"the government of the republic of india" - Translation from English to Arabic

    • حكومة جمهورية الهند
        
    • حكومة الهند
        
    • لحكومة جمهورية الهند
        
    Treaty between the Government of the Republic of India and the Government of the People's Republic of UN معاهدة بين حكومة جمهورية الهند وحكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية
    the Government of the Republic of India and the Government of the People's Republic of Bangladesh, UN إن حكومة جمهورية الهند وحكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية،
    With regard to article 29 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of the Republic of India declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN فيما يتعلق بالمادة ٢٩ من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعلن حكومة جمهورية الهند أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ١ من هذه المادة.
    With regard to article 29 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of the Republic of India declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN فيما يتعلق بالمادة 29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعلن حكومة جمهورية الهند أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من هذه المادة.
    IV. With reference to articles 4 and 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Government of the Republic of India declares that the provisions of the said [article] shall be so applied as to be in conformity with the provisions of article 19 of the Constitution of India. UN رابعاً- بالإشارة إلى المادتين 4 و8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تعلن حكومة الهند أن أحكام هاتين [المادتين] تطبق بما يتشمى وأحكام المادة 19 من دستور الهند.
    Requests the Government of the Republic of India to convey to the city and the people of New Delhi its gratitude for the hospitality and warm welcome extended to the participants. UN 2- يطلب إلى حكومة جمهورية الهند أن تبلغ مدينة نيودلهي وسكانها امتنانه لما حظي به المشاركون من كرم ضيافة وترحيب حار.
    My country truly values the very constructive dialogue now under way between the Government of the Republic of India and the Islamic Republic of Pakistan on the question of Kashmir. UN وبلادي تقدر الحوار البناء للغاية الذي يجري في الوقت الحالي بين حكومة جمهورية الهند وجمهورية باكستان الإسلامية حول مسألة كشمير.
    With regard to article 29 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of the Republic of India declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN فيما يتعلق بالمادة 29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعلن حكومة جمهورية الهند أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من هذه المادة.
    With regard to article 29 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of the Republic of India declares that it does not consider itself bound by paragraph 1 of this article. UN فيما يتعلق بالمادة 29 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعلن حكومة جمهورية الهند أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من هذه الاتفاقية.
    With regard to article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of the Republic of India declares that, though in principle it fully supports the principle of compulsory registration of marriages, it is not practical in a vast country like India with its variety of customs, religions and level of literacy. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعلن حكومة جمهورية الهند أنه على الرغم من تأييدها الكامل مبدئيا لمبدأ التسجيل الإلزامي للزواج، فإن هذا المبدأ ليس عمليا في بلد شاسع كالهند يتسم بتنوع التقاليد والأديان ومستويات الإلمام بالقراءة والكتابة.
    III. With respect to article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Government of the Republic of India reserves its right to apply its law relating to foreigners. UN ثالثاً- فيما يتعلق بالمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تحتفظ حكومة جمهورية الهند بحقها في تطبيق قانونها الخاص بالأجانب.
    III. With respect to article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights, the Government of the Republic of India reserves its right to apply its law relating to foreigners. UN ثالثاً- فيما يتعلق بالمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، تحتفظ حكومة جمهورية الهند بحقها في تطبيق قانونها الخاص بالأجانب.
    the International Tribunal for the Law of the Sea on the application of the Government of the Republic of India for registration as a pioneer investor under resolution II of the Third United UN تقرير فريق الخبراء التقنيين الى مكتب اللجنة التحضيرية للسلطة الدولية لقاع البحار وللمحكمة الدولية لقانون البحار بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار
    With regard to article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of the Republic of India declares that, though in principle it fully supports the principle of compulsory registration of marriages, it is not practical in a vast country like India with its variety of customs, religions and level of literacy. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعلن حكومة جمهورية الهند أنه على الرغم من تأييدها الكامل مبدئياًّ لمبدأ التسجيل الإلزامي للزواج، فإن هذا المبدأ ليس عملياًّ في بلد شاسع كالهند يتسم بتنوع التقاليد والأديان ومستويات الإلمام بالقراءة والكتابة.
    With regard to article 16, paragraph 2, of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, the Government of the Republic of India declares that, though in principle it fully supports the principle of compulsory registration of marriages, it is not practical in a vast country like India with its variety of customs, religions and level of literacy. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، تعلن حكومة جمهورية الهند أنه على الرغم من تأييدها الكامل مبدئياًّ لمبدأ التسجيل الإلزامي للزواج، فإن هذا المبدأ ليس عملياًّ في بلد شاسع كالهند يتسم بتنوع التقاليد والأديان ومستويات الإلمام بالقراءة والكتابة.
    (c) Report of the Group of Technical Experts to the General Committee of the Preparatory Commission on the application of the Government of the Republic of India for registration as a pioneer investor under resolution II (LOS/PCN/BUR/R.1, 10 August 1987); UN )ج( تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني LOS/PCN/BUR/R.1)، ١٠ آب/أغسطس ١٩٨٧(؛
    (c) Report of the Group of Technical Experts to the General Committee of the Preparatory Commission on the application of the Government of the Republic of India for registration as a pioneer investor under resolution II (LOS/PCN/BUR/R.1, 10 August 1987); UN )ج( تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني LOS/PCN/BUR/R.1)، ١٠ آب/أغسطس ١٩٨٧(؛
    (c) Report of the Group of Technical Experts to the General Committee of the Preparatory Commission on the application of the Government of the Republic of India for registration as a pioneer investor under resolution II (LOS/PCN/BUR/R.1, 10 August 1987); UN )ج( تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني LOS/PCN/BUR/R.1)، ١٠ آب/أغسطس ١٩٨٧(؛
    On behalf of the Governments of Bangladesh and India, we have the honour to forward herewith the text of the Treaty between the Government of the Republic of India and the Government of the People's Republic of Bangladesh on sharing of the Ganga/Ganges Waters at Farakka, signed by Their Excellencies the Prime Ministers of the two countries at New Delhi on 12 December 1996. UN نتشرف، نيابة عن حكومتَي بنغلاديش والهند، بأن نحيل طيه نص المعاهدة المعقودة بين حكومة جمهورية الهند وحكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية بشأن تقاسم مياه نهر الغانغا/الكنـج في فاراكﱠا، وهي معاهدة وقعها صاحبا السعادة رئيسا وزراء البلدين في نيودلهي في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١.
    The Government of the Kingdom of the Netherlands objects to the declaration made by the Government of the Republic of India in relation to article 1 of the International Covenant on Civil and Political Rights and article 1 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, since the right of self-determination as embodied in the Covenants is conferred upon all peoples. UN تعترض حكومة مملكة هولندا على الإعلان الذي قدمته حكومة الهند بشأن المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والمادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، حيث أن الحق في تقرير المصير كما ورد في العهدين حق ممنوح لجميع الشعوب.
    IV. With reference to articles 4 and 8 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the Government of the Republic of India declares that the provisions of the said [article] shall be so applied as to be in conformity with the provisions of article 19 of the Constitution of India. UN رابعاً- بالإشارة إلى المادتين 4 و8 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، تعلن حكومة الهند أن أحكام هاتين [المادتين] تطبق بما يتمشى وأحكام المادة 19 من دستور الهند.
    Expression of gratitude to the Government of the Republic of India UN الإعراب عن الامتنان لحكومة جمهورية الهند ولسكان مدينة نيودلهي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more