"the government of the republic of uzbekistan" - Translation from English to Arabic

    • حكومة جمهورية أوزبكستان
        
    • لحكومة جمهورية أوزبكستان
        
    Information on measures taken by the Government of the Republic of Uzbekistan in the area of protection of the rights of the child UN معلومات عن التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية أوزبكستان في مجال حماية حقوق الطفل
    Information on measures by the Government of the Republic of Uzbekistan to guarantee religious rights and freedoms UN المعلومات المتعلقة بالتدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية أوزبكستان لضمان حرية المعتقد والدين
    For me, it is a great honour to address the Assembly today from this lofty rostrum on behalf of the Government of the Republic of Uzbekistan. UN ومن دواعي الشرف العظيم لي أن أخاطب الجمعية العامة اليوم من هذه المنصة الشامخة بالنيابة عن حكومة جمهورية أوزبكستان.
    the Government of the Republic of Uzbekistan was consulted on income tax legislation during a mission in August 1993. UN واستشيرت حكومة جمهورية أوزبكستان بشأن تشريع عن ضريبة الدخل وذلك خلال بعثة زارت البلد في آب/أغسطس ١٩٩٣.
    His visit and the subsequent adoption of a plan of action to implement the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, together with the recommendations of the Special Rapporteur, confirmed the firm political will of the Government of the Republic of Uzbekistan to prevent and eliminate the practice of torture. UN وجاءت زيارة المقرر الخاص وما تلاها من اعتماد خطة عمل لتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسيـة أو اللاإنسانية أو المهينة، إلى جانب تنفيذ توصيات المقرر الخاص، دليلا على الإرادة السياسية القوية لحكومة جمهورية أوزبكستان إزاء منع ممارسة التعذيب والقضاء عليها.
    the Government of the Republic of Uzbekistan pays special attention to social development issues, which it regards as a priority area of State policy. UN تولي حكومة جمهورية أوزبكستان قضايا التنمية الاجتماعية انتباها خاصا إذ إنها تعتبرها مجالا ذا أولوية بالنسبة إلى السياسية العامة للدولة.
    For example, the general education for children with limited opportunities project is currently being implemented in accordance with an agreement between the Government of the Republic of Uzbekistan and the Asian Development Bank. UN وكمثال على ذلك، يتم في الوقت الحالي، وفقا لاتفاق بين حكومة جمهورية أوزبكستان ومصرف التنمية الأسيوي، تنفيذ مشروع للتعليم العام للأطفال ذوي الإمكانيات المحدودة.
    Article 3. Measures taken by the Government of the Republic of Uzbekistan to enhance the role of women in society UN المادة 3 - التدابير التي اتخذتها حكومة جمهورية أوزبكستان لتعزيز دور المرأة في المجتمع
    Joint action plan of the Government of the Republic of Uzbekistan and the United Nations Children's Fund (UNICEF) for implementation of the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women UN خطة العمل المشتركة بين حكومة جمهورية أوزبكستان واليونيسيف الرامية إلى تنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    the Government of the Republic of Uzbekistan and UNICEF have signed a country programme action plan for 2005-2009. UN قامت حكومة جمهورية أوزبكستان واليونيسيف بتوقيع خطة عمل في إطار برنامج قطري للفترة 2005-2009.
    I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Uzbekistan continues its efforts to fully comply with the United Nations Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN أتشرف بإبلاغكم بأن حكومة جمهورية أوزبكستان تواصل جهودها للامتثال الكامل لاتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    In this connection, the Government of the Republic of Uzbekistan has approved the State programme entitled the " Year of Social Protection " . UN وفي هذا الصدد، أقرت حكومة جمهورية أوزبكستان البرنامج الحكومي المعنون " عام الرعاية الاجتماعية " .
