the Government of the Kingdom of the Netherlands has examined the reservations made by Brunei Darussalam to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | بحثت حكومة مملكة هولندا التحفُّظات التي أبدتها بروني دار السلام على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands considers that the reservation with respect to article 9, paragraph 2, of the Convention is a reservation incompatible with the object and purpose of the Convention. | UN | وتعتبر حكومة مملكة هولندا التحفُّظ على الفقرة 2 من المادة 9 من الاتفاقية تحفُّظاً منافياً لموضوع الاتفاقية وغرضها. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore considers the reservation unacceptable and formally raises an objection to it. | UN | وبناء على ذلك، تعتبر حكومة مملكة هولندا التحفظ غير مقبول وتقدم اعتراضاً رسمياً عليه. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the aforesaid reservations made by the Government of Bangladesh. | UN | وبناء على ذلك، تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة بنغلاديش. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the above-mentioned reservations. | UN | ولذلك تعترض حكومة مملكة هولندا على التحفظات المذكورة آنفا. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the above-mentioned reservations. | UN | ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات السالفة الذكر. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands considers the said reservations incompatible with the object and purpose of the Convention. | UN | وترى حكومة مملكة هولندا أن التحفظات المذكورة تتنافى مع أهداف ومقاصد الاتفاقية. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands objects to the above-mentioned declarations and reservations. | UN | وتعترض حكومة مملكة هولندا على اﻹعلانات والتحفظات المذكورة أعلاه. |
With regard to the reservations made by Singapore upon accession, the Government of the Kingdom of the Netherlands ... considers: | UN | بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام، ترى حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the above-mentioned reservations. | UN | ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه. |
Article 22 With regard to article 22 of the Convention, the Government of the Kingdom of the Netherlands declares: | UN | فيما يتعلق بالمادة ٢٢ من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
In addition, the Government of the Kingdom of the Netherlands has pledged to the Fund an amount of $1 million. | UN | وفضلا عن ذلك، تعهدت حكومة مملكة هولندا بالتبرع للصندوق بمبلغ مليون دولار. |
After close consultation with the Government of the Kingdom of the Netherlands, we are pleased to confirm that the Government of the Netherlands has agreed to facilitate arrangements for such a court. | UN | وبعد مشاورات مكثفة مع حكومة مملكة هولندا، يسرنا أن نؤكد أن حكومة هولندا قد وافقت على تسهيل ترتيبات هذه المحكمة. |
The European Union thanks the Government of the Kingdom of the Netherlands for its willingness to host such a court. | UN | ويشكر الاتحاد اﻷوروبي حكومة مملكة هولندا على استعدادها لاستضافة تلك المحكمة. |
With regard to article 22 of the Convention, the Government of the Kingdom of the Netherlands declares: | UN | فيما يتعلق بالمادة ٢٢ من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
With regard to article 22 of the Convention, the Government of the Kingdom of the Netherlands declares: | UN | فيما يتعلق بالمادة 22 من الاتفاقية، تعلن حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
Although this objection lists the States that had already made such a reservation, it concludes: " the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore does not deem any State which has made or which will make such reservation a party to the Convention. " | UN | ورغم أن الاعتراض يعدد الدول التي سبق أن أبدت مثل هذا التحفظ، فقد جاء في ختامه ما يلي: ' ' تعتبر حكومة مملكة هولندا أي دولة أبدت أو ستبدي مثل هذه التحفظات كما لو كانت دولة غير طرف في الاتفاقية``. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands acknowledges that Malaysia has specified these reservations, made at the time of its accession to the Convention. | UN | وتقر حكومة مملكة هولندا بأن ماليزيا قد قامت بتحديد التحفظات التي أبدتها عند انضمامها إلى الاتفاقية. |
With regard to the reservations made by Singapore upon accession, the Government of the Kingdom of the Netherlands ... considers: | UN | بشأن التحفظات التي أعلنتها سنغافورة لدى الانضمام، ترى حكومة مملكة هولندا ما يلي: |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to the above-mentioned reservations. | UN | ومن ثم، فإن حكومة مملكة هولندا تعترض على التحفظات المذكورة أعلاه. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands therefore objects to these reservations. | UN | لذلك، تعترض حكومة البرتغال على هذا التحفظ. |
the Government of the Kingdom of the Netherlands has examined the reservations made by the Government of Andorra relating to articles 7 and 8 of the Convention on the Rights of the Child. | UN | درست حكومة السويد التحفظات التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية عند انضمامها إلى اتفاقية حقوق الطفل. |