"the government of the republic of trinidad" - Translation from English to Arabic

    • حكومة جمهورية ترينيداد
        
    • حكومة ترينيداد
        
    • لحكومة جمهورية ترينيداد
        
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago provides free antiretroviral drugs to all persons living with HIV and AIDS. UN توفر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو العقاقير المضادة للفيروسات العكوسة مجانا لجميع الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض الإيدز.
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago must be adaptable and responsive to such changes. UN وعلى حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو أن تتكيف مع هذه التغيرات وأن تستجيب إليها.
    In the interest of time, I have sought only to highlight the progress achieved by the Government of the Republic of Trinidad and Tobago in combating the epidemic. UN ومراعاة للوقت التمست فقط إبراز جوانب التقدم الذي أحرزته حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في مكافحة الوباء.
    Since 1972, when diplomatic relations were established, the Government of the Republic of Trinidad and Tobago has maintained a multifaceted relationship with the Republic of Cuba, an important dimension of which is trade and economic in nature. UN ومنذ إقامة العلاقات الدبلوماسية بين البلدين في عام 1972، ظلت حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو تقيم علاقة متعددة الأوجه مع جمهورية كوبا، تعد التجارة والاقتصاد من أهم أبعادها.
    In closing, the Government of the Republic of Trinidad and Tobago once again expresses its thanks for the opportunity to address this high-level plenary meeting on children. UN وفي الختام، تُعرب حكومة ترينيداد وتوباغو مرة أخرى عن شكرها على هذه الفرصة لمخاطبة الاجتماع العام الرفيع المستوى بشأن الأطفال.
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago fully expects that the negotiations will resume in good faith and that there will be commensurate progress in agriculture, industrial products and all other areas of the negotiations, in keeping with the mandate of a single undertaking. UN وتتوقع حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو تماما أن المفاوضات تستأنف بحسن نية وأن يتحقق تقدم موازيا في الزراعة والمنتجات الصناعية وجميع المجالات الأخرى للمفاوضات، وفقا للولاية المتمثلة في تعهد واحد.
    In order to avoid a global climate disaster, the Government of the Republic of Trinidad and Tobago calls for urgent and ambitious action by all States in accordance with their common but differentiated responsibilities, respective capabilities and social and economic conditions. UN ولتفادي حدوث كارثة مناخية عالمية، تدعو حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو جميع الدول إلى اتخاذ إجراء عاجل وطموح وفقا لمسؤولياتها المشتركة والمتفاوتة وقدراتها والظروف الاجتماعية والاقتصادية لكل منها.
    Our Prime Minister, Mr. Patrick Manning, in his 2008 budget statement, brought into sharp focus the vision of the Government of the Republic of Trinidad and Tobago for our cosmopolitan society. UN وفي بيان الميزانية الذي ألقاه رئيس وزرائنا، السيد باتريك مانينغ، عام 2008، ركز بشدة على رؤية حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو في ما يتعلق بمجتمعنا الكوني.
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago has recognised collective bargaining as a means designed to ensure equal remuneration across the board, that is for men and women, as well as within the classification principle. UN وقد اعترفت حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بالتفاوض الجماعي كوسيلة ترمي إلى ضمان المساواة في الأجر بالنسبة لجميع الفئات، أي للرجال والنساء، وكذا في إطار مبدأ التصنيف.
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago hosted the Meeting, with generous support from the Governments of Denmark and New Zealand. UN 2 - وقد استضافت الاجتماع حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بدعم سخي من حكومتي الدانمرك ونيوزيلندا.
    In this regard, we wish to thank the Government of the Republic of Trinidad and Tobago for its continued assistance to Grenada and to the Caribbean region through its contribution to this Fund. UN وفي هذا السياق، نود أن نشكر حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو على مساعدتها المستمرة لغرينادا ولمنطقة الكاريبي من خلال مساهمتها في هذا الصندوق.
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago attached great significance to the visit of the Special Rapporteur and regrets that the Office of the High Commissioner for Human Rights failed to provide a copy of the report in the official language of the country in suitable time. UN وتعلق حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو أهمية كبيرة على زيارة المقرر الخاص وهي تأسف لعدم قيام مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بتقديم نسخة من التقرير باللغة الرسمية للبلد في الوقت المناسب.