    1. The Special Rapporteur on the question of torture, Theo Van Boven, visited Uzbekistan in November 2002 for the first time, upon the invitation of the Government of the Republic of Uzbekistan. UN 1 - زار المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب أوزبكستان في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 للمرة الأولى تلبية لدعوة من حكومة جمهورية أوزبكستان.
    38. On 17 January 2001, an agreement was concluded between the Government of the Republic of Uzbekistan and the International Committee of the Red Cross on cooperation in humanitarian activities for detained or imprisoned persons. UN 38 - في 17 كانون الثاني/يناير 2001، أبرمت حكومة جمهورية أوزبكستان ولجنة الصليب الأحمر الدولية اتفاق تعاون لتنفيذ أنشطة إنسانية مخصصة للمحتجزين أو السجناء.
    In May next year, the Government of the Republic of Uzbekistan is planning to hold an international conference on the development of this institution and is counting on assistance from the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي أيار/ مايو من العام القادم، تزمع حكومة جمهورية أوزبكستان أن تعقد مؤتمرا دوليا حول تطور هذه المؤسسة، وهي تعول على مساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في هذا الشأن.
    the Government of the Republic of Uzbekistan recognizes the importance and significance of the Global Programme of Action as a comprehensive basis for national, regional and global action in the struggle against the illicit manufacture of and traffic in narcotic drugs and psychotropic substances. UN وتقر حكومة جمهورية أوزبكستان بأهمية وجدوى برنامج العمل العالمي بوصفه أساسا شاملا لﻷنشطة الوطنية واﻹقليمية والعالمية في مجال مكافحة التصنيع غير المشروع للعقاقير المخدرة والمؤثرات العقلية والاتجار بهما.
    It should be noted that the Government of the Republic of Uzbekistan is currently taking steps to draft a bill on measures to prevent the legalization of illicit financial assets and to combat the financing of terrorist activities. UN جدير بالإشارة أن حكومة جمهورية أوزبكستان بصدد اتخاذ خطوات لصياغة مشروع قانون بشأن التدابير الرامية إلى الحيلولة دون إضفاء الطابع الشرعي على الأصول المالية غير القانونية ولمكافحة تمويل الأنشطة الإرهابية.
    150. For purposes of using national laws to implement universally recognized norms of international human rights law and to implement them fully, the Government of the Republic of Uzbekistan has set up an entire array of socially oriented State programmes. UN 150 - لأغراض استعمال القوانين الوطنية لتنفيذ القواعد المعترف بها عالميا للقانون الدولي لحقوق الإنسان ولتنفيذها الكامل وضعت حكومة جمهورية أوزبكستان مجموعة كاملة من برامج الدولة ذات التوجه الاجتماعي.
    On 17 January 2001 an agreement was signed between the Government of the Republic of Uzbekistan and the International Committee of the Red Cross (ICRC) on humanitarian activities for detainees and prisoners. UN وفي 17 كانون الثاني/يناير 2001، تم توقيع اتفاق بين حكومة جمهورية أوزبكستان ولجنة الصليب الأحمر الدولية بشأن تنظيم أنشطة إنسانية للمحتجزين والسجناء.
    His visit and the subsequent adoption of a plan of action to implement the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, as well as the recommendations of the Special Rapporteur, confirmed the firm political will of the Government of the Republic of Uzbekistan to prevent and eliminate the phenomenon. UN وجاءت زيارته وما تلاها من اعتماد مجموعة من التدابير المتعلقة بتنفيذ اتفاقية مناهضة التعذيب، بما في ذلك تنفيذ توصيات المقرر الخاص، دليلا على الإرادة السياسية القوية لحكومة جمهورية أوزبكستان تجاه منع تلك الظاهرة والقضاء عليها.
    I have the honour to submit herewith the fifth report of the Government of the Republic of Uzbekistan which includes responses to those comments and questions of the Counter-Terrorism Committee contained in your letter dated 13 February 2006 (see enclosure). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه التقرير الخامس لحكومة جمهورية أوزبكستان الذي يشمل الردود على تعليقات لجنة مكافحة الإرهاب وأسئلتها الواردة في رسالتكم المؤرخة 13 شباط/فبراير 2006 (انظر الضميمة).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more