حكومة مملكة البحرين أن تقريرها الأول هذا هو بداية خطة عمل، بالتعاون مع مجلس حقوق الإنسان، لتطوير الأنشطة التي بدأتها بالفعل في مجال حقوق الإنسان وذلك بتدعيم الإيجابيات وتلافي السلبيات والتقدم إلى آفاق جديدة في مجال احترام حقوق الإنسان؛
    As part of the annual ministerial review process of the Economic and Social Council, a Western Asia regional preparatory meeting on the theme " Sustainable Urbanization " was held in Manama on 1 and 2 June 2008, hosted by the Government of the Kingdom of Bahrain. UN عُقد في المنامة يومي 1 و 2 حزيران/يونيه 2008، كجزء من عملية الاستعراض الوزاري السنوي الذي يجريه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماع تحضيري إقليمي لغرب آسيا عن موضوع " التحضر المستدام " ، وذلك في ضيافة حكومة مملكة البحرين.
    the Government of the Kingdom of Bahrain affirms that the laws and policies of the country encourage the activities of civil society organizations and that the Government is keen to engage in dialogue and cooperation with all civil society organizations and to work with them on the basis of the partnership principle in order to ensure the success of the reform process in the Kingdom. To that end: UN 5- تؤكد حكومة مملكة البحرين على أن قوانين وسياسات المملكة تشجع عمل منظمات المجتمع المدني، كما تحرص الحكومة على التحاور والتعاون مع كافة منظمات المجتمع المدني والعمل معها وفق مبدأ الشراكة بما يسهم في إنجاح الحركة الإصلاحية في مملكة البحرين ومن ذلك:
    the Government of the Kingdom of Bahrain confirms the information contained in its sixth and seventh periodic reports regarding the guarantees of equality and non-discrimination provided by the Kingdom's legal system. These guarantees are spelt out, inter alia, in the Constitutional provisions on the right to work, to education and to health. UN 16- تؤكد حكومة مملكة البحرين على ما ورد في تقريريها الدوريين السادس والسابع حول ضمان النظام القانوني للمملكة للمساواة ومنع التمييز وأن ذلك يتجلى، فيما يتجلى فيه، في النصوص الدستورية المتعلقة بالحق في العمل والتعليم والصحة.
    43. Consequent upon the Opinion rendered, the Working Group requests the Government of the Kingdom of Bahrain to take necessary steps to remedy the situation of Mr. Rajab and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 43- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة مملكة البحرين أن تتخذ الخطوات اللازمة لإنصاف السيد رجب ومواءمة وضعه مع المعايير والمبادئ المنصوص عليها في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    the Government of the Kingdom of Bahrain takes this opportunity to reaffirm that the Kingdom of Bahrain intends to continue implementing all relevant Security Council resolutions, including resolutions 1737 (2006), 1747 (2006) and 1803 (2008). As regards this resolution, the Kingdom of Bahrain will provide the Committee with any fresh or additional information that may come to light after the submission of the present report. UN وتنتهز حكومة مملكة البحرين هذه المناسبة لتعيد تأكيد حرص مملكة البحرين على استمرار تنفيذها كافة قرارات مجلس الأمن ذات الصلة 1737 (2006) و 1747 (2007) و (1803) (2008)، وأنه فيما يخص هذا القرار، فإن مملكة البحرين ستوافي اللجنة بأي مستجدات أو معلومات إضافية قد تطرأ بعد تسليم هذا التقرير.
    " (c) the Government of the Kingdom of Bahrain confirms that, in accordance with the Convention, it spares no effort to guarantee everyone the right to work, health, social security, housing and education without discrimination, and that this is reflected in the State's laws and policies and the Government's programmes. UN " (ج) تؤكد حكومة مملكة البحرين أنها، عملاً بالاتفاقية، لا تدّخر أي جهد لضمان تمتّع كل فرد بالحق في العمل والصحة والضمان الاجتماعي والسكن اللائق والتعليم دون أي تمييز، وأن هذا الأمر ينعكس في قوانين الدولة وسياساتها وفي برامج الحكومة.
    The Permanent Mission of the Kingdom of Bahrain to the United Nations presents its compliments to the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to resolution 1718 (2006) concerning the Democratic People's Republic of Korea, and has the honour to inform the Committee that the Government of the Kingdom of Bahrain is fully committed to implementing Security Council resolution 1718 (2006). UN تهدي البعثة الدائمة لمملكة البحرين لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006) بشأن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وتتشرف بإبلاغ اللجنة أن حكومة مملكة البحرين ملتزمة التزاما تاما بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1718 (2006).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more