    Report of the Government of the Republic of Trinidad and Tobago pursuant to Security Council resolution 1540 (2004) UN تقرير حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو المقدم عملا بالقرار 1540 (2004)
    The offences under section 22 and the penalties prescribed therein show the commitment and resolve of the Government of the Republic of Trinidad and Tobago to prosecute those of its citizens and residents who may commit the stated offences within Trinidad and Tobago and overseas: UN وتبرز الجرائم المنصوص عليها في القسم 22 والعقوبات المفروضة عليها التزام حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بمحاكمة مواطنيها أو المقيمين فيها الذين قد يرتكبون الجرائم المنصوص عليها داخل ترينيداد وتوباغو أو خارجها وتصميمها على ذلك:
    While there has been little or no progress in the matter of peace in the Middle East, the Government of the Republic of Trinidad and Tobago is pleased to note that, with respect to the humanitarian crisis in the Darfur region of the Sudan, agreement has finally been reached, which has resulted in the deployment of a hybrid United Nations-African Union peacekeeping force for Darfur. UN وفي حين أن التقدم في قضية السلام في الشرق الأوسط ضئيل أو منعدم، فإن حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو يسرها أن تلاحظ أنه فيما يتعلق بالأزمة الإنسانية في منطقة دارفور في السودان، تم التوصل أخيرا إلى اتفاق، تمخض عنه نشر قوة مختلطة من الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي لحفظ السلام في دارفور.
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago remains committed to ensuring the protection and well-being of our nation's children, and we will do our utmost to ensure that our children not only survive but blossom into healthy, wholesome young adults capable of playing a meaningful role in the ongoing development of Trinidad and Tobago. UN ولا تزال حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو ملتزمة بضمـان حمايـــة ورفاه أطفال أمتنا، وسنبذل قصارى جهدنا لا لنكفل لأطفال أن يعيشوا فحسب، ولكن أن ينموا في ازدهار فيصبحوا شبابا أصحاء نافعين قادرين على القيام بدور هام في التنمية المستمرة لترينيداد وتوباغو.
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago remains fully committed to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, and, in particular, the principles of the sovereign equality of States, non-intervention and non-interference in their internal affairs and freedom of international trade and navigation. UN تظل حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو ملتزمة التزاما تاما بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ولا سيما مبادئ المساواة في السيادة بين الدول، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية لبعضها بعضا أو التعرض لها، وحرية التجارة والملاحة الدوليتين.
    the Government of the Republic of Trinidad and Tobago enjoys friendly, diplomatic, economic and trade relations with the Republic of Cuba and continues to consistently support subregional, regional and international efforts to promote constructive dialogue aimed at a final cessation of the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN وتتمتع حكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو بعلاقات دبلوماسية واقتصادية وتجارية ودية مع جمهورية كوبا وتواصل دعمها المنتظم للجهود المبذولة على كل من الصعيد دون الإقليمي والإقليمي والدولي لتعزيز الحوار البنّاء الرامي إلى الوقف النهائي للحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    The well-being of peoples the world over is threatened not only by violations of international humanitarian and human rights law, but also by individual and collective acts of terrorism which the Government of the Republic of Trinidad and Tobago resolutely condemns. UN ولا تتعرض رفاهية الناس في جميع أنحاء العالم للخطر بفعل انتهاكات القانون الإنساني الدولي لحقوق الإنسان فحسب، بل أيضا بسبب الأعمال الإرهابية الفردية والجماعية التي تدينها حكومة ترينيداد وتوباغو إدانة قاطعة.
    To achieve that vision, the Government of the Republic of Trinidad and Tobago is developing its human capital by creating a virtually seamless educational system from the primary to the tertiary level, with increasing emphasis on information technology and other related subjects. UN ولتحقيق هذه الرؤية، تُطور حكومة ترينيداد وتوباغو رأس مالها البشري بإنشاء نظام تعليم متجانس تماماً، من المرحلة الابتدائية إلى مرحلة التعليم الثالثة، مع زيادة التأكيد على تكنولوجيا المعلومات والمواضيع الأخرى ذات الصلة.
    I now transmit herewith the supplementary report of the Government of the Republic of Trinidad and Tobago for the consideration of the Counter-Terrorism Committee (see enclosure). UN أُحيـل الآن طيا التقرير التكميلي لحكومة جمهورية ترينيداد وتوباغو إلى لجنة مكافحة الإرهاب للنظر فيه (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more